Parkside PDMH 4500 A4 Operation And Safety Notes

Pneumatic chipping hammer
Table of Contents
  • Dansk

    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Indledning
    • Udstyr
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger I Forbindelse Med Trykluftsværktøj
    • Tekniske Data
    • Generelle Sikkerhedsregler
    • Farer I Forbindelse Med Omkringflyvende Dele
    • Farer under Driften
    • Farer Ved Gentagne Bevægelser
    • Farer Ved Tilbehørsdele
    • Farer På Arbejdspladsen
    • Farer På Grund Af StøV Og Dampe
    • Farer Ved Larm
    • Farer Ved Svingninger
    • Yderligere Sikkerhedsanvisninger Til Pneumatiske Maskiner
    • Efter Ibrugtagningen
    • Ibrugtagning
    • Inden Ibrugtagningen
    • Mejsler
    • Udskiftning Af Mejsel
    • Vedligeholdelse
    • Garantibetingelser
    • Henvisninger Til Garanti Og Serviceafvikling
    • Rengøring Og Pleje
    • Afvikling Af Garantisager
    • Garantiomfang
    • Miljøhenvisninger Og Bortskaffelsesangivelser
    • EG-Konformitetserklæring
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Équipement
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité Générales pour les Outils à Air Comprimé
    • Règles de Sécurité Générales
    • Risques Liés au Fonctionnement
    • Risques Liés aux Pièces Projetées
    • Risques Liés aux Accessoires
    • Risques Liés aux Mouvements Répétés
    • Risques Liés au Lieu de Travail
    • Risques Liés à la Poussière et aux Vapeurs
    • Risques Liés au Bruit
    • Risques Liés aux Oscillations
    • Avant la Mise en Service
    • Instructions de Sécurité Supplémentaires pour les Machines Pneumatiques
    • Après la Mise en Service
    • Burinage
    • Maintenance
    • Mise en Service
    • Remplacement du Burin
    • Conditions de Garantie
    • Nettoyage et Entretien
    • Remarques Sur la Garantie et le Service Après-Vente
    • Étendue de la Garantie
    • Déclaration de Conformité
    • Faire Valoir Sa Garantie
    • Indications Relatives à L'environnement et à la Mise au Rebut
  • Dutch

    • Correct Gebruik
    • Inleiding
    • Uitvoering
    • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Pneumatische Apparaten
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Gevaren Door Eruit Geslingerde Delen
    • Gevaren Door Repeterende Bewegingen
    • Gevaren Tijdens Het Gebruik
    • Gevaren Door Toebehoor
    • Gevaren Op de Werkplek
    • Gevaren Door Lawaai
    • Gevaren Door Stof en Damp
    • Extra Veiligheidsinstructies Voor Pneumatische Machines
    • Gevaren Door Trillingen
    • Beitel Vervangen
    • Beitelen
    • Ingebruikname
    • Na de Ingebruikname
    • Voor de Ingebruikname
    • Onderhoud
    • Opmerkingen Rondom de Garantie en Het Afhandelen Van de Service
    • Reiniging en Verzorging
    • Afwikkeling in Geval Van Garantie
    • Garantievoorwaarden
    • Omvang Van de Garantie
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Milieu- en Verwijderingsinformatie EG-Conformiteitsverklaring
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitsregeln
    • Gefährdungen durch Herausgeschleuderte Teile
    • Gefährdungen durch Wiederholte Bewegungen
    • Gefährdungen durch Zubehörteile
    • Gefährdungen IM Betrieb
    • Gefährdungen am Arbeitsplatz
    • Gefährdungen durch Lärm
    • Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
    • Gefährdungen durch Schwingungen
    • Zusätzliche Sicherheits Anweisungen für Pneumatische Maschinen
    • Inbetriebnahme
    • Meißel Wechseln
    • Meißeln
    • Nach der Inbetriebnahme
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Wartung
    • Garantiebedingungen
    • Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
    • Reinigung und Pflege
    • Abwicklung IM Garantiefall
    • Garantieumfang
    • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
    • EG-Konformitätserklärung
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PNEUMATIC CHIPPING HAMMER PDMH 4500 A4
PNEUMATIC CHIPPING HAMMER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
MARTEAU-BURINEUR PNEUMATIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
DRUCKLUFT-MEISSELHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 285212
MEJSELHAMMER TIL TRYKLUFT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
PERSLUCHT-BEITELBOOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDMH 4500 A4

