Table of Contents
  • Magyar

    • Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata
    • Bevezető
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • Műszaki Adatok
      • A Csomag Tartalma
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók
    • Szerelés
      • Pótmarkolat
      • A SzerszáM Behelyezése
      • A SzerszáM Kivétele
      • A Véső Helyzetének Beállítása
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Mentesítés
    • Üzembe Helyezés
      • Be- És Kikapcsolás
    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása
    • Garancia
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Legenda Uporabljenih Piktogramov
    • Uvod
      • Predvidena Uporaba
      • Opis Delov
      • Tehnični Podatki
      • Obseg Dobave
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električno Orodje
    • Montaža
      • Dodatni Ročaj
      • Uporaba Orodja
      • Odstranjevanje Orodja
      • Nastavitev Položaja Dleta
    • Odstranjevanje
    • Servis
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Začetek Uporabe
      • Vklop in Izklop
    • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů
    • Úvod
      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje
    • Montáž
      • Přídavná Rukojeť
      • Nasazení Nástroje
      • Sejmutí Nástroje
      • Přestavení Polohy Sekáče
    • Uvedení Do Provozu
      • Zapínání a Vypínání
    • Servis
    • Zlikvidování
    • Záruka
    • Údržba a ČIštění
    • Překlad Originálu Prohlášení O Konformitě
  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov
    • Úvod
      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Montáž
      • Dodatočná Rukoväť
      • Nasadenie Náradia
      • Odstránenie Náradia
      • Prestavenie Polohy Sekáča
    • Likvidácia
    • Servis
    • Uvedenie Do Prevádzky
      • Zapínanie a Vypínanie
    • Záruka
    • Údržba a Čistenie
    • Preklad Originálneho Konformitného Prehlásenia
  • Deutsch

    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Montage
      • Zusatz-Handgriff
      • Werkzeug Einsetzen
      • Werkzeug Entnehmen
      • Meißelposition Verstellen
    • Entsorgung
    • Inbetriebnahme
      • Ein- und Ausschalten
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie
    • Original-Konformitätserklärung
    • Service
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DEMOLITION HAMMER PAH 1300 B2
DEMOLITION HAMMER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
RUŠILNO KLADIVO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
BÚRACIE KLADIVO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
IAN 288773
BONTÓKALAPÁCS
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
BOURACÍ KLADIVO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
ABBRUCHHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAH 1300 B2

  • Page 1 DEMOLITION HAMMER PAH 1300 B2 DEMOLITION HAMMER BONTÓKALAPÁCS Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása RUŠILNO KLADIVO BOURACÍ KLADIVO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad původního návodu k používání...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts .........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 General power tools safety warnings ...............Page 7 Installation ..........................Page 9 Additional handle ...........................Page 9 Fitting a tool .............................Page 9 Removing a tool ..........................Page 9 Adjusting the chisel position ......................Page 9...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    Read the instruction manual. Wear eye protection. Wear protective, slip-resistant Wear hearing protection. footwear. Wear a dust mask. Wear protective gloves. Demolition Hammer PAH 1300 B2 Additional handle Knurled nut for additional handle Chisel adjustment ring Introduction Tool holder Locking collar...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Scope of delivery There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 1 demolition hammer PAH 1300 B2 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power 1 additional handle (pre-assembled) 1 flat chisel tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 8 parts. Damaged or entangled cords increase facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection the risk of electric shock. e) When operating a power tool out- can reduce dust-related hazards. doors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 9: Installation

    Removing a tool Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only Pull the tool's locking sleeve back and pull identical replacement parts. This will the tool out from the tool holder ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Information on collection points and their opening hours can be obtained DANGER TO LIFE AND from your local authority. RISK OF ACCIDENTS! Switch the product off and remove the power plug before starting any Service work on the product. The product must always be kept clean, dry Service Great Britain and free from oil or grease.
  • Page 11: Translation Of Original Conformity Declaration

    We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Demolition Hammer PAH 1300 B2, Model No.: Tobias König HG02364, Version: 03 / 2017, to which this Division Manager / Responsible for documentation declaration refers, complies with the standards / OWIM GmbH &...
  • Page 12 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 13 Bevezető ............................ Oldal 13 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 13 Alkatrészleírás ..........................Oldal 13 Műszaki adatok ..........................Oldal 13 A csomag tartalma ........................Oldal 14 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ....................Oldal 14 Szerelés ............................
  • Page 13: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a Használati utasítást. Viseljen szemvédőt. Viseljen hallásvédőt. Viseljen csúszásmentes védőcipőt. Viseljen porvédő álarcot. Viseljen védőkesztyűt. Bontókalapács PAH 1300 B2 Alkatrészleírás Markolat (gumírozott fogófelület) Bevezető Rögzítőkapcsoló BE- / KI-kapcsoló Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Pótmarkolat Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke...
  • Page 14: A Csomag Tartalma

