Page 1
PNEUMATIC CHIPPING HAMMER PDMH 4500 A2 PNEUMATIC CHIPPING HAMMER SŰRÍTETT LEVEGŐS VÉSŐKALAPÁCS Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Original operating instructions Eredeti használati utasítás UDARNO KLADIVO PNEU SEKACÍ KLADIVO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originalna navodila za uporabo Originální...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Table of contents 1. Introduction ..............................7 2. Safety regulations ............................7 3. Layout and items supplied .......................... 9 4. Proper use ..............................10 5. Technical data ............................10 6. Before starting the equipment ........................1 1 7. Maintenance and care ..........................1 1 8.
Page 6
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. - 6 - Anleitung_4139033_LB4.indb 6 Anleitung_4139033_LB4.indb 6...
• 1. Introduction The equipment must be serviced in regular intervals in order to check that the rated valu- es and markings demanded of the particular Congratulations on your new purchase. component by ISO 1 1 148 are legible on the You have decided in favor of a high-quality pro- equipment.
Page 8
stand squarely and solidly so that you can 2.6 Dangers at the workplace • keep control of the equipment and maintain Slipping, stumbling and falling are the main your posture even if the equipment makes un- reasons for injuries at the workplace. Beware expected movements.
• 2.9 Dangers due to vibrations Do not exceed the maximum permissible ope- • Vibrations can injure the nerves and cause rating pressure. • blood circulation disorders in your hands and Do not carry compressed air tools by their arms. hoses.
4. Proper use Sound and vibration Sound and vibration values were measured in ac- cordance with ISO 15744 and ISO 28927-10. The chisel hammer is a pneumatically operated tool for versatile use. It is suitable for example sound pressure level ......84 dB(A) for making slits, for removing tiles or plaster, for uncertainty ..........3 dB making holes through masonry, for cutting sheet...
Residual risks (Ø 10 mm internal) with quick-lock coupling. Even if you use the equipment in ac- Make sure that the air regulation screw (3) is cordance with the instructions, certain adjusted so that air can fl ow through. Move the residual risks cannot be eliminated.
The following lubrication options are available: 9. Cleaning and ordering of spare parts 7.1 Lubrication by mist oiler Connect a complete conditioning unit with mist Important: Disconnect the equipment from the oiler between the compressed air source and the compressed air supply before you carry out any chisel hammer.
11. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
13. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
Page 16
Tartalomjegyzék 1. Bevezetés ..............................18 2. Biztonsági utasítások ..........................18 3. A készülék leírása és a szállítás terjedelme ...................20 4. Rendeltetésszerűi használat ........................21 5. Technikai adatok ............................21 6. Beüzemeltetés ............................22 7. Karbantartás és ápolás ..........................23 8. A szavatosság alol ki vannak zárva .......................23 9.
Page 17
Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. - 17 - Anleitung_4139033_LB4.indb 17 Anleitung_4139033_LB4.indb 17 03.04.12 10:27...
• 1. Bevezetés A gépeket rendszeresen karban kell tartani, azért hogy leellenőrizze, hogy a szóban forgó ISO 1 1 148 által követelt méretezési Szívből gratulálunk az új készülék vásárlásához. értékek és jelzések olvashatóan meg legye- Ezáltal egy különös mindőségű termék mellett nek jelezve a gépen.
Page 19
• 2.3 Veszélyeztetések az üzem ideje alatt Ne hűtsön vízben forró szerszámokat. Ez sé- • A készülék használata zúzódásokat, le- rülésekhez vezethet. • horzsolásokat, vágásokat és megégetéseket Ne használja a vésőt emelő szerszámként. • okozhat. Hordjon kesztyűket. A készülék üzemeltetésének az ideje alatt •...
• 2.8 Veszélyeztetések zaj által A gyorskuplung kioldásánál tartsa a tömlőt • A zaj maradandó hallási károkat okozhat. feszesen a kezében és ne használjon defektes Magas zajszintnek való védetlen kitétel hal- csatlakozókat azért, hogy elkerülje a körbe lásvesztéshez és más problémákhoz, mint csapkodó...