  • Page 1 PNEUMATIC CHIPPING HAMMER PDMH 4500 A4 PNEUMATIC CHIPPING HAMMER MEJSELHAMMER TIL TRYKLUFT Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning MARTEAU-BURINEUR PNEUMATIQUE PERSLUCHT-BEITELBOOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Technical Data ............................Page 7 General safety instructions for air tools ...............Page 7 General safety rules ......................Page 9 Risks due to projected parts .......................Page 9 Operating hazards ..........................Page 10 Hazards due to repetitive motions .....................Page 10 Risks associated with accessories ......................Page 11 Hazards in the work environment ......................Page 11...
  • Page 7: Introduction

    Pneumatic chipping hammer noncompliance or misuse are not covered by the PDMH 4500 A4 warranty and are not included in the manufacturer‘s liability. This device has been designed for household use and may not be used for commercial or industrial Introduction purposes.
  • Page 8: Technical Data

    Introduction / General safety instructions for air tools Technical Data Basic safety measures must be followed when using compressed air devices to elim- Max. working pressure: 6,3 bar inate the risk of fire, electric shock and personal in- Percussion rate: 3500 rpm jury.
  • Page 9 General safety instructions for air tools control the compressed air unit in unforeseen Do not use the device when tired or under the circumstances. influence of drugs, alcohol or medications. One Do not use any device if its switch is defective. moment of carelessness when using the device A device that can no longer be switched on and may result in serious injuries.
  • Page 10: General Safety Rules

    General safety instructions for air tools / General safety rules Disconnect the compressed air unit from the air effectiveness of safety measures and increase supply after each use and when not in use. the risks to the operator. Do not use the compressed air unit if it is not air Do not discard the safety instructions;...
  • Page 11: Operating Hazards

    General safety rules Ensure that the workpiece is securely fixed. Use only lubricants recommended by the manu- Never operate a tool unless the inserted tool is facturer. retained in the tool with a proper retainer. Avoid direct contact with the inserted tool during To avoid injury, retainer parts shall be replaced and after use as it can become hot.
  • Page 12: Risks Associated With Accessories

    General safety rules Stop using the device if you experience numb- Never use the chisel whilst or after operating the ness, tingling, pain or lightening of the skin of device. The fingers or hands could be injured. the fingers or hands, and consult a physician. The chisel can get very hot.
  • Page 13: Noise Hazards

    General safety rules Risk assessment should include dust created by handbook, to prevent an unnecessary increase the use of the tool and the potential for disturb- in noise levels. ing existing dust. Select, maintain and replace the consumable / Operate and maintain the non-rotary percussive inserted tool as recommended in the instructions power tool as recommended in the instructions handbook, to prevent an unnecessary increase...
  • Page 14: Additional Safety Instructions For Pneumatic Power Tools

    General safety rules / Before using / Start-up Before using For breakers, move the cutting tool every few seconds. Stop the breaker when lifting the tool to change position, because vibration is high Quick-release socket when pulling up on the handles. Exposure to vibration may cause damage to the nerves and disturb blood circulation in hands Pressurised air hose...
  • Page 15: Changing Chisels

    … / After initial use / Maintenance / Cleaning … / Information about warranty… Changing chisels Manually Add 3–5 drops of speciality oil for compressed Disconnect the device from the compressed air air to the compressed air connection before source to change the chisel. every use of the compressed air tool.
  • Page 16: Warranty Terms

    Information about warranty and service processing Processing of warranty claims Your statutory rights are not limited in any way by our warranty detailed below. Please follow the instructions below to ensure quick processing of your claim: Warranty terms When inquiring about your product please have your receipt and product number (e.g.
  • Page 17: Environmental Instructions And Disposal Information

    Pneumatic chipping hammer Item number: 2055 Year of manufacture: 2017 / 34 IAN: 285212 Model: PARKSIDE PNEUMATIC CHIPPING HAMMER PDMH 4500 A4 meets the basic safety requirements of European Directives Machinery Directive EC Directive 2006 / 42 /EC and its amendments.
  • Page 18 Indholdsfortegnelse Indledning ............................Side 18 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 18 Udstyr ..............................Side 18 Tekniske data............................Side 19 Generelle sikkerhedshenvisninger i forbindelse med trykluftsværktøj ......................Side 19 Generelle sikkerhedsregler .....................Side 21 Farer i forbindelse med omkringflyvende dele ...................Side 22 Farer under driften ..........................Side 22 Farer ved gentagne bevægelser ......................Side 23 Farer ved tilbehørsdele ........................Side 23 Farer på...
  • Page 19: Indledning

