Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Componenti Illustrati
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Delle Persone
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per Martelli
    • Assistenza
    • Uso E Manipolazione Dell'elettroutensile
    • Montaggio
    • Impugnatura Supplementare
    • Inserimento Dell'utensile
    • Rimozione Dell'utensile
    • Regolazione Della Posizione DI Scalpellatura
    • Messa in Funzione
    • Accensione E Spegnimento
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Componentes Ilustrados
    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Segurança Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas para Martelos
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Ajustar Posição Do Cinzel
    • Colocação Em Funcionamento
    • Inserir a Ferramenta
    • Ligar E Desligar
    • Manutenção E Limpeza
    • Montagem
    • Punho Adicional
    • Retirar a Ferramenta
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Abgebildete Komponenten
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Hämmer
    • Service
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Ein- und Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Meißelposition Verstellen
    • Montage
    • Wartung und Reinigung
    • Werkzeug Einsetzen
    • Werkzeug Entnehmen
    • Zusatz-Handgriff
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
Available languages

Available languages

Quick Links

MARTELLO DEMOLITORE PAH 1300 B2
MARTELLO DEMOLITORE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DEMOLITION HAMMER
Translation of the original instructions
IAN 315337
MARTELO PERFURADOR
Tradução do manual de instruções original
ABBRUCHHAMMER
Originalbetriebsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAH 1300 B2

  • Page 1 MARTELLO DEMOLITORE PAH 1300 B2 MARTELLO DEMOLITORE MARTELO PERFURADOR Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original DEMOLITION HAMMER ABBRUCHHAMMER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 315337...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importatore............8 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....9 IT │ MT │ PAH 1300 B2    1 ■...
  • Page 5: Introduzione

    (corrente alternata) Numero di impulsi: 3800 min Uso conforme Forza della battuta: 15 Joule Il martello demolitore PAH 1300 B2 è adatto per scalpellare il calcestruzzo, pietra e intonaco Alloggiamento: SDS MAX Qualunque altro impiego e qualunque modifica Classe di protezione:...
  • Page 6: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Tenere lontani i bambini e altre persone spento e i tempi in cui è acceso ma funziona durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di senza subire carichi). distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio. IT │ MT │ PAH 1300 B2    3 ■...
  • Page 7: Sicurezza Elettrica

    Se è possibile montare aspiratori per polvere e trucioli, accertarsi che siano collegati e vengano utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. │ IT │ MT ■ 4    PAH 1300 B2...
  • Page 8: Uso E Manipolazione Dell'elettroutensile

    Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. IT │ MT │ PAH 1300 B2    5 ■...
  • Page 9: Montaggio

    ♦ Spingere in avanti l'anello di regolazione scalpello e far ruotare con l'anello di regola- zione scalpello lo scalpello piatto fino a quando non raggiunge la posizione necessaria. │ IT │ MT ■ 6    PAH 1300 B2...
  • Page 10: Smaltimento

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │ PAH 1300 B2    7 ■...
  • Page 11: Assistenza

    ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail. │ IT │ MT ■ 8    PAH 1300 B2...
  • Page 12: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominazione della macchina: Martello demolitore PAH 1300 B2 Anno di produzione: 11 - 2018 Numero di serie: IAN 315337 Bochum, 22/11/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 13 │ IT │ MT ■ 10    PAH 1300 B2...
  • Page 14 Importador ........... . . 18 Tradução da Declaração de Conformidade original ....19 │ PAH 1300 B2    11...
  • Page 15: Introdução

    Tensão nominal: 230 V ∼ 50 Hz (corrente alternada) Utilização correta Número de impactos: 3.800 rpm O martelo perfurador PAH 1300 B2 foi concebido Energia de impacto: 15 joules para cinzelar em betão, pedra e reboco. Encabadouro: SDS MAX Qualquer outra utilização ou alteração do apare- lho é...
  • Page 16: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Durante a utilização da ferramenta elétrica, desligada e aqueles em que está ligada, mas mantenha crianças e outras pessoas afas- funciona sem pressão). tadas. Em caso de distração pode perder o controlo do aparelho. │ PAH 1300 B2    13 ■...
  • Page 17: Segurança Elétrica