3.2 A szállítás terjedelme Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari a készüléket a csomagolásból. vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint...
Figyelmeztetés! A kompresszor teljesítménynagysága: A megadott rezgésemisszióérték egy normált A használt kompresszornak legalább egy 50 ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és a kés- literes kazánürtartalommal és egy cca. 2,2 kW-os zülék használatának a fajtájától és módjától motorteljesítménnyel kell rendelkeznie. függően, megváltozhat és kivételes esetekben a megadott érték felett lehet.
7. Karbantartás és ápolás 8. A szavatosság alol ki vannak zárva Figyelem: Mielőtt karbantartási és tisztítási • munkálatokat végezne el, vállasza le a készüléket Gyorsan kopó részek • a présléghálózatról. A nem engedélyezett munkanyomás általi károk. • Az itt megadott karbantartási utasításoknak a be- A nem előkészített préslég általi károk.
10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30°C között van. A kés- züléket az eredeti csomagolásban megőrizni. 11. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
13. Garanciaokmány JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: SŰRÍTETT LEVEGŐS Gyártási szám: IAN 73790 VÉSŐKALAPÁCS A termék típusa: PDMH 4500 A2 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, EINHELL HUNGARY LTD.
Page 27
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó...
Page 28
Vsebina 1. Uvod ................................18 2. Varnostni napotki ............................18 3. Opis naprave na obseg dobave ......................20 4. Predpisana namenska uporaba....................... 21 5. Tehnični podatki ............................21 6. Pred prvim zagonom ..........................22 7. Vzdrževanje in nega ..........................22 8. Iz garancije je izključeno .........................23 9.
Page 29
Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. - 29 - Anleitung_4139033_LB4.indb 29 Anleitung_4139033_LB4.indb 29 03.04.12 10:28...
1. Uvod 2.2 Ogroženost zaradi letečih delov • Ločite priključke za stisnjeni zrak in iz naprave spustite tlak, preden začnete z vzdrževanjem, Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. popravilom, transportom ali preden zamen- Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila jate dleto.
Page 31
2.4 Ogroženost zaradi ponavljajočih se nastajajo iskre. Zato s to napravo nikoli ne gibov delajte v bližini vnetljivih materialov, tekočin • Delo s sekalnim dletom lahko povzroči težave ali plinov. • v dlaneh, rokah, ramenih, vratu in drugih • delih telesa. 2.7 Ogroženost zaradi prahu in hlapov •...
2.10 Dodatni varnostni napotki za pnev- 3. Opis naprave na obseg matske stroje dobave • Stisnjeni zrak lahko povzroči resne poškodbe. • Ločite priključke za stisnjeni zrak in iz naprave 3.1 Opis naprave (Slika 1/2) spustite tlak, preden začnete z vzdrževanjem, 1.
4. Predpisana namenska Hrup in vibracije Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotovljene v uporaba skladu z ISO 15744 in ISO 28927-10. Sekalno dleto je orodje na stisnjeni zrak za Nivo zvočnega tlaka L ......84 dB (A) številne uporabe. Primerno je npr. za delanje Negotovost K ..........3 dB zarez, cepljenje ploščic ali ometa, preboje sten,...
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev Od časa do časa morate držaj dleta namazati z rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če običajno mastjo. je ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Oskrba z zrakom: 7. Vzdrževanje in nega Prek vira stisnjenega zraka z možnostjo nastavitve tlaka, kot je npr.
8. Iz garancije je izključeno 10. Skladiščenje • Potrošni deli. Napravo in pribor za napravo skladiščite na • Škoda zaradi nedovoljenega delovnega temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za tlaka. otroke nedostopnem mestu. Optimalna tempera- • Škoda zaradi nepripravljenega komprimira- tura shranjevanja je med 5 in 30 °C.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
13. Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijs- kem listu.
