Parkside 89573 Operation And Safety Notes Original Operating Instructions

Pneumatic chipping hamme
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

BURINEUR PNEUMATIQUE PDMH 4500 A2
J B
BURINEUR PNEUMATIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Mode d'emploi d'origine
F A C
DRUCKLUFT-MEISSELHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 89573
Anleitung_4139031_LB2.indb 1
Anleitung_4139031_LB2.indb 1
R B
PERSLUCHTBEITEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Originele handleiding
K
PNEUMATIC CHIPPING HAMMER
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
J B
04.03.13 13:16
04.03.13 13:16
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 89573

  • Page 1 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Mode d’emploi d’origine Originele handleiding F A C DRUCKLUFT-MEISSELHAMMER PNEUMATIC CHIPPING HAMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung Original operating instructions IAN 89573 Anleitung_4139031_LB2.indb 1 Anleitung_4139031_LB2.indb 1 04.03.13 13:16 04.03.13 13:16...
  • Page 2 Avant de commencer à lire, dépliez la page comprenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. F A C Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 - 3 - Anleitung_4139031_LB2.indb 3 Anleitung_4139031_LB2.indb 3 04.03.13 13:16 04.03.13 13:16...
  • Page 4 - 4 - Anleitung_4139031_LB2.indb 4 Anleitung_4139031_LB2.indb 4 04.03.13 13:16 04.03.13 13:16...
  • Page 5: Table Of Contents

    FR/BE Sommaire 1. Introduction ..............................7 2. Consignes de sécurité ..........................7 3. Description de l’appareil et volume de livraison ..................10 4. Utilisation conforme à l’affectation ......................1 1 5. Données techniques ...........................1 1 6. Avant la mise en service ........................... 12 7.
  • Page 6 FR/BE Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 7: Introduction

    FR/BE 1. Introduction l‘outil de la machine comme indiqué dans le mode d‘emploi afin de maintenir au niveau minimum les poussières ou les gaz, le bruit et Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nou- les vibrations. vel appareil. • Les machines doivent être entretenues ré- Vous avez fait le choix d‘un produit de grande gulièrement afin de vérifier que les valeurs...
  • Page 8 FR/BE peut devenir brûlant. 2.5 Risques dus à des parties d‘accessoires • 2.3 Risques pendant le fonctionnement Attention : débranchez l‘appareil du réseau • L‘utilisation de l‘appareil peut causer des con- d‘air comprimé avant d‘effectuer les travaux tusions, des écorchures, des coupures et des de maintenance et de nettoyage.
  • Page 9 FR/BE s’assurer qu’aucun endommagement n’a été Portez une protection de l‘ouïe. • causé par l’utilisation de la machine. Afin de maintenir le bruit et les vibrations à un niveau aussi bas que possible, veuillez suivre 2.7 Risques dus à la poussière et aux va- les indications de maintenance et d‘utilisation peurs qui figurent dans le mode d‘emploi.
  • Page 10: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    FR/BE 2.10 Consignes de sécurité supplémen- 3. Description de l’appareil et taires pour les machines pneuma- volume de livraison tiques • L‘air comprimé peut entraîner des blessures 3.1 Description de l’ appareil (fi gure 1/2) graves. • 1. Cylindres Débranchez le raccordement à l‘air comprimé 2.
  • Page 11: Utilisation Conforme À L'affectation

    FR/BE 4. Utilisation conforme à 5. Données techniques l’affectation Pression de travail max. autorisée : ..6,3 bars Consommation d‘air Le marteau burineur est un outil polyvalent foncti- à 4,0/6,3 bars : ... env. 250/env. 460 l/min onnant à l‘air comprimé. Il convient par ex. pour Emmanchement des burins (six-pans) : ..
  • Page 12: Avant La Mise En Service

    FR/BE Limitez le niveau sonore et les vibrations 6. Avant la mise en service à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en excel- Fig. 3 lent état. Visser le raccord enfi chable (4) joint à la livraison • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- dans la prise d’air après avoir enroulé...
  • Page 13: Maintenance Et Entretien

