Parkside 73782 Operation And Safety Notes

Parkside 73782 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 73782:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Przeznaczenie
      • Wyposażenie
      • Zawartość Zestawu
      • Dane Techniczne
    • Bezpieczeństwo Zszywacza

      • Bezpieczeństwo Pracy
      • Uzupełniające Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Zszywacza Pneumatycznego
      • Oryginalne Akcesoria/ Urządzenia Dodatkowe
    • Uruchomienie

      • Podłączanie ŹróDła Sprężonego Powietrza
      • Ładowanie Magazynka
    • Obsługa

      • Wyjmowanie Zakleszczonych Zszywek
    • Konserwacja I Czyszczenie

      • Konserwacja
      • Czyszczenie
    • Serwis Gwarancja Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI/Producent

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Varnost Naprave Za Zabijanje

      • Varstvo Pri Delu
      • Dodatni Varnostni Napotki Za Pnevmatske Žebljalnike
      • Originalni Pribor / Originalne Dodatne Naprave
    • Začetek Uporabe

      • Priključitev Vira Stisnjenega Zraka
      • Polnjenje Okvirja
    • Uporaba

      • Odstranjevanje Zataknjenih Sponk
    • Vzdrževanje in ČIščenje

      • Vzdrževanje
      • ČIščenje
    • Servis

    • Odstranjevanje

    • Garancija

    • Izjava O Skladnosti / Proizvajalec

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití K Určenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnost Sponkovacího Přístroje

      • Bezpečnost Práce
      • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatický Sponkovač
      • Originální Příslušenství / Originální Přídavné Nástroje
    • Uvedení Do Provozu

      • Připojení Zdroje Stlačeného Vzduchu
      • Plnění Zásobníku
    • Obsluha

      • Odstranění Vzpříčených Svorek
    • Údržba a ČIštění

      • Údržba
      • ČIštění
    • Servis

    • Likvidace

    • Záruka

    • Prohlášení O Shodě / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Použitie Podľa Určenia
      • Vybavenie
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnosť Zarážacieho Zariadenia

      • Bezpečnosť Práce
      • Doplňujúce Bezpečnostné Upozornenia Pre Pneu Matickú Sponkovaciu Pištoľ
      • Originálne Príslušenstvo / Prídavné Zariadenia
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Pripojenie Zdroja Stlačeného Vzduchu
      • Naplnenie Zásobníka
    • Údržba a Čistenie

      • Údržba
      • Čistenie
    • Obsluha

      • Odobratie Uviaznutých Spôn
    • Servis

    • Záruka

    • Likvidácia

    • Vyhlásenie O Zhode / Výrobca

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheit des Eintreibgerätes

      • Arbeitssicherheit
      • Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tacker
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Druckluftquelle Anschließen
      • Magazin Laden
    • Bedienung

      • Verklemmte Klammern Entnehmen
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PNEUMATIC STAPLER PDT 40 B2
PNEUMATIC STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ŽEBLJALNIK NA STISNJEN ZRAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
PNEUMATICKÝ SPONKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 73782
ZSZYWACZ CIŚNIENIOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEUMATICKÁ SPONKOVAČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
DRUCKLUFT-TACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 73782

  • Page 1 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu PNEUMATICKÝ SPONKOVAČ DRUCKLUFT-TACKER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 73782...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy- stkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Features and fittings ..........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety of the fastener driving tool ................Page 7 Work safety ............................Page 8 Additional safety information for compressed air tackers ..............Page 8 Original accessories / tools ........................Page 9 Preparing the product for use Connecting the compressed air source .....................Page 9...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Do not use the device on scaffolds Read instruction manual! or ladders. Never use hydrogen, oxygen, carbon Observe caution and safety notes! dioxide or other bottled gases as an energy source.
  • Page 7: Safety Of The Fastener Driving Tool

    Introduction / Safety of the fastener driving tool Vibration values in accordance with Recommended pressure ISO 8662-11:1999: range: 4 to 7.5 bar Air consumption per Vibration emission value a = 12.380 m / s drive in process: approx. 0.13 litre per Uncertainty K = 1.5 m / s driving-in process Mechanical impact (vibration)
  • Page 8: Work Safety