Page 38
Obsah 1. Úvod ................................40 2. Bezpečnostní pokyny..........................40 3. Popis přístroje a rozsah dodávky ......................42 4. Použití podle účelu určení ........................43 5. Technická data ............................43 6. Před uvedením do provozu ........................44 7. Údržba a péče ............................44 8. Ze záruky jsou vyloučeny .........................45 9.
Page 39
Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. - 39 - Anleitung_4139033_LB4.indb 39 Anleitung_4139033_LB4.indb 39...
1. Úvod mohli zkontrolovat, že jsou na příslušném dílu stroje čitelně vyznačeny jmenovité hodnoty a označení požadované podle normy ISO Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi Vašeho no- 1 1 148. Pracovník/uživatel musí kontaktovat vého přístroje. výrobce, aby v případě potřeby objednal Rozhodli jste se tak pro vysoce kvalitní...
Page 41
postoj, abyste mohli přístroj kontrolovat i při 2.6 Nebezpečí na pracovišti • neočekávaných pohybech a mohli udržovat Uklouznutí, zakopnutí a pády jsou hlavní Vaší pracovní polohu. příčiny zranění na pracovišti. Dbejte na tvorbu • Při přerušení přívodu vzduchu pusťte spouštěcí kluzkého podkladu, který...
• 2.9 Nebezpečí způsobená vibracemi Nepřekračovat maximální přípustný pracovní • Působení vibrací může způsobit poškození tlak. • nervů a poruchy krevního oběhu v rukou a Nenoste pneumatická nářadí za hadici. pažích. • Noste teplé oblečení, pokud pracujete v Bezpečnostní pokyny si dobře uložte. chladném prostředí.
4. Použití podle účelu určení Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy ISO 15744 a ISO 28927-10. Sekací kladivo je pneumaticky poháněný přístroj určený k všestrannému použití. Je vhodné např. Hladina akustického tlaku L ....84 dB(A) k drážkování, k odstraňování obkládaček nebo Nejistota K .............3 dB omítky, prorážení...
Zbývající rizika kladivo ke zpracovávanému předmětu. Stlačením I přesto, že obsluhujete přístroj podle spouštěcí páčky (2) se sekací kladivo uvede do předpisů, existují vždy zbývající rizika. provozu. V souvislosti s konstrukcí a provedením tohoto přístroje se mohou vyskytnout Před každým použitím zkontrolujte přístroj a následující...
7.2 Ručně 9.2 Objednání náhradních dílů: Před každým uvedením pneumatického nářadí Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nás- do provozu přidejte do přípojky stlačeného ledující údaje: • vzduchu 3-5 kapek speciálního pneumatického Typ přístroje • oleje. Pokud je pneumatické nářadí mimo provoz Číslo artiklu přístroje •...
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
13. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Page 48
Obsah 1. Úvod ................................50 2. Bezpečnostné pokyny ..........................50 3. Popis prístroja a objem dodávky ......................52 4. Správne použitie prístroja ........................53 5. Technické údaje ............................53 6. Pred uvedením do prevádzky ........................54 7. Údržba a starostlivosť ..........................55 8. Zo záruky sú vylúčené ..........................55 9.
Page 49
Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. - 49 - Anleitung_4139033_LB4.indb 49 Anleitung_4139033_LB4.indb 49...
1. Úvod údržba, aby bolo možné skontrolovať, že sú na príslušnej časti stroja čitateľne vyznačené nominálne hodnoty a označenia požadované Srdečne blahoželáme ku kúpe Vášho nového podľa normy ISO 1 1 148. Pracovník/ prístroja. používateľ musí kontaktovať výrobcu, aby v Rozhodli ste sa tak pre vysoko kvalitný...
Page 51
2.3 Nebezpečenstvá pri prevádzke by to viesť k poškodeniam. • • Používanie prístroja môže spôsobiť Nepoužívajte dláto ako nástroj na páčenie. • pomliaždeniny, odreniny, rezné zranenia a Nikdy sa nedotýkajte dláta počas prevádzky popáleniny. Používajte rukavice. a po prevádzke prístroja. Mohlo by dôjsť •...
