Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Componentes Ilustrados
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
      • Asistencia Técnica
      • Indicaciones de Seguridad Específicas para Los Martillos Demoledores
    • Montaje

      • Mango Adicional
      • Inserción de la Herramienta
      • Extracción de la Herramienta
      • Ajuste de la Posición del Cincel
    • Puesta en Funcionamiento

      • Encendido y Apagado
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Desecho

    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

    • Asistencia Técnica

    • Importador

    • Declaración de Conformidad Original

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Componenti Illustrati
      • Volume Della Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

      • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Uso E Manipolazione Dell'elettroutensile
      • Assistenza
      • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per Martelli
    • Messa in Funzione

      • Accensione E Spegnimento
    • Montaggio

      • Impugnatura Supplementare
      • Inserimento Dell'utensile
      • Rimozione Dell'utensile
      • Regolazione Della Posizione DI Scalpellatura
    • Manutenzione E Pulizia

    • Smaltimento

    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    • Assistenza

    • Importatore

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Componentes Ilustrados
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Elétrica
      • Segurança de Pessoas
      • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
      • Assistência Técnica
      • Instruções de Segurança Específicas para Martelos
    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar E Desligar
    • Montagem

      • Punho Adicional
      • Inserir a Ferramenta
      • Retirar a Ferramenta
      • Ajustar Posição Do Cinzel
    • Manutenção E Limpeza

    • Eliminação

    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

    • Assistência Técnica

    • Importador

    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Abgebildete Komponenten
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Hämmer
    • Montage

      • Zusatz-Handgriff
      • Werkzeug Einsetzen
      • Werkzeug Entnehmen
      • Meißelposition Verstellen
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

MARTILLO DE DEMOLICIÓN
MARTELLO DEMOLITORE PAH 1300 B2
MARTILLO DE DEMOLICIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
MARTELO PERFURADOR
Tradução do manual de instruções original
ABBRUCHHAMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 353936_2010
MARTELLO DEMOLITORE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DEMOLITION HAMMER
Translation of the original instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAH 1300 B2

  • Page 1 MARTILLO DE DEMOLICIÓN MARTELLO DEMOLITORE PAH 1300 B2 MARTILLO DE DEMOLICIÓN MARTELLO DEMOLITORE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MARTELO PERFURADOR DEMOLITION HAMMER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions ABBRUCHHAMMER...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Declaración de conformidad original ........10 │ PAH 1300 B2  ...
  • Page 5: Introducción

    3800 impactos por minuto Uso previsto Energía del impacto 15 julios El martillo demoledor PAH 1300 B2 está previsto para el cincelado de hormigón, roca y revoque. Portaherramientas SDS MAX La utilización del aparato para otros fines o su Clase de aislamiento II / modificación se consideran contrarias al uso...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    (por ejemplo, los momentos eléctrica. Si se distrae, podría perder el control en los que la herramienta eléctrica está des- del aparato. conectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga). │ PAH 1300 B2    3 ■...
  • Page 7: Seguridad Eléctrica

    El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. │ ■ 4    PAH 1300 B2...
  • Page 8: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distin- tas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas. │ PAH 1300 B2    5 ■...
  • Page 9: Montaje

    Activación del modo de funcionamiento continuo ♦ Mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado y bloquéelo con el interruptor de bloqueo Desactivación del modo de funcionamiento continuo ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado y vuelva a soltarlo. │ ■ 6    PAH 1300 B2...
  • Page 10: Mantenimiento Y Limpieza

    (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ PAH 1300 B2    7 ■...
  • Page 11: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ ■ 8    PAH 1300 B2...
  • Page 12: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 353936_2010. │ PAH 1300 B2    9 ■...
  • Page 13: Declaración De Conformidad Original

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Martillo de demolición PAH 1300 B2 Año de fabricación: 12–2020 Número de serie: IAN 353936_2010 Bochum, 08/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 14 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 20 IT │ MT │ PAH 1300 B2    11 ■...
  • Page 15: Introduzione

    Numero di impulsi 3800 min Uso conforme Forza della battuta 15 Joule Il martello demolitore PAH 1300 B2 è adatto per Alloggiamento SDS MAX scalpellare il calcestruzzo, pietra e intonaco Classe di protezione II / Qualunque altro impiego e qualunque modifica (isolamento doppio) dell'apparecchio è...
  • Page 16: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    In caso di esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è distrazione, si potrebbe perdere il controllo spento e i tempi in cui è acceso ma funziona dell'apparecchio. senza subire carichi). IT │ MT │ PAH 1300 B2    13 ■...
  • Page 17: Sicurezza Elettrica

    Se è possibile montare aspiratori per polvere e trucioli, accertarsi che siano collegati e vengano utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. │ IT │ MT ■ 14    PAH 1300 B2...
  • Page 18: Uso E Manipolazione Dell'elettroutensile

    Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. IT │ MT │ PAH 1300 B2    15 ■...
  • Page 19: Montaggio

    Rilasciare l'interruttore ON/OFF Attivazione del funzionamento in continuo ♦ Premere l'interruttore ON/OFF e mantenerlo premuto con l'interruttore di blocco Disattivazione del funzionamento in continuo ♦ Premere l'interruttore ON/OFF e rilasciarlo nuovamente. │ IT │ MT ■ 16    PAH 1300 B2...
  • Page 20: Manutenzione E Pulizia