    Bortskaf emballagen og maskinen OBS! Eksplosionsfare! miljøvenligt! Mejselhammer til trykluft bestemmelsesmæssige anvendelse er forbudt og PDMH 4500 A4 potentiel farlig. Skader, der opstår på grund af manglende overholdelse eller fejlagtig anvendelse, dækkes ikke af garantien, og hører ikke til produ- Indledning centens ansvarsområde.
  • Page 20: Tekniske Data

    Indledning / Generelle sikkerhedshenvisninger i forbindelse med trykluftsværktøj Tekniske data Generelle sikkerhedshen- visninger i forbindelse med trykluftsværktøj Maks. arbejdstryk: 6,3 bar Slagtal: 3500 min Henvisning: Det i følgende tekst anvendte be- Meijseloptagelse: 10,2 mm Vægt: greb „trykluftapparat“ eller „apparat“ relaterer sig Hammer: 1390 g til de i denne betjeningsvejledning nævnte trykluft-...
  • Page 21 Generelle sikkerhedshenvisninger i forbindelse med trykluftsværktøj dette kan medføre en eksplosion og dermed Sørg for at slangebøjler altid er fastspændte. skader. Luften kan slippe ukontrolleret ud, når slange- Vedligehold og rengør apparatet regelmæssigt spændebånd ikke er spændt fast eller de er som foreskreve (se kapitel „vedligeholdelse“...
  • Page 22: Generelle Sikkerhedsregler

    Generelle sikkerhedshenvisninger i forbindelse ... / Generelle sikkerhedsregler Generelle tilbagestødningskræfter, som under omstændig- sikkerhedsregler heder kan resultere i farer på grund af varig belastning. Når De er uerfaren i omgang med apparatet, I forbindelse med de mange faremomenter, så så bør De lade Dem skole sig i den risikoløse skal sikkerhedshenvisningerne læses og forstås omgang med apparatet.
  • Page 23: Farer I Forbindelse Med Omkringflyvende Dele

    Generelle sikkerhedsregler Farer i forbindelse med når denne er brugt, knækket eller bøjet, for at omkringflyvende dele undgå kvæstelser. Hold den indsatte mejsel mod emnet inden De Skil den ikkedrejende, slående maskine fra aktiverer apparatet. strømforsyningen, inden De udskifter maskin- Anvend kun det anbefalede smøremiddel (se værktøjet eller tilbehørsdele.
  • Page 24: Farer Ved Gentagne Bevægelser

    Generelle sikkerhedsregler faste beskyttelsesbriller, høreværn og størrelserne af tilbehørsdelene og forbrugsma- beskyttelseshandsker. terialerne. Til hamre, såfremt passende, må De aldrig anvende mejslerne som håndværktøj. De er Farer ved gentagne specielt konstrueret til indsatsen i ikkedrejende, bevægelser slående og tilsvarende varmebehandlet. Til hamre og knusere, såfremt passende, må...
  • Page 25: Farer På Arbejdspladsen

    Generelle sikkerhedsregler Farer på arbejdspladsen I risikovurderingen bør den ved maskinanven- delsen opstående støv og den derved muligvis Udskridning, snublen og styrt er hovedårsager ophvirvlende tilstedeværende støv inddrages. for skader på arbejdspladsen. Vær opmærk- Den ikkedrejende, slående maskine skal drives som på...
  • Page 26: Farer Ved Svingninger

    Generelle sikkerhedsregler En reguleringsmekanisme, der egner sig til indeholdte anbefalinger for at undgå en unø- risikoreducering, er forholdsregler som f.eks. dig forstærkelse af svingningerne. anvendelse af isoleringsstoffer, der kan forhin- Hold maskinværktøjet ikke med den frie hånd, dre ringetoner, som opstår på emnerne. da det har en forstærkelse af svingningsindvirk- Anvend høreværnsudstyr efter deres arbejdsgi- ningen til følge.
  • Page 27: Inden Ibrugtagningen