    Safety of the fastener driving tool Additional safety – alterations not permitted by the information for manufacturer, compressed air tackers – guiding on templates made of hard material, e.g. steel, – permitting to fall onto or slide across RISK OF INJURY! Never the floor, exceed the maximum permissible operating –...
  • Page 9: Original Accessories / Tools

    Safety of the fastener driving tool / Preparing the product for use / Operation When loosening the hose coupling, hold the 1. To do so, press the compressed air hose quick- hose firmly in your hand to prevent injuries release coupling (not included in the scope of caused by a rebounding hose.
  • Page 10: Removing Jammed Fasteners

    Operation / Maintenance and cleaning provide any performance increase, but only in- After finishing work, disconnect the device from creases compressed air consumption and ac- the compressor. celerates wear on the device. Switch on the compressor. Removing jammed fasteners Allow the compressor to run once long enough until maximum tank pressure is reached and the device is switched off.
  • Page 11: Cleaning

    Tel.: 0871 5000 720 protect it from dirt. (0,10 GBP/Min.) e-mail: [email protected] Service IAN 73782 Have your fastener driving tool repaired only by qualified Disposal specialist personnel using original man- ufacturer parts only. This will ensure that your fastener driving tool remains safe to use.
  • Page 12: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Applicable harmonised standards: EN 792-13 / A1:2008 Type / Description of product: Pneumatic stapler PDT 40 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Serial number: IAN 73782 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
  • Page 13 Spis zawartości Wstęp Przeznaczenie ..........................Strona 14 Wyposażenie ........................... Strona 14 Zawartość zestawu .......................... Strona 14 Dane techniczne ..........................Strona 15 Bezpieczeństwo zszywacza ..................Strona 15 Bezpieczeństwo pracy ........................Strona 16 Uzupełniające wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla zszywacza pneumatycznego ..Strona 16 Oryginalne akcesoria / urządzenia dodatkowe ................
  • Page 14: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Nie używać urządzenia na rusztowa- Przeczytać instrukcję obsługi! niach lub drabinach. Jako źródła energii nigdy nie stosować Przestrzegaj ostrzeżeń i wskazówek wodoru z tlenem, dwutlenku węgla lub dotyczących bezpieczeństwa! innego gazu w butlach. Nosić...
  • Page 15: Dane Techniczne

    Wstęp / Bezpieczeństwo zszywacza Dane techniczne podkładkach tłumiących hałas, zapobieganie drganiom obrabianych przedmiotów poprzez ich Wymiary: 248 x 58 x 246  mm zamocowanie lub przykrycie, ustawienie najmniej- (szer. x wys. x gł.) szego ciśnienia wymaganego dla danej czynności. Masa W szczególnych przypadkach konieczne jest no- (bez elementów wbijanych): 1,513 kg szenie ochronników słuchu.
  • Page 16: Bezpieczeństwo Pracy

    Bezpieczeństwo zszywacza Przed rozpoczęciem każdej pracy na- W ten sposób można uniknąć zagrożeń spowo- leży sprawdzić, czy urządzenia zabez- dowanych przez niekontrolowane wyrzucanie pieczające i wyzwalające działają wbijanych elementów w powietrze i nadmierne prawidłowo oraz czy wszystkie śruby obciążenie urządzenia. i nakrętki są stabilnie zamocowane. Przed transportem zszywacz należy W zszywaczu nie należy dokonywać...
  • Page 17: Oryginalne Akcesoria/ Urządzenia Dodatkowe

    Bezpieczeństwo zszywacza / Uruchomienie W czasie użytkowania zszy- Zwracać uwagę na uszkodzenia. wacza należy dopilnować, Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenie aby w pobliżu nie przebywały dzieci pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przy- ani żadne inne osoby. Rozproszenie uwagi padku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń może spowodować utratę kontroli nad urzą- nie wolno w żadnym wypadku uruchamiać...
  • Page 18: Ładowanie Magazynka