• 2.8 Nebezpečenstvá v dôsledku hluku Pri uvoľňovaní rýchlospojky držte hadicu pev- • Hluk môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. ne v ruke a nepoužívajte žiadne poškodené Nechránené vystavenie vysokým hladinám prípojky, aby ste zabránili zraneniam, ktoré hluku môže viesť ku strate sluchu a iným by mohli vzniknúť...
3.2 Objem dodávky prístroj bude používať v profesionálnych, reme- • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako z balenia. aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. • Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Nechajte vykonávať...
Výstraha! Zásobovanie vzduchom: Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná Pomocou zdroja stlačeného vzduchu s možnosťou podľa normovaného skúšobného postupu a môže nastavenia tlaku ako napr. kompresor. Pred uve- sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia dením do prevádzky si prečítajte taktiež kapitolu prístroja, a vo výnimočných prípadoch sa môže 7.
7. Údržba a starostlivosť 8. Zo záruky sú vylúčené • Pozor: Pred vykonávaním údržbových prác Diely podliehajúce opotrebeniu. • a čistenia odpojte prístroj zo siete stlačeného Poškodenia neprípustným pracovným tlakom. • vzduchu. Poškodenia neupraveným stlačeným vzdu- chom. • Dodržiavanie tu uvedených údržbových poky- Poškodenia spôsobené...
10. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30°C. Skladujte tento prístroj v originálnom balení. 11. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabrá- nenia poškodeniu pri transporte.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
13. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 59
Spis treści 1. Przedmowa ............................... 61 2. Wskazówki bezpieczeństwa ........................61 3. Opis urządzenia i zakres dostawy ......................64 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem ......................64 5. Dane techniczne ............................65 6. Przed uruchomieniem ..........................66 7. Konserwacja i pielęgnacja ........................66 8. Gwarancji nie podlegają .........................67 9.
Page 60
Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. - 60 - Anleitung_4139033_LB4.indb 60 Anleitung_4139033_LB4.indb 60 03.04.12 10:28 03.04.12 10:28...
• 1. Przedmowa Aby unikać powstawania gazów, hałasu i wi- bracji zawsze stosować materiały eksploata- cyjne i narzędzia zgodnie z zaleceniami Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia naszej umieszczonymi w instrukcji obsługi. fi rmy! • Systematyczne przeprowadzać konserwację Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. W urządzeń, aby sprawdzić, czy wartości pomi- skład zakupionego produktu wchodzi instrukcja arów i oznaczenia wymagane przez normę...
Page 62
dotykać dłuta. Grozi to obrażeniami palców cyjne oraz osprzęt, które pod względem bądź dłoni. Dłuto może być gorące. rodzaju i wielkości odpowiadają zaleceniom producenta. • 2.3 Zagrożenia podczas eksploatacji Nie używać dłut jako narzędzi do prac • Podczas pracy z urządzeniem istnieje ręcznych.
Page 63
2.7 Zagrożenia na skutek powstających jest się wystawionym na zwiększone ryzyko pyłów i oparów wystąpienia dolegliwości na skutek wibracji. • W zależności od materiału który poddawa- ny jest obróbce, może dojść do powstania 2.10 Dodatkowe wskazówki pyłów i gazów stwarzających zagrożenie bezpieczeństwa dla urządzeń...
3. Opis urządzenia i zakres 4. Użycie zgodne z dostawy przeznaczeniem 3.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) Przecinak jest urządzeniem pneumatycznym o 1. Siłownik szerokim zastosowaniu. Urządzenie przeznac- 2. Dźwignia spustowa zone jest m.in. do wycinania rowków, skuwania 3. Śruba regulacji powietrza kafelków lub tynku, kucia w murach, do cięcia i 4.
5. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wi- bracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Maks. dopuszczalne ciśnienie robocze: ...6,3 bar • Regularnie czyścić urządzenie. Zużycie powietrza przy • Dopasować własny sposób pracy do ciśnieniu 4,0/6,3 bar ..ok. 250/ok. 460 l/min urządzenia.