    ... / Inden ibrugtagningen / Ibrugtagning / Efter ibrugtagningen / Vedligeholdelse slangerne og deres befæstningsmateriale er Tilslut mejselhammeren en effektpassende kom- ubeskadiget og ikke har løsnet sig. pressor, henholdsvis trykluftnet. Benyt dertil en Kold luft skal ledes væk fra hænderne. fleksibel trykluftslange (Ø...
  • Page 28: Rengøring Og Pleje

    Vedligeholdelse / Rengøring og pleje / Henvisninger til garanti og serviceafvikling Kontrollér efter hver indsats hastigheden og Anvend ikke nogen rengørings- eller opløs- apparatets svingningsniveau. Vær venligst op- ningsmidler; disse kunne angribe apparatets mærksom på at man skal bære en passende kunststofdele.
  • Page 29: Garantiomfang

    Henvisninger til garanti og ... / Miljøhenvisninger og bortskaffelsesangivelser Garantiomfang Bemærk: Under www.lidl-service.com kan De Køleboksen er produceret omhyggeligt efter downloade disse og mange flere hånd- strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet bøger, produktvideoer og software. samvittighedsfuldt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikations- Kontaktinformationer: fejl.
  • Page 30: Eg-Konformitetserklæring

    Mejselhammer til trykluft Artikelnummeret: 2055 Byggeår: 2017 / 34 IAN: 285212 Model: PARKSIDE MEJSELHAMMER TIL TRYKLUFT PDMH 4500 A4 opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, som er fastlagt i de europæiske retningslinjer Maskinretningslinje EU-direktiv 2006 / 42 / EF og de senere vedtagne ændringer.
  • Page 32 Table des matières Introduction ...........................Page 32 Utilisation conforme ..........................Page 32 Équipement ............................Page 32 Caractéristiques techniques ........................Page 33 Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé ..Page 33 Règles de sécurité générales ..................Page 35 Risques liés aux pièces projetées .......................Page 36 Risques liés au fonctionnement ......................Page 36 Risques liés aux mouvements répétés ....................Page 37 Risques liés aux accessoires .......................Page 37...
  • Page 33: Introduction

    Attention ! Risque d'explosion ! rebut de manière écophile. Marteau-burineur pneumatique Veuillez conserver soigneusement ces instructions. Si PDMH 4500 A4 vous prêtez ce produit à une autre personne, veuil- lez lui remettre tous les documents s‘y rapportant. Toute application divergeant de l‘utilisation conforme Introduction à...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Introduction / Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé Consignes de sécurité Burin pour les angles générales pour les Lubrifiant pneumatique outils à air comprimé Caractéristiques techniques Remarque : le terme « appareil à air comprimé » ou « appareil » utilisé dans les paragraphes suivants Pression de service max.
  • Page 35 Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé N‘utilisez jamais d‘hydrogène, antidérapantes, un casque ou des protections d‘oxygène, de dioxyde de carbone auditives, diminue les risques de blessures. ou d‘autres gaz en bouteille comme Vérifiez les raccords et les conduites d‘alimen- source d‘énergie de l‘appareil, car vous risquez tation.
  • Page 36: Règles De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales pour les … / Règles de sécurité générales Utilisez uniquement de l‘air comprimé filtré et Vous pouvez ainsi mieux contrôler l‘appareil, régulé. La poussière, les vapeurs corrosives et / surtout en cas de situations inattendues. ou l‘humidité peuvent endommager le moteur Concernant les ré- d‘un outil à...
  • Page 37: Risques Liés Aux Pièces Projetées

    Règles de sécurité générales Ne pas utiliser la machine portative non rotative Il convient d’évaluer également les risques en- à percussion si elle a été endommagée. courus par les tiers à ce stade. Les machines doivent être contrôlées périodique- S’assurer que la pièce est fermement fixée. ment afin de vérifier que les caractéristiques Ne jamais faire fonctionner la machine tant que nominales, le marquage, exigé...
  • Page 38: Risques Liés Aux Mouvements Répétés

    Règles de sécurité générales les matériaux en vrac, à porter la machine et à adopte une posture confortable, en conservant l’alimenter. un bon appui des pieds et en évitant les pos- Tenir la machine correctement; se tenir prêt à tures inhabituelles ou instables. Il convient que réagir face à...
  • Page 39: Risques Liés Au Lieu De Travail