    Uruchomienie / Obsługa 2. Drugi koniec węża sprężonego powietrza pod- zwiększa zużycie sprężonego powietrza i przy- łączyć do reduktora ciśnienia (z filtrem) na spiesza zużycie urządzenia. sprężarce. Włączyć sprężarkę. Pozostawić sprężarkę włączoną tak długo, aż osiągnięte zostanie maksymalne ciśnienie Ładowanie magazynka w zbiorniku i urządzenie wyłączy się. Przyłożyć...
  • Page 19: Wyjmowanie Zakleszczonych Zszywek

    Obsługa / Konserwacja i czyszczenie Obrócić śrubę radełkowaną w dół, aby zszywacza pneumatycznego. Olejarka rozpylająca zwiększyć głębokość wpuszczania elementu rozpyla drobne krople oleju do przepływającego wbijanego. powietrza i w ten sposób gwarantuje regularne Obrócić śrubę radełkowaną w górę, aby smarowanie. zmniejszyć głębokość wpuszczania elementu Olejarkę rozpylającą należy zamontować po wbijanego.
  • Page 20: Serwis Gwarancja Utylizacja

    Serwis Polska Naprawę zszywacza Tel.: 22 397 4996 zlecać wyłącznie wykwalifikowanym e-mail: [email protected] specjalistom i tylko przy użyciu orygi- IAN 73782 nalnych części zamiennych. Gwarantuje to utrzymanie zszywacza w bezpiecznym stanie. Utylizacja Gwarancja Opakowanie wykonane jest z materiałów Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, przyjaznych dla środowiska, które można...
  • Page 21: Deklaracja Zgodności/Producent

    (2006 / 42 / WE) Stosowane normy zharmonizowane: EN 792-13 / A1:2008 Typ / Określenie produktu: Zszywacz ciśnieniowy PDT 40 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Numer seryjny: IAN 73782 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Menadżer jakości - Zmiany techniczne związane z ulepszeniami produktu zastrzeżone.
  • Page 23 Kazalo Uvod Predvidena uporaba .......................... Stran 24 Oprema .............................. Stran 24 Obseg dobave ........................... Stran 24 Tehnični podatki ..........................Stran 24 Varnost naprave za zabijanje ..................Stran 25 Varstvo pri delu ..........................Stran 26 Dodatni varnostni napotki za pnevmatske žebljalnike ..............Stran 26 Originalni pribor / originalne dodatne naprave ................
  • Page 24: Uvod

    Uvod V tem navodilu za uporabo / na napravi se uporabljajo naslednji piktogrami: Naprave ne uporabljajte na ogrodjih Preberite navodila za uporabo! ali lestvah. Kot vira energije nikoli ne uporabljajte Upoštevajte opozorila in varnostne vodikovega, kisikovega, ogljikovega napotke! dioksida ali drugega plina v steklenicah. Nosite opremo za zaščito sluha in Sprožilno varovalo zaščitna očala.
  • Page 25: Varnost Naprave Za Zabijanje

    Uvod / Varnost naprave za zabijanje Skupne vrednosti nihanja po Maksimalno dopusten tlak: 8 bar ISO 8662-11:1999: Priporočeno tlačno območje: 4 do 7,5 bar Poraba zraka za vsak Emisijska vrednost nihanja a = 12,380 m / s postopek zabijanja: pribl. 0,13 l na vsak Negotovost K = 1,5 m / s postopek zabijanja Mehanski udarci (vibracije)
  • Page 26: Varstvo Pri Delu

    Varnost naprave za zabijanje Dodatni varnostni napotki – ukrepov za predelavo, ki jih proi- za pnevmatske žebljalnike zvajalec ne dovoljuje, – uporabe pri šablonah, ki so izdelane iz trdih kovin, npr. jekla, NEVARNOST TELESNIH – padcev na tla ali potiskanja po tleh, POŠKODB! Nikoli ne prekoračite maksimal- –...
  • Page 27: Originalni Pribor / Originalne Dodatne Naprave

