Page 1
PNEUMATIC NEEDLE SCALER PDNE 4000 A1 PNEUMATIC NEEDLE SCALER DRUCKLUFT-NADELENTROSTER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of original operation manual Originalbetriebsanleitung IAN 275683...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH...
Table of contents Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Technical Data ............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety notices ..........................Page 7 General safety rules ..........................Page 7 Risks due to projected parts .......................Page 7 Operating hazards ..........................Page 7 Hazards due to repetitive motions .....................Page 8 Risks associated with accessories ......................Page 8 Hazards in the work environment ......................Page 8...
Dispose of packaging and device in Oil daily an environmentally-friendly way! Pneumatic needle scaler Features PDNE 4000 A1 Check that all the items are present and that the device is in perfect condition im- Introduction mediately after unpacking. Do not use the device if it is defective.
Introduction / Safety notices the work location. Noise development at the work Never modify the non-rotating, percussive location depends e.g. on the work environment, the machine. Modifications may reduce the effec- work piece, the work piece support and the number tiveness of safety measures and increase oper- of fastener driving processes.
Safety notices The operator and maintenance personnel must Only use accessories and consumables of the be physically capable of managing the size, size and type recommended by the manufac- weight and power of the machine. turer of the non-rotating, percussive machine; Hold the machine correctly: be prepared to do not use other accessory or consumables counteract typical or sudden movements –...
Safety notices Hazard due to vibration Exhaust air must be discharged in such a way that the amount of dust being blown about in a dusty environment is minimised. Exposure to vibration may cause damage to If dust or vapours are generated, the principal the nerves and disturb blood circulation in hands task must be to control them in the area where and arms.
… / Before use / Start-up / After initial use / Changing spare parts / Maintenance Ensure not to exceed the maximum pressure Use the needle scaler to remove rust, paint, specified on the machine. lacquier and similar items (see Fig. A). Never carry pneumatic tools by the hose.
… / Cleaning and Care / Information about warranty and service processing Information about warranty Via in-line oiler and service processing Install an in-line oiler directly adjacent to the tool (approx. 50 cm clearance) to adequately supply the tool with oil. Creative Marketing Consulting GmbH warranty Manually...
Information about warranty … / Environmental instructions and disposal information be followed strictly to constitute proper use of the IAN 275683 product. Purposes and practices which the opera- ting instructions warn of or advise against must be avoided without fail. Please note that the following address is not a ser- vice address.
Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Entsorgen Sie Verpackung und Täglich ölen Gerät umweltgerecht! Druckluft-Nadelentroster für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht PDNE 4000 A1 kommerziell oder industriell genutzt werden. Einleitung Ausstattung Herzlichen Glückwunsch! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Sie haben sich für ein hochwertiges Auspacken immer den Lieferumfang auf Produkt aus unserem Haus entschieden.
Einleitung / Sicherheitshinweise gelesen und verstanden werden. Andernfalls Diese Werte sind gerätebezogene Kennwerte und geben nicht die Geräuschentwicklung am Verwen- kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen dungsort wieder. Die Geräuschentwicklung am führen. Verwendungsort hängt z.B. ab von der Arbeitsum- Die nicht drehende, schlagende Maschine sollte gebung, dem Werkstück, der Werkstückauflage, ausschließlich von qualifizierten und geschulten der Zahl der Eintreibvorgänge.
Sicherheitshinweise Armen, Schultern, im Halsbereich oder an an- Betreiben Sie die Maschine nur dann, wenn das Maschinenwerkzeug mit Hilfe einer geeigneten deren Körperteilen erfahren. Arretierung in der Maschine gehalten wird. Nehmen Sie für die Arbeit mit der nicht drehen- Um Verletzungen zu vermeiden, müssen alle Ver- den, schlagenden Maschine eine bequeme schleißerscheinungen zeigenden, gebrochenen Stellung ein, achten Sie auf sicheren Halt und...
Sicherheitshinweise durch Stromkabel oder sonstige Versorgungs- ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der leitungen gegeben sein. Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden. Die nicht drehende, schlagende Maschine ist Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen wie nicht zum Einsatz in explosionsfähigen Atmo- nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor- sphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt schriften gefordert.
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung Verwenden Sie keine Schnellverschlusskupplun- warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände gen am Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für warm und trocken. Schlauchanschlüsse mit Gewinde nur solche aus Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren Fin- gehärtetem Stahl (oder einem Werkstoff von gern oder Händen taub wird, kribbelt, schmerzt vergleichbarer Stoßfestigkeit).
Inbetriebnahme / Nach der Inbetriebnahme / Ersatzteile austauschen / Wartung Inbetriebnahme Drehen Sie den neuen Kopf handfest an (s. Abb. F). Ziehen Sie die 4 Schrauben am Kopf fest an Schrauben Sie ein Gewindestecknippel ¼ (s. Abb. G). (6,35 mm) in das Druckluftgerät. Hinweis: Um maximale Dichtheit zu erreichen, Wartung wird die Verwendung von Teflonband empfoh-...
Wartung / Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ANMERKUNG! Wenn die Haut mit gefährlichem zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts Staub in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Dermatitis führen. Falls während der Wartungs- arbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, Garantieumfang kann dieser eingeatmet werden.
Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Herstellungsjahr: 2016 / 34 Servicestelle. IAN: 275683 Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT- Adresse: NADELENTROSTER PDNE 4000 A1 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die 66386 St. Ingbert in den Europäischen Richtlinien Deutschland...
Page 23
EG-Konformitätserklärung St. Ingbert, 31.05.2016 i. A. Daniel Havener 24 DE/AT/CH...
Page 24
C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2016 · Ident.-No.: PDNE4000A1052016-GB / IE IAN 275683...