    Règles de sécurité générales peuvent augmenter les vibrations; aussi il non visibles peuvent être présents, comme ceux convient de toujours utiliser des outils affûtés. liés à l’électricité ou aux autres câblages. Pour les marteaux, le cas échéant, ne jamais La présente machine portative non rotative à refroidir un accessoire chaud dans l’eau.
  • Page 40: Risques Liés Au Bruit

    Règles de sécurité générales Orienter les gaz refoulés de manière à minimi- par la réglementation de sécurité et de santé ser les déplacements de poussière dans des en- au travail. vironnements poussiéreux. Faire fonctionner et entretenir la machine porta- Si des poussières ou des fumées sont produites, tive non rotative à...
  • Page 41: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Les Machines Pneumatiques

    Règles de sécurité générales / Avant la mise en service Ne pas tenir l’outil de sa main libre car cela flexibles et les raccordements sont bien serrés augmenterait l’exposition aux vibrations. et en bon état. Tenir l’outil sans pression excessive mais ferme- L’air froid doit être dirigé...
  • Page 42: Mise En Service

    Avant la mise en … / Mise en service / Après la mise en service / Maintenance le ressort de tension au niveau de l‘étrier de Après chaque mise en œuvre, contrôler la vitesse support avant. et le niveau de vibration de l’appareil. Veuillez Connectez le marteau-burineur à...
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien / Remarques sur la garantie et le service après-vente Nettoyage et entretien La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera ATTENTION ! Déconnectez l‘appareil du réseau office de preuve d’achat. d‘air avant d‘effectuer des travaux d‘entretien et de nettoyage.
  • Page 44: Faire Valoir Sa Garantie

    … / Indications relatives à l‘environnement et à … / Déclaration de conformité interventions réalisées par toute autre personne que IAN 285212 notre centre de service après-vente agréé entraînent l‘extinction de la garantie. Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas des coordonnées d’un service après-vente.
  • Page 45 Numéro d’article : 2055 Année de fabrication : 2017 / 34 IAN : 285212 Modèle: PARKSIDE MARTEAU-BURINEUR PNEUMATIQUE PDMH 4500 A4 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les normes européennes Directive relative aux machines Directive CE 2006 / 42 / CE et leurs modifications.
  • Page 46 Inhoudsopgave Inleiding ............................Pagina 46 Correct gebruik ..........................Pagina 46 Uitvoering ............................Pagina 46 Technische gegevens ........................Pagina 47 Algemene veiligheidsinstructies voor pneumatische apparaten ....................Pagina 47 Algemene veiligheidsinstructies ................Pagina 50 Gevaren door eruit geslingerde delen ..................Pagina 50 Gevaren tijdens het gebruik ......................
  • Page 47: Inleiding

    Perslucht-beitelboor het verwijderen van bouten en klinknagels. Het ap- PDMH 4500 A4 paraat is alleen geschikt voor het gebruik in ruimtes binnenshuis. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig ook alle documenten als u het Inleiding product aan derden overhandigt.
  • Page 48: Technische Gegevens

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor pneumatische apparaten Platte beitel (universele beitel) De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- Klinknagelbeitel den gebruikt voor een inleidende inschatting van Vlakke beitel (plaatbeitel) de beïnvloeding. Randbeitel Speciale persluchtolie Algemene veiligheidsinstructies voor Technische gegevens pneumatische apparaten Opmerking: Het in de navolgende tekst Max.
  • Page 49 Algemene veiligheidsinstructies voor pneumatische apparaten vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Be- Schakel het apparaat uit, als u het niet meer werk geen materialen, die potentieel zeer gebruikt. brandbaar of explosief zijn of kunnen zijn. Draag een persoonlijke veiligheids- Gebruik het apparaat alleen voor de toepas- uitrusting en ook altijd een veilig- singsgebieden, waarvoor het werd ontwikkeld! heidsbril.
  • Page 50 Algemene veiligheidsinstructies voor pneumatische apparaten bevatten. Deze kunnen medische klachten ver- Het persluchtapparaat mag alleen met de oorzaken. voorgeschreven druk (6,3 bar) worden WEES VOOR- gebruikt. ZICHTIG TIJDENS HET NEERLEGGEN Het pneumatische apparaat moet na het VAN HET APPARAAT! Leg het apparaat gebruik en bij niet-gebruik altijd worden altijd zo weg, dat het niet op de schakelaar gescheiden van de luchttoevoer.
  • Page 51: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Algemene Het apparaat dient regelmatig te worden veiligheidsinstructies onderhouden om te controleren, dat de in het onderhavige deel van ISO 11148 vereiste toe- Voor meervoudige gevaren moeten de veilig- gekende waarden en kenmerken leesbaar ge- heidsinstructies voor de inbouwen, het gebruik, markeerd zijn op de machine.
  • Page 52: Gevaren Tijdens Het Gebruik