    (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. IT │ MT │ PAH 1300 B2    17 ■...
  • Page 21: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ IT │ MT ■ 18    PAH 1300 B2...
  • Page 22: Assistenza

    (scontrino di cassa), una descrizione GERMANIA del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- www.kompernass.com za clienti che Le è stato comunicato. IT │ MT │ PAH 1300 B2    19 ■...
  • Page 23: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominazione della macchina: Martello demolitore PAH 1300 B2 Anno di produzione: 12–2020 Numero di serie: IAN 353936_2010 Bochum, 08/12/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 24 Importador ............29 Tradução da Declaração de Conformidade original ......30 │ PAH 1300 B2    21...
  • Page 25: Introdução

    (corrente alternada) Número de impactos 3.800 rpm Utilização correta Energia de impacto 15 joules O martelo perfurador PAH 1300 B2 foi concebido para cinzelar em betão, pedra e reboco. Encabadouro SDS MAX Qualquer outra utilização ou alteração do Classe de proteção II / aparelho é...
  • Page 26: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    (por exemplo, os tadas. Em caso de distração pode perder o períodos em que a ferramenta elétrica está controlo do aparelho. desligada e aqueles em que está ligada, mas funciona sem pressão). │ PAH 1300 B2    23 ■...
  • Page 27: Segurança Elétrica

    Se existir a possibilidade de montar dispo- sitivos de aspiração ou de recolha de pó, certifique-se de que são ligados e utilizados corretamente. A utilização de um dispositivo de aspiração pode reduzir eventuais perigos devido a poeiras. │ ■ 24    PAH 1300 B2...
  • Page 28: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    Tenha em consideração as condições de trabalho e a atividade a exercer. A utilização de ferramentas elétricas para utilizações diferentes das previstas pode levar a situações perigosas. │ PAH 1300 B2    25 ■...
  • Page 29: Montagem

    Ligar o funcionamento contínuo ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR fixe-o na posição premida com o interruptor de fixação Desligar o funcionamento contínuo ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR solte-o novamente. │ ■ 26    PAH 1300 B2...
  • Page 30: Manutenção E Limpeza

    1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │ PAH 1300 B2    27 ■...
  • Page 31: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Expi- e manutenção, utilização incorreta rado o período da garantia, quaisquer reparações ■ danos por motivos de força maior necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 28    PAH 1300 B2...
  • Page 32: Assistência Técnica

    Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introdu- zindo o número de artigo (IAN) 353936_2010. │ PAH 1300 B2    29 ■...
  • Page 33: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Designação de tipo da máquina: Martelo perfurador PAH 1300 B2 Ano de fabrico: 12–2020 Número de série: IAN 353936_2010 Bochum, 08.12.2020 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 34 Translation of the original Conformity Declaration ......40 GB │ MT │ PAH 1300 B2    31...
  • Page 35: Introduction

    Stroke rate 3800 bpm Intended use Impact energy 15 Joules The demolition hammer PAH 1300 B2 is suitable for chiselling into concrete, stone and plaster. Tool fitting SDS MAX Any other usage of or modification to the appli- Protection class...
  • Page 36: General Power Tool Safety Warnings

    (e.g. you to lose control. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load). GB │ MT │ PAH 1300 B2    33 ■...
  • Page 37: Electrical Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ MT ■ 34    PAH 1300 B2...
  • Page 38: Power Tool Use And Care

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. GB │ MT │ PAH 1300 B2    35 ■...
  • Page 39: Installation

    Switching to continuous operation design. ♦ Press the ON/OFF switch and lock it in this position with the locking switch Switching off continuous operation ♦ Press the ON/OFF switch and release it again. │ GB │ MT ■ 36    PAH 1300 B2...
  • Page 40: Maintenance And Cleaning

    (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ MT │ PAH 1300 B2    37 ■...
  • Page 41: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ MT ■ 38    PAH 1300 B2...
  • Page 42: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353936_2010. GB │ MT │ PAH 1300 B2    39 ■...
  • Page 43: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Demolition hammer PAH 1300 B2 Year of manufacture: 12–2020 Serial number: IAN 353936_2010 Bochum, 08/12/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 44 Original-Konformitätserklärung ......... . 50 DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    41...
  • Page 45: Einleitung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an (Wechselstrom) Dritte mit aus. Schlagzahl 3800 min Bestimmungsgemäßer Gebrauch Schlagenergie 15 Joule Der Abbruchhammer PAH 1300 B2 ist geeignet Aufnahme SDS MAX zum Meißeln in Beton, Gestein und Verputz. Schutzklasse II / Jede andere Verwendung oder Veränderung des (Doppelisolierung) Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. zyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug ab- geschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    43 ■...
  • Page 47: Elektrische Sicherheit

    Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzu- schließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PAH 1300 B2...
  • Page 48: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge- sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    45 ■...
  • Page 49: Montage

    ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter Spiel. stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit dem Feststellschalter fest. Dauerbetrieb ausschalten ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter lassen Sie ihn wieder los. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PAH 1300 B2...
  • Page 50: Wartung Und Reinigung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    47 ■...
  • Page 51: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 48    PAH 1300 B2...
  • Page 52: Service

    Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353936_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    49 ■...
  • Page 53: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Abbruchhammer PAH 1300 B2 Herstellungsjahr: 12–2020 Seriennummer: IAN 353936_2010 Bochum, 08.12.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: PAH1300B2-122020-1 IAN 353936_2010...

This manual is also suitable for:

353936 2010

Table of Contents