Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Ábrázolt Összetevők
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Utasítások Az Elektromos Szerszámokhoz

      • Munkahelyi Biztonság
      • Elektromos Biztonság
      • Személyi Biztonság
      • Az Elektromos SzerszáM Használata És Kezelése
      • Szerviz
      • Kalapácsokra Vonatkozó Készülék-Specifikus Biztonsági Előírások
    • Összeszerelés

      • Pótmarkolat
      • SzerszáM Behelyezése
      • SzerszáM Levétele
      • Véső-PozíCIó Átállítása
    • Üzembe Helyezés

      • Be- És Kikapcsolás
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Ártalmatlanítás

    • Garancia

    • Szerviz

    • Importőr

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Deli Na Sliki
      • Vsebina Kompleta
      • Tehnični Podatki
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

      • Varstvo Pri Delu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
      • Servis
      • Posebni Varnostni Napotki Za Kladiva
    • Montaža

      • Dodatni Ročaj
      • Vstavljanje Orodja
      • Odstranjevanje Orodja
      • Spreminjanje Položaja Dleta
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Proizvajalec

    • Servis

    • Garancijski List

    • Začetek Uporabe

      • Vklop in Izklop
    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Zobrazené Komponenty
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Použití a Elektrického Nářadí a NakláDání S NíM
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Kladiva
    • Montáž

      • Přídavná Rukojeť
      • Vložení Nástroje
      • Vyjmutí Nástroje
      • Nastavení Polohy Sekáče
    • Záruka

    • Likvidace

    • Údržba a ČIštění

    • Uvedení Do Provozu

      • Zapnutí a Vypnutí
    • Servis

    • Dovozce

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Zobrazené Komponenty
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Použitie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
      • Servis
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Kladivá
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapnutie a Vypnutie
    • Údržba a Čistenie

    • Montáž

      • Prídavná Rukoväť
      • Vloženie Nástroja
      • Vybratie Nástroja
      • Prestavenie Pozície Dláta
    • Servis

    • Záruka

    • Likvidácia

    • Dovozca

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Abgebildete Komponenten
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Hämmer
    • Montage

      • Zusatz-Handgriff
      • Werkzeug Einsetzen
      • Werkzeug Entnehmen
      • Meißelposition Verstellen
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie

    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DEMOLITION HAMMER PAH 1300 A1
DEMOLITION HAMMER
Translation of the original instructions
RUŠILNO KLADIVO
Prevod originalnega navodila za uporabo
BÚRACIE KLADIVO
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 277023
BONTÓKALAPÁCS
Az originál használati utasítás fordítása
BOURACÍ KLADIVO
Překlad originálního provozního návodu
ABBRUCHHAMMER
Originalbetriebsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAH 1300 A1

  • Page 1 DEMOLITION HAMMER PAH 1300 A1 DEMOLITION HAMMER BONTÓKALAPÁCS Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása RUŠILNO KLADIVO BOURACÍ KLADIVO Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu BÚRACIE KLADIVO ABBRUCHHAMMER Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............7 Translation of the original Conformity Declaration ..... . 7 │ PAH 1300 A1    1...
  • Page 5: Introduction

    (alternating current) owner. Stroke rate: 3800 bpm Intended use Impact energy: 15 Joules The demolition hammer PAH 1300 A1 is suitable Tool fitting: SDS MAX for chiselling into concrete, stone and plaster. Protection class: II / (double shielded) Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. │ PAH 1300 A1    3 ■...
  • Page 7: Power Tool Use And Care

    Such preventive safety measures reduce the risk of ■ Wear a dust mask. starting the power tool accidentally. │ ■ 4    PAH 1300 A1...
  • Page 8: Installation

    If the replacement of the supply cord is nec- him until it clicks. essary, this has to be done by the manufac- turer or his agent in order to avoid a safety hazard. │ PAH 1300 A1    5 ■...
  • Page 9: Disposal

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. │ ■ 6    PAH 1300 A1...
  • Page 10: Service

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Demolition hammer PAH 1300 A1 Year of manufacture: 03 - 2016 Serial number: IAN 277023 Bochum, 12/01/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 11 │ ■ 8    PAH 1300 A1...
  • Page 12 Importőr ............15 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..... . . 16 │ PAH 1300 A1    9...
  • Page 13: Bevezető

