Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

DEMOLITION HAMMER PAH 1300 A1
DEMOLITION HAMMER
Translation of the original instructions
SKELIAMASIS KŪJIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 277023
MŁOT
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ABBRUCHHAMMER
Originalbetriebsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAH 1300 A1

  • Page 1 DEMOLITION HAMMER PAH 1300 A1 DEMOLITION HAMMER MŁOT Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SKELIAMASIS KŪJIS ABBRUCHHAMMER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 277023...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............7 Translation of the original Conformity Declaration ..... . 7 GB │ IE │ PAH 1300 A1    1 ■...
  • Page 5: Introduction

    (alternating current) owner. Stroke rate: 3800 bpm Intended use Impact energy: 15 Joules The demolition hammer PAH 1300 A1 is suitable Tool fitting: SDS MAX for chiselling into concrete, stone and plaster. Protection class: II / (double shielded) Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. GB │ IE │ PAH 1300 A1    3 ■...
  • Page 7: Power Tool Use And Care

    Such preventive safety measures reduce the risk of ■ Wear a dust mask. starting the power tool accidentally. │ GB │ IE ■ 4    PAH 1300 A1...
  • Page 8: Installation

    If the replacement of the supply cord is nec- him until it clicks. essary, this has to be done by the manufac- turer or his agent in order to avoid a safety hazard. GB │ IE │ PAH 1300 A1    5 ■...
  • Page 9: Disposal

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. │ GB │ IE ■ 6    PAH 1300 A1...
  • Page 10: Service

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Demolition hammer PAH 1300 A1 Year of manufacture: 03 - 2016 Serial number: IAN 277023 Bochum, 12/01/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 11 │ GB │ IE ■ 8    PAH 1300 A1...
  • Page 12 Importer ............15 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......16 │ PAH 1300 A1    9...
  • Page 13: Wstęp

    Uchwyt narzędzi: SDS MAX niem Klasa ochrony: II / (podwójna Młot PAH 1300 A1 przeznaczony jest do kucia w izolacja) betonie, kamieniu i tynku. Jakikolwiek inny rodzaj użycia lub modyfikacje Wartość emisji hałasu: urządzenia uważa się za niezgodne z przezna- Wartość...
  • Page 14: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    W czasie użytkowania elektronarzędzia zwrócić uwagę na to, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem. │ PAH 1300 A1    11 ■...
  • Page 15: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Należy nosić odpowiednią odzież. Nie za- kładać luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymać z dala od rucho- mych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 12    PAH 1300 A1...
  • Page 16: Użytkowanie I Obsługa Elektro-Narzędzia

    Dbać o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. │ PAH 1300 A1    13 ■...
  • Page 17: Montaż

    średnictwem naszego działu obsługi klienta. do żądanego położenia. ♦ Zwolnić pierścień do przestawiania przecinaka i obrócić go, aż się zatrzaśnie. │ ■ 14    PAH 1300 A1...
  • Page 18: Utylizacja

    Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przezna- czeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punk- tami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ PAH 1300 A1    15 ■...
  • Page 19: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Oznaczenie typu maszyny: Tłumaczenie oryginalnej Młot PAH 1300 A1 deklaracji zgodności My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba Rok produkcji: 03 - 2016 odpowiedzialna za dokumentację: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, Numer seryjny: IAN 277023 oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgod- ny z następującymi normami, dokumentami norma-...
  • Page 20 Importuotojas ........... 23 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ......23 │ PAH 1300 A1    17...
  • Page 21: Įžanga

    230 V ∼ 50 Hz asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. (kintamoji srovė) Naudojimas pagal paskirtį Smūgių dažnis: 3800 min Skeliamasis Kūjis PAH 1300 A1 tinka aižyti beto- Smūgių energija: 15 džaulių ną, akmenį ir tinką. Laikiklis: SDS MAX Kitoks įrankio naudojimas ar jo pakeitimas laikomas Apsaugos klasė:...
  • Page 22: Elektrinių Įrankių Naudojimui Taikomi Bendrieji Saugos Nurodymai

    įžeminimu, nenaudokite adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros lizdai sumažina elektros smūgio pavojų. b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šal- dytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja elektros smūgio pavojus. │ PAH 1300 A1    19 ■...
  • Page 23: Žmonių Sauga

    (arba) akumuliatoriaus, prieš jį pa- keldami ar nešdami įsitikinkite, kad elektrinis įrankis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį laikysite pirštą ant jungiklio ar prie elektros tin- klo prijungsite įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. │ ■ 20    PAH 1300 A1...
  • Page 24: Techninė Priežiūra

    įrankio maitinimo laidą.Prisilietus prie laido, kuriame yra įtampa, įtampa gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį. ■ Dėvėkite kaukę nuo dulkių! │ PAH 1300 A1    21 ■...
  • Page 25: Pradėjimas Naudoti

    Apie įsigijus pastebėtus pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti nedelsiant ir ne vėliau kaip per dvi dienas nuo įsigijimo dienos. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui, už remonto darbus imamas mokestis. │ ■ 22    PAH 1300 A1...
  • Page 26: Priežiūra

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Įrankio tipas: Skeliamasis Kūjis PAH 1300 A1 Pagaminimo metai: 2016-03 Serijos numeris: IAN 277023 Bochumas, 2016-01-12 Semi Uguzlu - Kokybės vadybininkas - Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį. │...
  • Page 27 │ ■ 24    PAH 1300 A1...
  • Page 28 Original-Konformitätserklärung ........31 DE │ AT │ CH │ PAH 1300 A1    25...
  • Page 29: Einleitung

    Schlagzahl: 3800 min Schlagenergie: 15 Joule Bestimmungsgemäßer Gebrauch Aufnahme: SDS MAX Der Abbruchhammer PAH 1300 A1 ist geeignet zum Meißeln in Beton, Gestein und Verputz. Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Jede andere Verwendung oder Veränderung des Geräuschemissionswert: Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 A1    27 ■...
  • Page 31: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PAH 1300 A1...
  • Page 32: Service

    Leitung kann auch metallene Geräte teile unter Position. Spannung setzen und zu einem elektrischen ♦ Lassen Sie den Meißelverstellring los und Schlag führen. drehen Sie Ihn bis er einrastet. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 A1    29 ■...
  • Page 33: Inbetriebnahme

    Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- de Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PAH 1300 A1...
  • Page 34: Service

    EN 55014-1:2006/A2:2011 GERMANY EN 55014-2:1997/A2:2008 www.kompernass.com EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Abbruchhammer PAH 1300 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2016 Seriennummer: IAN 277023 Bochum, 12.01.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 35 │ DE │ AT │ CH ■ 32    PAH 1300 A1...
  • Page 36 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 02 / 2016 · Ident.-No.: PAH1300A1-022016-2 IAN 277023...

This manual is also suitable for:

277023

Table of Contents