    FR/BE 7. Maintenance et entretien d’huile dans le raccordement de l‘air comprimé avant la mise en service. Entreposez votre outil à air comprimé uniquement dans des lieux secs. Attention : séparez l’appareil du réseau d’air comprimé avant d’effectuer les travaux de mainte- 7.3 Autre maintenance nance et de nettoyage.
  • Page 14: Stockage

    FR/BE lez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 9.2 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No.
  • Page 15: Déclaration De Conformité

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 16: Bon De Garantie

     Tel. : +33 1 48 17 00 53 · Fax : +33 1 48 63 27 72 Service Einhell · Voor de Blanken 21 · NL-7963RP Ruinen Tel. nederlandstalig: (+32) (0)78 053010 · Tel. francophone: (+32) (0)78 052001 Fax: (+32) (0)78 054014 · E-mail: [email protected] IAN 89573 - 16 - Anleitung_4139031_LB2.indb 16 Anleitung_4139031_LB2.indb 16 04.03.13 13:16...
  • Page 17 NL/BE Inhoudsopgave 1. Inleiding ..............................19 2. Veiligheidsaanwijzingen .......................... 19 3. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ..............22 4. Reglementair gebruik ..........................22 5. Technische gegevens ..........................23 6. Vóór inbedrijfstelling ..........................24 7. Onderhoud ..............................24 8. Van de garantie zijn uitgesloten ......................25 9.
  • Page 18 NL/BE Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. - 18 - Anleitung_4139031_LB2.indb 18 Anleitung_4139031_LB2.indb 18...
  • Page 19: Inleiding

    NL/BE • 1. Inleiding Gebruik nooit een beschadigd toestel. • Gebruik en onderhoud het toestel zoals aan- bevolen in de handleiding teneinde stof of Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw gassen, lawaai en trillingen te minimaliseren. nieuw toestel. •...
  • Page 20 NL/BE voordat u het toestel activeert. 2.5 Gevaren door accessoires • • Gebruik alleen het aanbevolen smeermiddel Let op: Scheid het toestel van het persluchtnet (z. 7. Onderhoud). voordat u onderhouds- en schoonmaakwerk- • Raak de beitel nooit aan tijdens en na het zaamheden verricht.
  • Page 21 NL/BE 2.7 Gevaren door stof en dampen houds- en gebruiksinstructies vermeld in de • Bij de risico-analyse moet rekening worden handleiding in acht te nemen. Trillingsdem- gehouden met de bij de inzet van de machine pend materiaal als tussenlaag bijvoorbeeld gevormde stofdeeltjes en het daarbij eventu- bij het bewerken van blik kan eveneens la- eel opwervelende aanwezige stof.
  • Page 22: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    NL/BE • Richt de luchtstroom nooit op uzelf of op an- 10. Puntlasbeitel dere personen. 1 1. Speciale persluchtolie • Rondzwierende slangen kunnen zware letsels veroorzaken. Controleer daarom altijd of de 3.2 Leveringsomvang • slangen en hun bevestigingsmiddelen onbe- Open de verpakking en neem het toestel schadigd zijn en zich niet hebben losgewerkt.
  • Page 23: Technische Gegevens

    NL/BE aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Waarschuwing! fabrikant, aansprakelijk. De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen- kan veranderen naargelang van de wijze waarop komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor het toestel wordt gebruikt en in uitzonderingsge- commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
  • Page 24: Vóór Inbedrijfstelling

    NL/BE Vermogen van de compressor: 7. Onderhoud De gebruikte compressor moet minstens een ke- telvolume van 50 liter en een motorvermogen van Let op: Scheid het toestel van het persluchtnet ca. 2,2 kW hebben. voordat u onderhouds- en schoonmaakwerk- zaamheden verricht. Afstelwaarden voor het werken: Stel op uw persluchttoevoer maximaal een werk- Draag ook bij onderhouds- en reinigingswerk-...
  • Page 25: Van De Garantie Zijn Uitgesloten

    NL/BE 7.3 Ander onderhoud 9.2 Bestellen van wisselstukken: Binnen in het toestel zijn er geen andere te onder- Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- houden onderdelen. gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel •...
  • Page 26: Verklaring Van Overeenstemming