    Se existir a possibilidade de montar dispo- sitivos de aspiração ou de recolha de pó, certifique-se de que são ligados e utilizados corretamente. A utilização de um dispositivo de aspiração pode reduzir eventuais perigos devido a poeiras. │ ■ 14    PAH 1300 B2...
  • Page 18: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    Tenha em consideração as condições de trabalho e a atividade a exercer. A utilização de ferramentas elétricas para utilizações diferentes das previstas pode levar a situações perigosas. │ PAH 1300 B2    15 ■...
  • Page 19: Montagem

    , o cinzel chato para a posição necessária. ♦ Solte a anilha de ajuste do cinzel e rode-a até que encaixe. │ ■ 16    PAH 1300 B2...
  • Page 20: Eliminação

    área de após retirar o aparelho da embalagem. Expirado residência. o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ PAH 1300 B2    17 ■...
  • Page 21: Assistência Técnica

    (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. │ ■ 18    PAH 1300 B2...
  • Page 22: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Designação de tipo da máquina: Martelo perfurador PAH 1300 B2 Ano de fabrico: 11 - 2018 Número de série: IAN 315337 Bochum, 22.11.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 23 │ ■ 20    PAH 1300 B2...
  • Page 24 Importer ............28 Translation of the original Conformity Declaration ..... 29 GB │ MT │ PAH 1300 B2    21 ■...
  • Page 25: Introduction

    Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz (alternating current) Intended use Stroke rate: 3800 bpm The demolition hammer PAH 1300 B2 is suitable Impact energy: 15 Joules for chiselling into concrete, stone and plaster. Tool fitting: SDS MAX Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant...
  • Page 26: General Power Tool Safety Warnings

    Power tools create running without load). sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ MT │ PAH 1300 B2    23 ■...
  • Page 27: Electrical Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ MT ■ 24    PAH 1300 B2...
  • Page 28: Power Tool Use And Care

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. GB │ MT │ PAH 1300 B2    25 ■...
  • Page 29: Installation

    Push the chisel adjustment ring forward and turn with the chisel adjustment ring the flat chisel to the required position. ♦ Release the chisel adjustment ring and turn it until it clicks. │ GB │ MT ■ 26    PAH 1300 B2...
  • Page 30: Disposal

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT │ PAH 1300 B2    27 ■...
  • Page 31: Service

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ MT ■ 28    PAH 1300 B2...
  • Page 32: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Demolition hammer PAH 1300 B2 Year of manufacture: 11 - 2018 Serial number: IAN 315337 Bochum, 22/11/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 33 │ GB │ MT ■ 30    PAH 1300 B2...
  • Page 34 Original-Konformitätserklärung ........39 DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    31...
  • Page 35: Einleitung

    230 V ∼ 50 Hz Dritte mit aus. (Wechselstrom) Schlagzahl: 3800 min Bestimmungsgemäßer Gebrauch Schlagenergie: 15 Joule Der Abbruchhammer PAH 1300 B2 ist geeignet zum Meißeln in Beton, Gestein und Verputz. Aufnahme: SDS MAX Jede andere Verwendung oder Veränderung des Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    33 ■...
  • Page 37: Sicherheit Von Personen

    Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönli- cher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PAH 1300 B2...
  • Page 38: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufüh- rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    35 ■...
  • Page 39: Montage

    Setzen Sie den Flachmeißel in die Werk- zeugs beschädigt ist, muss sie durch eine zeugaufnahme ein. speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisati- on erhältlich ist. │ DE │ AT │ CH ■ 36    PAH 1300 B2...
  • Page 40: Entsorgung

    Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- waltung. dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    37 ■...
  • Page 41: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 38    PAH 1300 B2...
  • Page 42: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Abbruchhammer PAH 1300 B2 Herstellungsjahr: 11 - 2018 Seriennummer: IAN 315337 Bochum, 22.11.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 43 │ DE │ AT │ CH ■ 40    PAH 1300 B2...
  • Page 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: PAH1300B2-112018-1 IAN 315337...

This manual is also suitable for:

315337

Table of Contents