    Algemene veiligheidsinstructies Draag altijd een slagvaste veiligheidsbril. De veiligheidshandschoenen en beschermende graad van de benodigde bescherming dient kleding wordt aanbevolen. voor ieder afzonderlijk geval apart te worden Het gebruik van het apparaat kan kneuzingen, beoordeeld. open wonden, snijwonden en brandwonden Tijdens werkzaamheden boven het hoofd dient veroorzaken.
  • Page 53: Gevaren Door Toebehoor

    Algemene veiligheidsinstructies tekenen niet genegeerd worden. De bediener de beitel of beschadiging van het gereedschap dient dit zijn werkgever mee te delen en een tot gevolg hebben. Werk op kleine oppervlak- gekwalificeerde arts te raadplegen. ken om te vermijden dat u blijft hangen. Werkzaamheden met de beitelhamer kan tot Vermijd het direct contact met het machinege- klachten in de handen, armen, schouders, nek...
  • Page 54: Gevaren Door Stof En Damp

    Algemene veiligheidsinstructies Zorg ervoor, dat geen elektrische leidingen, Indien stof of damp ontstaat, moet de primaire gasleidingen enz. aanwezig zijn, die in het ge- opgave zijn, deze op de plek waar hij ontwijkt val van een beschadiging door het gebruik te controleren.
  • Page 55: Gevaren Door Trillingen

    Algemene veiligheidsinstructies De niet draaiende, slaande machine dient vol- genoemde aanbevelingen te worden gebruikt gens de in deze gebruiksaanwijzing ge- en onderhouden om een onnodige versterking noemde aanbevelingen te worden gebruikt en van de trillingen te vermijden. onderhouden om een onnodige toename van Gebruik het machinegereedschap met een het lawaainiveau te vermijden.
  • Page 56: Voor De Ingebruikname

    ... / Voor de ingebruikname / Ingebruikname / Na de ingebruikname en de machine gescheiden te worden van de Draai de meegeleverde steeknippel in de persluchttoevoer. luchtaanlsuiting, nadat u eerst 2-3 lagen af- – Richt de luchtstroom nooit op uzelf of andere dichtband op de schroefdraad heeft gedraaid.
  • Page 57: Onderhoud

    Onderhoud / Reiniging en verzorging / Opmerkingen rondom de garantie ... Onderhoud pneumatische apparaten noodzakelijk, ze re- gelmatig van olie te voorzien. WAARSCHUWING! Verbreek de verbinding van het apparaat met de persluchttoevoer tijdens Binnenin het apparaat bevinden zich verder geen onderhoudswerkzaamheden.
  • Page 58: Garantievoorwaarden

    Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service Garantievoorwaarden van geweld en bij reparaties die niet door een door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum. valt de garantie. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit docu- ment geldt als aankoopbewijs.
  • Page 59: Milieu- En Verwijderingsinformatie Eg-Conformiteitsverklaring

    03-5413760 Productiejaar: 2017 / 34 Vestiging: IAN: 285212 Model: PARKSIDE PERSLUCHT-BEITELBOOR PDMH 4500 A4 IAN 285212 voldoet aan de substantiële veiligheidseisen die Let er op dat het volgende adres geen service-adres is. zijn opgenomen in de Europese richtlijnen Neem eerst contact op met het hierboven vermelde servicepunt.
  • Page 60 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 60 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 60 Ausstattung ............................Seite 60 Technische Daten ..........................Seite 61 Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ....Seite 61 Allgemeine Sicherheitsregeln ..................Seite 63 Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ................Seite 64 Gefährdungen im Betrieb ........................Seite 65 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ................Seite 65 Gefährdungen durch Zubehörteile ....................Seite 65 Gefährdungen am Arbeitsplatz ......................Seite 66 Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ..................Seite 67...
  • Page 61: Einleitung