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 27: Garantiebewijs

    Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op. Service Einhell Voor de Blanken 21 NL-7963RP Ruinen Tel. nederlandstalig: (+32) (0)78 053010 · Tel. francophone: (+32) (0)78 052001 Fax: (+32) (0)78 054014 · E-mail: [email protected] IAN 89573 - 27 - Anleitung_4139031_LB2.indb 27 Anleitung_4139031_LB2.indb 27 04.03.13 13:16 04.03.13 13:16...
  • Page 28 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................30 2. Sicherheitshinweise ..........................30 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................33 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................34 5. Technische Daten ............................34 6. Vor Inbetriebnahme ..........................35 7. Wartung und Pfl ege ..........................35 8. Von der Garantie ausgeschlossen sind ....................36 9. Reinigung und Ersatzteilbestellung ......................36 10.
  • Page 29 DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. - 29 - Anleitung_4139031_LB2.indb 29 Anleitung_4139031_LB2.indb 29...
  • Page 30: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung Gerät • Benutzen und warten Sie das Gerät wie in der Betriebsanleitung empfohlen, um Stäube oder Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gase, Lärm und Vibrationen zu minimieren. Gerätes. • Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt •...
  • Page 31 DE/AT/CH • Halten Sie den eingesetzten Meißel gegen 2.5 Gefährdungen durch Zubehörteile • das Werkstück bevor Sie das Gerät aktivie- Achtung: Trennen Sie das Gerät vom Druck- ren. luftnetz bevor Sie Wartungs- und Reinigungs- • Verwenden Sie nur das empfohlene Schmier- arbeiten durchführen.
  • Page 32 DE/AT/CH 2.7 Gefährdungen durch Staub und gering wie möglich zu halten, folgen Sie den Dämpfe in der Anleitung beschriebenen Wartungs-und • In die Risikobewertung sollten die bei der Ver- Anwendungshinweisen. Schwingungsdämp- wendung der Maschine entstehenden Stäube fendes Material als Zwischenlage zum Bei- und die dabei möglicherweise aufwirbelnden spiel bei der Blechbearbeitung kann ebenfalls vorhandenen Stäube einbezogen werden.
  • Page 33: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH 2.10 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen 3. Gerätebeschreibung und für pneumatische Maschinen Lieferumfang • Druckluft kann zu ernsten Verletzungen füh- ren. • 3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Trennen Sie den Druckluftanschluss und setzen 1. Zylinder Sie das Gerät drucklos, bevor Sie das Gerät 2.
  • Page 34: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE/AT/CH 4. Bestimmungsgemäße Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Verwendung entsprechend ISO 15744 und ISO 28927-10 ermittelt. Der Meißelhammer ist ein druckluftbetriebenes Werkzeug für den vielseitigen Einsatz. Er eignet Schalldruckpegel L ........84 dB(A) sich z. B. für Schlitzarbeiten, zum Abschlagen von Unsicherheit K ..........3 dB Fliesen oder Putz, für Mauerdurchbrüche, zum...
  • Page 35: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Restrisiken an. Benutzen Sie dazu einen fl exiblen Druckluft- Auch wenn Sie dieses Gerät vorschrifts- schlauch (Ø 10 mm innen) mit Schnellkupplung. mäßig bedienen, bleiben immer Rest- Achten Sie darauf, dass die Luftregulierschraube risiken bestehen. Folgende Gefahren (3) so eingestellt ist, dass Luft durchströmen kann. können im Zusammenhang mit der Bau- Führen Sie den Meißelhammer an das zu bear- weise und Ausführung dieses Gerätes...
  • Page 36: Von Der Garantie Ausgeschlossen Sind

    DE/AT/CH Hinweis: Verwenden Sie umweltverträgliches 9. Reinigung und Druckluftöl, wenn das Gerät außerhalb von Ersatzteilbestellung Werkstätten benutzt wird. Achtung: Trennen Sie das Gerät vom Druckluftnetz Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen bevor Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten Schmierung zur Auswahl: durchführen. 7.1 über einen Nebelöler Tragen Sie auch bei Wartungs- und Reinigungsar- Schalten Sie zwischen der Druckluftquelle und...
  • Page 37: 1. Entsorgung Und Wiederverwertung