    Névleges feszültség: 230 V ∼ 50 Hz valamennyi leírást is. (váltóáram) Rendeltetésszerű használat Ütésszám: 3800 min A PAH 1300 A1 bontókalapács beton, kőzet és Ütőenergia: 15 Joule vakolat vésésére alkalmas. Befogó: SDS MAX A készülék minden más felhasználása nem rendel- Védelmi osztály:...
  • Page 14: Általános Biztonsági Utasítások Az Elektromos Szerszámokhoz

    A csatlako- zót semmilyen módon nem szabad megváltoz- tatni. A földelt elektromos kéziszerszámokat ne használja hosszabbítóval. A nem módosított csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. │ PAH 1300 A1    11 ■...
  • Page 15: Személyi Biztonság

    A már be és ki kéziszerszám jellegének és használatának sem kapcsolható elektromos szerszám haszná- megfelelő személyes védőfelszerelés, például lata veszélyes és meg kell javíttatni. pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő csökkenti a személyi sérülések veszélyét. │ ■ 12    PAH 1300 A1...
  • Page 16: Szerviz

    Az elektromos szerszám nem ren- deltetésszerű használata veszélyes helyzeteket teremthet. 5. Szerviz a) Az elektromos szerszámot csak képzett szak- emberrel és csak eredeti cserealkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az elektromos szerszám hosszan tartó, biztonságos működé- sét. │ PAH 1300 A1    13 ■...
  • Page 17: Összeszerelés

    Engedje el a vésőállító gyűrűt és forgassa el, ■ Ha megsérül az elektromos szerszám amíg be nem kattan. hálózati csatlakozóvezetéke, akkor cserélje ki speciális csatlakozó kábelre, ami a gyártónál vagy a vevőszolgálatnál kapható. │ ■ 14    PAH 1300 A1...
  • Page 18: Ártalmatlanítás

    Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb két nappal a vásárlás napja után jelez- ze. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ PAH 1300 A1    15 ■...
  • Page 19: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 A gép típusmegjelölése: Bontókalapács PAH 1300 A1 Gyártási év: 03 - 2016 Sorozatszám: IAN 277023 Bochum, 2016.01.12. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Page 20 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........23 │ PAH 1300 A1  ...
  • Page 21: Uvod

    Število udarcev: 3800 min Predvidena uporaba Udarna energija: 15 Joule Rušilno kladivo PAH 1300 A1 je primerno za Sprejemni nastavek: SDS MAX klesanje v beton, kamen in omet. Razred zaščite: II/ (dvojna izolacija) Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba na-...
  • Page 22: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Nespremenjeni vtiči in pri- merne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečano tveganje zaradi električnega udara. │ PAH 1300 A1    19 ■...
  • Page 23: Varnost Oseb

    Če pri prenašanju električnega orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklop- ljeno napravo priključite na oskrbo s tokom, lahko to privede do nezgod. │ ■ 20    PAH 1300 A1...
  • Page 24: Servis

    Stik z napeljavo pod nape- tostjo lahko povzroči prenos napetosti tudi na kovinske dele naprave in privede do električne- ga udara. ■ Nosite masko za zaščito pred prahom. │ PAH 1300 A1    21 ■...
  • Page 25: Začetek Uporabe

    4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postop- kih na zgoraj navedeni telefonski številki. Sve- tujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. │ ■ 22    PAH 1300 A1...
  • Page 26: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 55014-2:1997/A2:2008 Prodajalec: EN 61000-3-2:2014 Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda EN 61000-3-3:2013 Oznaka tipa stroja: Rušilno kladivo PAH 1300 A1 Leto izdelave: 03 – 2016 Serijska številka: IAN 277023 Bochum, 12. 1. 2016 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu razvoja.
  • Page 27 │ ■ 24    PAH 1300 A1...
  • Page 28 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 31 │ PAH 1300 A1  ...
  • Page 29: Úvod