    Entsorgen Sie Verpackung und Vorsicht! Explosionsgefahr! Gerät umweltgerecht! Druckluft-Meißelhammer Verwendung in Innenräumen geeignet. Bewahren PDMH 4500 A4 Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der Einleitung bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht ist...
  • Page 62: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Allgemeine Kantenmeißel Sicherheitshinweise für Spezial-Druckluftöl Druckluftwerkzeuge Technische Daten Hinweis: Der im folgenden Text verwendete Begriff „Druckluftgerät“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die Max. Arbeitsdruck: 6,3 bar in dieser Bedienungsanleitung genannten Druckluft- Schlagzahl: 3500 min geräte.
  • Page 63 Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen. Sauerstoff-, Kohlendioxid oder ande- Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und res Gas in Flaschen als Energiequelle Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luft- dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion menge entsprechend den Gerätekennwerten und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 64: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Allgemeine Sicherheitsregeln Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte können Sie das Gerät insbesondere in unerwar- Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und / oder teten Situationen besser kontrollieren. Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluft- Lassen Sie das Gerät nur werkzeuges beschädigen.
  • Page 65: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Allgemeine Sicherheitsregeln Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verlo- Beim Betrieb der nicht drehenden, schlagenden ren gehen – geben Sie sie der Bedienperson. Maschine ist immer ein schlagfester Augenschutz Verwenden Sie niemals eine beschädigte nicht zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes drehende, schlagende Maschine.
  • Page 66: Gefährdungen Im Betrieb

    Allgemeine Sicherheitsregeln Verwenden Sie nur das empfohlene Schmier- insbesondere einschlagsichere Schutzbrille, mittel (s. „Reinigung und Pflege“). Gehörschutz und Schutzhandschuhe. Gefährdungen im Betrieb Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen Beim Einsatz der Maschine können die Hände der Bediener Gefährdungen wie z. B. Schlägen, Bei der Verwendung einer nicht drehenden, Schnitten, Abschürfungen und Wärme ausge- schlagenden Maschine kann der Bediener bei...
  • Page 67: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Allgemeine Sicherheitsregeln Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und Berühren Sie niemals den Meißel während und Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der nach dem Betrieb des Gerätes. Finger bzw. schlagenden, nicht drehenden Maschinen emp- Hände könnten verletzt werden. Der Meißel fohlenen Größen und Typen; verwenden Sie kann heiß...
  • Page 68: Gefährdungen Durch Staub Und Dämpfe

    Allgemeine Sicherheitsregeln Gefährdungen durch Staub Tragen Sie eine Staubschutzmaske, die dem und Dämpfe Anwendungsfall und den allgemein gültigen Sicherheitsregeln entspricht! Die beim Einsatz der nicht drehenden, schlagen- den Maschinen entstehenden Stäube und Dämpfe Gefährdungen durch Lärm können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und / oder Dermatitis) verursachen;...
  • Page 69: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Allgemeine Sicherheitsregeln Anwendungshinweisen. Schwingungsdämpfendes Die Einwirkung von Schwingungen kann Schä- Material als Zwischenlage zum Beispiel bei der digungen an den Nerven und Störungen der Blechbearbeitung kann ebenfalls Lärm verringern. Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen. Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände Gefährdungen durch warm und trocken.
  • Page 70: Vor Der Inbetriebnahme

    … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Nach der Inbetriebnahme / Wartung Inbetriebnahme Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene Höchstdruck nicht überschritten Meißeln (s. Abb. B / C) wird. Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch.
  • Page 71: Reinigung Und Pflege

    Wartung / Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Verwenden Sie hierfür nur Spezial-Druckluftöl, Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und welches im Lieferumfang enthalten ist. Spezial- Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Druckluftöl erhalten Sie auch im Fachhandel. möglich. Hinweis: Verwenden Sie umweltverträgliches Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch Druckluftöl, wenn das Gerät außerhalb von...
  • Page 72: Garantieumfang

    Hinweise zu Garantie und … / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Garantieumfang er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- geteilte Service Anschrift übersenden. Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- Hinweis: haft geprüft. Auf www.lidl-service.com können Sie diese Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- und viele weitere Handbücher, Produktvi- tionsfehler.
  • Page 73: Eg-Konformitätserklärung

    Verantwortung, dass das Produkt Druckluft-Meißelhammer Artikelnummer: 2055 Herstellungsjahr: 2017 / 34 IAN: 285212 Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT- MEISSELHAMMER PDMH 4500 A4 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Maschinen Richtlinie EG-Richtlinie 2006 / 42 / EG und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Page 74 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: PDMH4500A4062017-6 IAN 285212...

This manual is also suitable for:

285212

Table of Contents