    Varnost naprave za zabijanje / Začetek uporabe / Uporaba Pri ločevanju priključka gibke cevi gibko cev 1. V ta namen pritisnite hitro spojko gibke cevi za držite v roki, da preprečite poškodbe, ki bi stisnjeni zrak (ni del obsega dobave) na navojni lahko nastale, če bi gibka cev skočila nazaj.
  • Page 28: Odstranjevanje Zataknjenih Sponk

    Uporaba / Vzdrževanje in čiščenje Odstranjevanje Vklopite kompresor. zataknjenih sponk Kompresor enkrat pustite delovati tako dolgo, dokler ni dosežen maksimalen tlak v kotlu. Položite pnevmatski žebljalnik na obdelovanec Če bi se v jašku okvirja zataknila kovinska in pritisnite sprožilec sponka / žebelj, takoj odstranite dovod stisnje- NAPOTEK: Pnevmatski žebljalnik je nega zraka.
  • Page 29: Čiščenje

    Servis Slovenija Phone: 080080917 Pnevmatski žebljalnik po vsaki uporabi zapaki- e-mail: [email protected] rajte v priloženi kovček, da ga zaščitite pred umazanijo. IAN 73782 Servis Odstranjevanje Napravo za zabija- nje dajte v popravilo samo kvalificira- Embalaža je sestavljena iz za okolje pri-...
  • Page 30: Izjava O Skladnosti / Proizvajalec

    Uporabljeni harmonizirani standardi: EN 792-13 / A1:2008 Tip / Oznaka naprave: Žebljalnik stisnjen zrak PDT 40 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Serijska številka: IAN 73782 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
  • Page 31: Garancijski List

    Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in tevkov iz te garancije.
  • Page 33 Seznam obsahu Úvod Použití k určenému účelu ......................... Strana 34 Vybavení ............................Strana 34 Rozsah dodávky ..........................Strana 34 Technické údaje ..........................Strana 34 Bezpečnost sponkovacího přístroje ..............Strana 35 Bezpečnost práce ..........................Strana 36 Doplňující bezpečnostní pokyny pro pneumatický sponkovač ............. Strana 36 Originální...
  • Page 34: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Nepoužívejte přístroj na lešeních Přečtěte si návod k obsluze! nebo žebřících. Nikdy nepoužívejte jako zdroj energie Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpeč- vodík, kyslík, oxid uhličitý nebo jiný nostními pokyny! plyn v láhvi.
  • Page 35: Bezpečnost Sponkovacího Přístroje

    Úvod / Bezpečnost sponkovacího přístroje Mechanické rázy (vibrace) Spotřeba vzduchu na sponkování: cca 0,13 l na Charakteristická hodnota vibrace byla pro sponkovací sponkování přístroj zjištěna podle normy ISO 8662-11:1999 — Doporučené mazivo: speciální pneumatický Ruční motorové stroje — Měření mechanických kmitů olej na držadle —...
  • Page 36: Bezpečnost Práce

    Bezpečnost sponkovacího přístroje Doplňující bezpečnostní – vedením podél šablon, které jsou pokyny pro pneumatický vyrobeny z tvrdého materiálu, např. sponkovač z oceli, – spadnutím na podlahu nebo posou- váním po podlaze, NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! – manipulací jako s kladivem, Nikdy nepřekračujte maximálně přípustný pra- –...
  • Page 37: Originální Příslušenství / Originální Přídavné Nástroje

    Bezpečnost sponkovacího přístroje / Uvedení do provozu / Obsluha K připojení stlačeného vzduchu použijte bez- na závitovou nástrčnou spojku ¼“ pneuma- podmínečně závitovou nástrčnou spojku ¼“ a tického sponkovače. rychlospojku. Zablokování bude provedeno automaticky. Nikdy nedávejte své ruce do blízkosti vyústění, 2.
  • Page 38: Odstranění Vzpříčených Svorek