    Elektromos biztonság A csomag tartalma a) A készülék csatlakozó dugójának találni kell a dugaljzatba. A dugót 1 Bontókalapács PAH 1300 B2 semmilyen módon sem szabad meg- változtatni. Ne alkalmazzon adapter- 1 Pótmarkolat (előszerelt) dugót védőföldeléses készülékekkel 1 Lapos véső...
  • Page 15 együtt. Változatlan és találó dugaljzatok alkalmazásának a módja és alkalmazása sze- csökkentik az áramütés veszélyét. rinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét. c) Kerülje a nem szándékos üzembevé- b) Kerülje el a testrészeinek a földelt felületekkel, mint pld. csövekkel, fű- telt. Bizonyosodjon meg róla, hogy tőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszek- az elektromos szerszám ki van kap- rényekkel való...
  • Page 16: Szerelés

    nem lehet be- és kikapcsolni veszélyes és azt Biztonsági tudnivalók kalapácsokhoz a) Viseljen hallásvédőt. A zaj hatása a meg kell javíttatni. c) Mielőtt a készüléken beállításokat hallás elvesztését okozhatja. végez, tartozékokat cserél, vagy az b) Használja a készülékhez mellékelt elektromos készüléket elteszi és / pótfogantyúkat.
  • Page 17: A Véső Helyzetének Beállítása

    A véső Tisztítsa rendszeresen a szerszámbefogót helyzetének beállítása (tokmányt) A szerszám behelyezése előtt zsírozza be kissé Tegye be a laposvésőt a tokmányba a szerszámbefogót (tokmányt) Álítsa a laposvésőt az Önnek megfelelő helyzetbe. Tolja előre a vésőállító gyűrűt . Fordítsa a Ha a csatlakozókábel cseréje válik szükségessé, laposvésőt a vésőállító...
  • Page 18: Szerviz

    Ágazati vezető/A dokumentumért felelős MI, az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG, felelős- DE-74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG ségünk tudatában kijelentjük, hogy a Bontókalapács PAH 1300 B2, Modell-sz.: HG02364, változat: Neckarsulm, 15.02.2017 18 HU...
  • Page 19 A megfelelőségi nyilatkozat a www.owim.com oldalon található. A nyilatkozat fönt leírt tárgya megfelel az Európai Parlament és Tanács 2011/65/EU számú, 2011. június 8-án hatályba lépett, az elektromos készülé- kekben felhasznált bizonyos veszélyes anyagokról szóló rendeletének.
  • Page 20 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 21 Uvod ............................... Stran 21 Predvidena uporaba ........................Stran 21 Opis delov ............................Stran 21 Tehnični podatki ..........................Stran 21 Obseg dobave ..........................Stran 22 Splošni varnostni napotki za električno orodje ........Stran 22 Montaža ............................
  • Page 21: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Preberite navodilo za uporabo. Nosite zaščito za oči. Nosite zaščito za sluh. Nosite zaščitne nedrseče čevlje. Nosite protiprašno masko. Nosite zaščitne rokavice. Rušilno kladivo PAH 1300 B2 Krilata matica za dodatni ročaj Obroč za nastavitev dleta Vpenjalo orodja Uvod Zaporni tulec Koničasto dleto...
  • Page 22: Obseg Dobave

    V primeru odvrnitve pozornosti lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. Obseg dobave Električna varnost 1 rušilno kladivo PAH 1300 B2 a) Priključni vtič električnega orodja mora ustrezati električni vtičnici. 1 dodatni ročaj (prednameščen) 1 ploščato dleto Vtiča v nobenem primeru ne smete...
  • Page 23 d) Preden vklopite električno orodje, Obstaja povečano tveganje električnega udara, odstranite nastavljalna orodja ali vi- če je vaše telo ozemljeno. jačne ključe. Orodje ali ključ v vrtečem se c) Preprečite stik električnega orodja z vodo ali vlago. Vdor vode v električno delu orodja bi lahko povzročil poškodbe.
  • Page 24: Montaža

    Montaža e) Električno orodje skrbno negujte. Preverite, ali premični deli brezhibno Dodatni ročaj delujejo in se ne zatikajo, ali so deli odlomljeni ali tako poškodovani, da je delovanje električnega orodja Popustite narebričeno matico ovirano. Pred uporabo električnega Premaknite dodatni ročaj okoli osi izdelka orodja morate popraviti poškodovane in / ali za 180 °...
  • Page 25: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Odstranjevanje Vklop in izklop Embalaža je narejena iz okolju primer- nih materialov, ki jih lahko oddate za re- Med obratovanjem izberite momentno ali trajno cikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. obratovanje. Zelena točka ne velja za Nemčijo. Momentno obratovanje: Upoštevajte oznake embalažnih mate- Za vklop momentnega obratovanja držite rialov za ločevanje odpadkov, ki so...
  • Page 26: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti

    Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Rušilno kladivo PAH 1300 B2, št. modela: HG02364, različica: Tobias König 03 / 2017, na katerega se nanaša ta izjava, skla- Področni vodja / Odgovorni za dokumentacijo den s standardi / normativnimi dokumenti direktiv OWIM GmbH &...
  • Page 27: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancij- zahtevkov iz te garancije.
  • Page 28 Legenda použitých piktogramů ................Strana 29 Úvod .............................Strana 29 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 29 Popis dílů ............................Strana 29 Technické údaje ...........................Strana 29 Obsah dodávky ...........................Strana 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ....Strana 30 Montáž ............................Strana 32 Přídavná rukojeť ...........................Strana 32 Nasazení...
  • Page 29: Legenda Použitých Piktogramů

    Přečtěte si návod k obsluze. Noste ochranné brýle. Noste ochranné Noste ochranu sluchu. a neklouzavé boty. Noste ochrannou masku proti prachu. Noste ochranné rukavice. Bourací kladivo PAH 1300 B2 Nastavovací kroužek sekáče Sklíčidlo Upínací pouzdro Úvod Špičatý sekáč Plochý sekáč Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní...
  • Page 30: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Elektrická bezpečnost a) Síťová zástrčka zařízení musí být vhodná pro zásuvku. Zástrčka se 1 bourací kladivo PAH 1300 B2 1 přídavná rukojeť (předmontovaná) nesmí žádným způsobem měnit. Ne- používejte spolu s uzemněnými vý- 1 plochý sekáč...
  • Page 31 c) Zařízení chraňte před deštěm nebo šroubovák, který se nachází v rotujícím dílu vlhkem. Vniknutí vody do výrobku zvyšuje zařízení může způsobit poranění. e) Vyhýbejte se abnormálnímu držení riziko zásahu elektrickým proudem. d) Kabel nepoužívejte k nestanovenému těla. Zajistěte bezpečné stání a vždy účelu jako je nošení...
  • Page 32: Montáž

    Nasazení nástroje Mnohé nehody jsou zapříčiněny špatnou údržbou výrobku. f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Stáhněte upínací pouzdro dozadu. Pečlivě ošetřované řezací nářadí s ostrými Zasuňte nástroj se současným pootočením do břity se méně zasekávají a snadněji se vedou. sklíčidla až...
  • Page 33: Údržba A Čištění

    Sekáči můžete opracovat beton, cihly, kámen V zájmu ochrany životního prostředí vy- a asfalt nebo osekávat dlaždice a podlahový sloužilý výrobek nevyhazujte do domov- materiál. ního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u pří- Údržba a čištění...
  • Page 34: Překlad Originálu Prohlášení O Konformitě

    My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek: Bourací kladivo PAH 1300 B2, model č.: HG02364, Tobias König verze: 03 / 2017, na který s toto prohlášení vztahuje, Oblastní manažer/ Zodpovědný za dokumenty odpovídá...
  • Page 35 Legenda použitých piktogramov ................Strana 36 Úvod .............................Strana 36 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 36 Popis častí .............................Strana 36 Technické údaje ...........................Strana 36 Obsah dodávky ...........................Strana 37 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ....Strana 37 Montáž ............................Strana 39 Dodatočná rukoväť ........................Strana 39 Nasadenie náradia ........................Strana 39 Odstránenie náradia ........................Strana 39 Prestavenie polohy sekáča ......................Strana 39...
  • Page 36: Legenda Použitých Piktogramov

    Prečítajte si návod na obsluhu. Noste ochranu očí. Noste ochrannú Noste ochranu sluchu. protišmykovú obuv. Noste ochrannú protiprachovú masku. Noste ochranné rukavice. Búracie kladivo PAH 1300 B2 Dodatočná rukoväť Ryhovaná matica pre dodatočnú rukoväť Nastavovací krúžok sekáča Úvod Uchytenie náradia Púzdro zabezpečovacieho mechanizmu Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Page 37: Obsah Dodávky

    ťovú zástrčku nesmiete nijako upra- Obsah dodávky vovať. Nepoužívajte adaptéry spolu s prístrojmi vybavenými ochranným uzemnením. Neupravované sieťové zástrčky 1 búracie kladivo PAH 1300 B2 1 dodatočná rukoväť (vopred namontovaná) a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elek- 1 plochý sekáč trickým prúdom.
  • Page 38 akumulátorovú batériu, chytať alebo existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prenášať. Ak máte pri nosení elektronáradia prúdom. c) Chráňte elektronáradie pred dažďom prst na spínači alebo je elektronáradie zapojené alebo vlhkosťou. Preniknutie vody do elek- do zdroja prúdu, môže to viesť k nehodám. d) Pred zapnutím elektronáradia od- tronáradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 39: Montáž