6. Przed uruchomieniem 7. Konserwacja i pielęgnacja Rys. 3 Uwaga: Przed wykonaniem prac konserwacyj- Przykręcić dołączone w zestawie złącze wty- nych lub czyszczenia, odłączyć urządzenie do kowe(4) do podłączenia powietrza, po tym jak sprężonego powietrza. wcześniej 2-3 warstwy taśmy uszczelniającej zostały nawinięte na gwint.
8. Gwarancji nie podlegają 10. Przechowywanie • Części zużywające się Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe • uszkodzenia urządzenia powstałe na skutek przechowywać z dal od dzieci, w ciemnym, użycia niedozwolonego ciśnienia roboczego suchym i wolnym od wilgoci pomieszczeniu. • uszkodzenia urządzenia powstałe na skutek Optymalna temperatura przechowywania to od użycia nieprzygotowanego ciśnienia 5 do 30°...
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
13. Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Page 70
DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................72 2. Sicherheitshinweise ..........................72 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................75 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................75 5. Technische Daten ............................76 6. Vor Inbetriebnahme ..........................77 7. Wartung und Pfl ege ..........................77 8. Von der Garantie ausgeschlossen sind ....................78 9.
Page 71
DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. - 71 - Anleitung_4139033_LB4.indb 71 Anleitung_4139033_LB4.indb 71...
DE/AT/CH • 1. Einleitung Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um zu überprüfen, dass die vom vorliegenden Teil von ISO 1 1 148 erforderten Bemessungs- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen werte und Kennzeichnungen lesbar auf der Gerätes. Maschine gekennzeichnet sind. Der Ange- Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt stellte/Benutzer muss den Hersteller kontak- entschieden.
Page 73
DE/AT/CH • 2.3 Gefährdungen im Betrieb Verwenden Sie nur scharfe Meißel, da stump- • Die Verwendung des Gerätes kann Prellun- fe Meißel einen höheren Druck benötigen und gen, Abschürfung, Schnitte und Verbrennun- brechen können, sowie die Vibration erhöhen. • gen verursachen. Tragen Sie Handschuhe. Kühlen Sie heiße Werkzeuge nicht in Wasser.
Page 74
DE/AT/CH • die dem Anwendungfall und den allgemein Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich gültigen Sicherheitsregeln entspricht. selbst oder gegen andere Personen. • Umherschlagende Schläuche können ernst- 2.8 Gefährdungen durch Lärm hafte Verletzungen verursachen. Überprüfen • Lärm kann bleibende Gehörschäden verur- Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre sachen.
DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung und 4. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Der Meißelhammer ist ein druckluftbetriebenes 1. Zylinder Werkzeug für den vielseitigen Einsatz. Er eignet 2. Abzugshebel sich z. B. für Schlitzarbeiten, zum Abschlagen von 3. Luftregulierschraube Fliesen oder Putz, für Mauerdurchbrüche, zum 4.
DE/AT/CH 5. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwick- lung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. max. zulässiger Arbeitsdruck: .....6,3 bar • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Luftverbrauch bei ßig. 4,0/6,3 bar: ....ca. 250/ca. 460 l/min •...
DE/AT/CH 6. Vor Inbetriebnahme 7. Wartung und Pfl ege Bild 3 Achtung: Trennen Sie das Gerät vom Druckluft- Schrauben Sie den mitgelieferten Stecknippel (4) netz bevor Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten in den Luftanschluss, nachdem Sie zuvor durchführen. 2-3 Lagen Dichtband auf das Gewinde aufge- wickelt haben.
DE/AT/CH 8. Von der Garantie 10. Lagerung ausgeschlossen sind Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- • nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Verschleißteile • Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager- Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck. • temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewah- Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
DE/AT/CH 13. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
Page 82
IAN: 73790 PDMH 4500 A2 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stan informacji · Stand der Informationen: 03/2012 · Ident.-No.: 41.390.33 032012 - 4 IAN 73790 Anleitung_4139033_LB4.indb 82...