    (střídavý proud) i tyto podklady. Počet úderů: 3800 min Použití v souladu s určením Síla úderu: 15 Joule Bourací kladivo PAH 1300 A1 je určeno k sekání Upnutí: SDS MAX do betonu, kameniva a omítky. Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití...
  • Page 30: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými před- měty jako jsou trubky, topení, sporáky a chlad- ničky. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │ PAH 1300 A1    27 ■...
  • Page 31: Bezpečnost Osob

    či přenesete, ujis- těte se, že je vypnuté. Pokud máte při přená- šení elektrického nářadí prst na vypínači nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít k úrazu. │ ■ 28    PAH 1300 A1...
  • Page 32: Servis

    Kontakt s vedením pod napětím může přenést napětí i na kovové díly přístroje, což může vést k zásahu elektrickým proudem. ■ Noste ochrannou masku proti prachu. │ PAH 1300 A1    29 ■...
  • Page 33: Uvedení Do Provozu

    Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 30    PAH 1300 A1...
  • Page 34: Servis

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typové označení stroje: Bourací kladivo PAH 1300 A1 Rok výroby: 03 - 2016 Sériové číslo: IAN 277023 Bochum, 12.01.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 35 │ ■ 32    PAH 1300 A1...
  • Page 36 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......40 │ PAH 1300 A1    33...
  • Page 37: Úvod

    230 V ∼ 50 Hz všetky dokumenty. (striedavý prúd) Používanie v súlade s určením Počet rázov: 3800 min Búracie kladivo PAH 1300 A1 je vhodné na sekanie Energia rázu: 15 joulov do betónu, kameniva a omietky. Príkon: SDS MAX Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny...
  • Page 38: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zá- suvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. │ PAH 1300 A1    35 ■...
  • Page 39: Bezpečnosť Osôb

    Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou riziko poranení. príslušenstva alebo pred odložením prístroja vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo odstráňte akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. │ ■ 36    PAH 1300 A1...
  • Page 40: Servis

    účelom použitia, môže mať za následok nebezpečné situácie. 5. Servis a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali- fikovaný odborný personál a len za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. │ PAH 1300 A1    37 ■...
  • Page 41: Montáž

    Keď je pripojovacie vedenie elektrického polohy. náradia poškodené, musí sa vymeniť za špe- ♦ Krúžok na prestavenie dláta pustite a otáčajte ciálne upravené pripojovacie vedenie, ktoré ho, kým nezaskočí. možno dostať prostredníctvom organizácie zákazníckeho servisu. │ ■ 38    PAH 1300 A1...
  • Page 42: Likvidácia

    Prípadné chyby a nedostatky zistené už pri zakú- pení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Po uply- nutí záručnej lehoty sú prípadné opravy vykonané za poplatok. │ PAH 1300 A1    39 ■...
  • Page 43: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typové označenie stroja: Búracie kladivo PAH 1300 A1 Rok výroby: 03 ‒ 2016 Sériové číslo: IAN 277023 Bochum, 12.01.2016 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú...
  • Page 44 Original-Konformitätserklärung ........47 DE │ AT │ CH │ PAH 1300 A1    41...
  • Page 45: Einleitung

    Schlagzahl: 3800 min Schlagenergie: 15 Joule Bestimmungsgemäßer Gebrauch Aufnahme: SDS MAX Der Abbruchhammer PAH 1300 A1 ist geeignet zum Meißeln in Beton, Gestein und Verputz. Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Jede andere Verwendung oder Veränderung des Geräuschemissionswert: Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 A1    43 ■...
  • Page 47: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PAH 1300 A1...
  • Page 48: Service

    Leitung kann auch metallene Geräte teile unter Position. Spannung setzen und zu einem elektrischen ♦ Lassen Sie den Meißelverstellring los und Schlag führen. drehen Sie Ihn bis er einrastet. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 A1    45 ■...
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- de Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PAH 1300 A1...
  • Page 50: Service

    EN 55014-1:2006/A2:2011 GERMANY EN 55014-2:1997/A2:2008 www.kompernass.com EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Abbruchhammer PAH 1300 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2016 Seriennummer: IAN 277023 Bochum, 12.01.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 51 │ DE │ AT │ CH ■ 48    PAH 1300 A1...
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2016 · Ident.-No.: PAH1300A1-022016-2 IAN 277023...

This manual is also suitable for:

277023

Table of Contents