    Montáž s ním nie sú oboznámené alebo nečí- tali tieto pokyny. Elektroprístroje sú nebez- Dodatočná rukoväť pečné, keď ich používajú neskúsené osoby. e) O elektroprístroje sa dôkladne sta- rajte. Kontrolujte, či pohyblivé časti Uvoľnite ryhovanú maticu bezchybne fungujú a či nie sú zasek- Kývajte dodatočnou rukoväťou okolo osi nuté, či nie sú...
  • Page 40: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Likvidácia Zapínanie a vypínanie Obal pozostáva z ekologických materi- álov, ktoré môžete odovzdať na miest- Počas prevádzky zvoľte momentovú alebo nepre- nych recyklačných zberných miestach. tržitú prevádzku. Označenie Grüne Punkt (Zelený bod) neplatí pre Nemecko. Momentová prevádzka: Držte stlačený...
  • Page 41: Preklad Originálneho Konformitného Prehlásenia

    OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, vo výlučnej zodpovednosti, že výrobok: Búracie DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO kladivo PAH 1300 B2, model č.: HG02364, verzia: 03 / 2017, na ktorý sa vzťahuje toto prehlásenie, Neckarsulm, 15.02.2017 je v súlade s normami / normatívnymi dokumentami 2006/42/ES, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ,...
  • Page 42 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 43 Einleitung .............................Seite 43 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 43 Teilebeschreibung ...........................Seite 43 Technische Daten ..........................Seite 43 Lieferumfang ............................Seite 44 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .....Seite 44 Montage ............................Seite 46 Zusatz-Handgriff ..........................Seite 46 Werkzeug einsetzen ........................Seite 46 Werkzeug entnehmen ........................Seite 47 Meißelposition verstellen ........................Seite 47 Inbetriebnahme ........................Seite 47...
  • Page 43: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Tragen Sie Augenschutz. Tragen Sie schützendes, Tragen Sie Gehörschutz. rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Abbruchhammer PAH 1300 B2 Teilebeschreibung Handgriff (gummierte Grifffläche) Einleitung Feststellschalter EIN- / AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Zusatz-Handgriff Produkts.
  • Page 44: Lieferumfang

    Lieferumfang Gehörschutz tragen! Garantierter Schallleistungspegel 1 Abbruchhammer PAH 1300 B2 in dB. 1 Zusatz-Handgriff (vormontiert) 1 Flachmeißel 1 Spitzmeißel 1 Tragekoffer Schwingungsgesamtwert: 1 Bedienungsanleitung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Hauptgriff: Meißeln: a = 16,475 m / s , K = 1,5 m / s...
  • Page 45 Elektrische Sicherheit Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften zeuges muss in die Steckdose passen. Verletzungen führen. Der Stecker darf in keiner Weise ver- b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- ändert werden. Verwenden Sie keine tung und immer eine Schutzbrille.
  • Page 46: Montage

    Verwendung und Behandlung des für andere als die vorgesehenen Anwendungen Elektrowerkzeuges kann zu gefährlichen Situationen führen. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Service bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Page 47: Werkzeug Entnehmen

    Setzen Sie das Werkzeug mit einer drehenden diesen im gedrückten Zustand mit dem Fest- Bewegung in die Werkzeugaufnahme ein, stellschalter fest. bis es von selbst einrastet. Um den Dauerbetrieb auszuschalten, drücken Lassen Sie die Verriegelungshülse los; da- Sie den EIN- / AUS-Schalter und lassen Sie durch verriegeln Sie die Aufnahme.
  • Page 48: Service

    DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären Service Österreich in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Tel.: 0820 201 222 (0,20 €/min) Abbruchhammer PAH 1300 B2, Modell-Nr.: E-Mail: [email protected] HG02364, Version: 03 / 2017, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Service Schweiz Dokumenten der2006/42/EG, 2014/30/EU, Tel.:...
  • Page 49 2000/14/EG, 2005/88/EG Angewendetes Konformitätsbewer- tungsverfahren: Annex VI Geräuschpegel: gemessen L = 102.5 dB(A); garantiert L = 105 dB(A) Unsicherheit K = 3 dB Benannte Stelle: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Adresse: Westendstrasse 199, 80686 München, DEUTSCHLAND Seriennummer: IAN 288773 Tobias König Bereichsleiter / Dokumentenverantwortlicher OWIM GmbH &...
  • Page 50 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02364 Version: 03 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2017 Ident.-No.: HG02364032017-4 IAN 288773...

Table of Contents