Mise En Service; Messa In Funzione - Bosch Rexroth AOK Instructions Manual

Drive units
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT
6
Start-up
6.1 Electrical Connections
DANGER!
Follow the safety regulations for
working with electrical equipment!
The DC power supply may only be
connected up by a qualified electrician.
c
Lay power cables and signal
lines at a distance from one another!
Follow the rules concerning electro-
magnetic compatibility.
Take note of the information provided
in the "Controllers, Motors, Electrical
Accessories" catalogs.
Follow the instructions given in the
documentation for the controller
used.
6.2 Trial run, running in
c
Check the E-STOP switch
before the first trial run!
Trial runs may only be carried out
when the equipment has been
installed together with the guides.
WARNING!
Check all additional customer
mounted safety devices and guards!
Check the operating conditions!
F
!
6.3
Traverse the unit at low speed over
the entire stroke.
While doing so, be sure to check the
settings and the function of the limit
switches.
6.3 Operating Conditions
The normal operating conditions are
given in the table.
For special operating conditions, please
consult us:
Special environment
Glass fibers, wood dust, solvents, etc.
Short stroke applications
AOK 20, AOK 32:
stroke < 60 mm
AOK 40:
stroke < 80 mm
Boundary conditions
Temp
= 80° C
max BS nut
Temp
= 60° C
continuous BS nut
-1
Speed n
= 100 min
continuous
Standard load on seal ≤ 0.02 C
Instructions for AOK
6

Mise en service

6.1 Raccordements électriques
ATTENTION, DANGER !
Respecter les prescriptions de
sécurité concernant les interventions
sur les installations électriques ! Le
raccordement en CC ne doit être
effectué que par un personnel électri-
cien qualifié.
c
Poser les câbles de puissance
et les câbles de signaux éloignés les
uns des autres !
Respecter les règles relatives à la
compatibilité électromagnétique.
Tenir compte des informations
contenues dans les catalogues
« Commandes, Moteurs, Accessoires
électriques ».
Tenir compte de la documentation
concernant le variateur utilisé.
6.2 Course d'essai, rodage
c
Vérifier le fonctionnement du
commutateur d'arrêt d'urgence avant
la première course d'essai !
N'effectuer de course d'essai qu'après
le montage avec guidages.
Remarque !
Contrôler les équipements de
protection internes.!
Contrôler les conditions de
F
!
service !
6.3
Réaliser un déplacement à faible
vitesse sur la totalité de la course.
Vérifier les réglages et le fonctionne-
ment des commutateurs de fins de
course.
6.3 Conditions de service
Conditions de service normales, voir
le tableau. Nous consulter pour les
conditions de service particulières :
Lieu d'implantation spécial
(environnement)
Fibres de verre, poussière de bois,
solvants etc.
Courses courtes
AOK 20, AOK 32:
course < 60 mm
AOK 40:
course < 80 mm
Conditions auxiliaires
Temp
= 80° C
max écrou VAB
Temp
= 60° C
permanente écrou VAB
Vitesse n
= 100 min
-1
permanente
Charge standard racleur ≤ 0,02 Charge
Bosch Rexroth AG
6

Messa in funzione

6.1 Connessioni elettriche
PERICOLO!
Osservare le norme di sicurezza per
lavori ad impianti elettrici! La con-
nessione dell'alimentazione DC deve
essere eseguita da personale
specializzato.
c
Posare il cavo di potenza separa-
to dai cavi di segnale!
Osservare le regole riguardanti la
compatibilità elettromagnetica.
Osservare le informazioni riportate nei
cataloghi "Comandi, motori, accessori
elettrici".
Osservare la documentazione relativa
all'azionamento digitale.
6.2 Funzionamento di prova e
rodaggio
c
Controllare l'interruttore
d'arresto di emergenza prima di ini-
ziare la corsa di prova! Eseguire la
corsa di prova soltanto con l'unità
montata e combinata con guide.
AVVERTIMENTO!
Controllare gli ulteriori dispositivi di
protezione che si trovano in stabili-
mento!
Controllare le condizioni di
F
!
funzionamento!
6.3
Percorrere a bassa velocità tutto il
tratto di traslazione.
Durante ciò, controllare soprattutto la
regolazione ed il funzionamento degli
interruttori di fine corsa.
6.3 Condizioni di funzionamento
Per condizioni di funzionamento normali
vedere la tabella.
Per condizioni di funzionamento particola-
ri vogliate consultarci.
Luogo d'impiego particolare
(ambiente)
Fibre di vetro, polvere di legno, solventi
ecc.
Corsa breve
AOK 20, AOK 32:
corsa < 60 mm
AOK 40:
corsa < 80 mm
Condizioni estreme:
Temp
= 80° C
max chiocciola vite a sfere
Temp
= 60° C
permanente chiocciola vite a sfere
-1
Velocità n
= 100 min
permanente
Carico standard guarnizione ≤ 0,02 C
35
loading

This manual is also suitable for:

Rexroth aok 20Rexroth aok 40Rexroth aok 32