    DE/AT/CH 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 38: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 39: Garantieurkunde

    Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Service Einhell Voor de Blanken 21 NL-7963RP Ruinen Tel. nederlandstalig: (+32) (0)78 053010 · Tel. francophone: (+32) (0)78 052001 Fax: (+32) (0)78 054014 · E-mail: [email protected] IAN 89573 - 39 - Anleitung_4139031_LB2.indb 39 Anleitung_4139031_LB2.indb 39 04.03.13 13:16 04.03.13 13:16...
  • Page 40 Table of contents 1. Introduction ..............................42 2. Safety regulations .............................42 3. Layout and items supplied ........................45 4. Proper use ..............................45 5. Technical data ............................45 6. Before starting the equipment ........................46 7. Maintenance and care ..........................47 8. Excluded from the guarantee are ......................47 9.
  • Page 41 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. - 41 - Anleitung_4139031_LB2.indb 41 Anleitung_4139031_LB2.indb 41...
  • Page 42: Introduction

    1. Introduction vibrations. • Keep children away from air tools. • Do not use the equipment in idling mode. This Congratulations on your new purchase. will prevent the chisel being catapulted out of You have decided in favor of a high-quality pro- the machine out of control.
  • Page 43 • 2.3 Dangers during operation Do not use the chisel as a levering tool. • • Using this equipment can cause bruises, gra- Never touch the chisel during and after wor- zes, cuts and burns. Wear gloves. king with the equipment. Fingers and hands •...
  • Page 44 that the whirling up of dust in a dust- filled en- 2.9 Dangers due to vibrations • vironment is reduced to a minimum. Vibrations can injure the nerves and cause • If any dust or vapor is created, the priority blood circulation disorders in your hands and must be to control them at their point of re- arms.
  • Page 45: Layout And Items Supplied

    • Do not exceed the maximum permissible ope- 4. Proper use rating pressure. • Do not carry compressed air tools by their The chisel hammer is a pneumatically operated hoses. tool for versatile use. It is suitable for example for making slits, for removing tiles or plaster, for Keep this safety information in a safe making holes through masonry, for cutting sheet place.
  • Page 46: Before Starting The Equipment

    Sound and vibration Residual risks Sound and vibration values were measured in ac- Even if you use the equipment in ac- cordance with ISO 15744 and ISO 28927-10. cordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The sound pressure level ......84 dB(A) following hazards may arise in connec- tion with the equipment’s construction uncertainty ..........3 dB...
  • Page 47: Maintenance And Care

    (Ø 10 mm internal) with quick-lock coupling. The following lubrication options are available: Make sure that the air regulation screw (3) is adjusted so that air can fl ow through. Move the 7.1 Lubrication by mist oiler chisel hammer towards the object you want to Connect a complete conditioning unit with mist work on.
  • Page 48: Cleaning And Ordering Of Spare Parts

    9. Cleaning and ordering of 11. Disposal and recycling spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Important: Disconnect the equipment from the material and can therefore be reused or can be compressed air supply before you carry out any returned to the raw material system.
  • Page 49: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 A2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 50: Warranty Certifi Cate

    Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address. IAN 89573 - 50 - Anleitung_4139031_LB2.indb 50 Anleitung_4139031_LB2.indb 50...
  • Page 51 - 51 - Anleitung_4139031_LB2.indb 51 Anleitung_4139031_LB2.indb 51 04.03.13 13:16 04.03.13 13:16...
  • Page 52 - 52 - Anleitung_4139031_LB2.indb 52 Anleitung_4139031_LB2.indb 52 04.03.13 13:16 04.03.13 13:16...
  • Page 53 - 53 - Anleitung_4139031_LB2.indb 53 Anleitung_4139031_LB2.indb 53 04.03.13 13:16 04.03.13 13:16...
  • Page 54 IAN: 89573 PDMH 4500 A2 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Version des Informations · Stand van de Informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 02/2013 · Ident.-No.: 41.390.31 022013 - 2 IAN 89573 Anleitung_4139031_LB2.indb 54 Anleitung_4139031_LB2.indb 54 04.03.13 13:16...

This manual is also suitable for:

Pdmh 4500 a2

Table of Contents