    Obsluha / Údržba a čištění Odstranění vzpříčených svorek Nechejte kompresor běžet tak dlouho, dokud nebude dosažen tlak v nádobě a nedojde k vypnutí přístroje. Pokud by v šachtě zásobníku zůstala zaseknutá Přiložte pneumatický sponkovač na obrobek a svorka / hřebík, okamžitě odpojte přívod stlače- stiskněte spoušť...
  • Page 39: Čištění

    Servis Česko Po každém použití zabalte pneumatický spon- Hotline: 800 143873 kovač do dodaného kufříku, abyste ho chránili e-mail: [email protected] před znečištěním. IAN 73782 Servis Likvidace Nechte sponkovač opravovat pouze kvalifikovanými Obal je vyroben z ekologických materiálů, odborníky a pouze s použitím origi- které...
  • Page 40: Prohlášení O Shodě / Výrobce

    Aplikované harmonizované normy: EN 792-13 / A1:2008 Značka / Název stoje: Pneumatický sponkovač PDT 40 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Sériové číslo: IAN 73782 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 41 Zoznam obsahu Úvod Použitie podľa určenia........................Strana 42 Vybavenie ............................Strana 42 Obsah dodávky ..........................Strana 42 Technické údaje ..........................Strana 43 Bezpečnosť zarážacieho zariadenia ..............Strana 43 Bezpečnosť práce ..........................Strana 44 Doplňujúce bezpečnostné upozornenia pre pneu matickú sponkovaciu pištoľ ......Strana 44 Originálne príslušenstvo / prídavné...
  • Page 42: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na zariadení sa používajú nasledujúce piktogramy: Zariadenie nepoužívajte na lešeniach Prečítajte si návod na obsluhu! ani rebríkoch. Nikdy nepoužívajte oxidy vodíka, kys- Rešpektujte výstražné a bezpečnostné lík, oxid uhličitý ani iný plyn vo fľašiach upozornenia! ako zdroj energie.
  • Page 43: Technické Údaje

    Úvod / Bezpečnosť zarážacieho zariadenia Technické údaje Nosiť ochranu sluchu! Rozmery: 248 x 58 x 246 mm (Š x V x H) Celkové hodnoty vibrácií podľa normy Hmotnosť ISO 8662-11:1999: (bez zarážaných predmetov): 1,513 kg Druh spúšťania: stlačený vzduch Emisná hodnota vibrácií a = 12,380 m / s Maximálne prípustný...
  • Page 44: Bezpečnosť Práce

    Bezpečnosť zarážacieho zariadenia Zarážacie zariadenie sa musí pravi- prostriedky na ochranu tela, ako delne a odborne udržiavať podľa napr. ochrana sluchu a očí. Nosenie údajov výrobcu. osobného ochranného vybavenia, ako maska Zabráňte akémukoľvek zoslabeniu a proti prachu, protišmýková obuv, ochranná poškodeniu zariadenia, napr.
  • Page 45: Originálne Príslušenstvo / Prídavné Zariadenia

    Bezpečnosť zarážacieho zariadenia / Uvedenie do prevádzky Pripojenie zdroja Ako zdroj energie pre tento prístroj stlačeného vzduchu nikdy nepoužívajte vodík, kyslík, oxid uhličitý alebo iný plyn vo fľa- UPOZORNENIE: Pneumatická sponkovacia pištoľ šiach, pretože by to mohlo viesť k explózii a tým k ťažkým poraneniam.
  • Page 46: Obsluha

    Obsluha / Údržba a čistenie Obsluha UPOZORNENIE: Jemné nastavenie je okrem toho možné pomocou ryhovanej skrutky Zásobník pneumatickej sponkovacej pištole Ryhovanou skrutkou otáčajte nadol, aby sa naplňte tak, ako je to opísané v kapitole „Na- zarážací predmet zarazil hlbšie do obrobku. plnenie zásobníka“.
  • Page 47: Čistenie

    Tel. 0850 232001 Pneumatickú sponkovaciu pištoľ zabaľte po e-mail: [email protected] každom použití do dodaného kufríka, aby ste ju ochránili pred nečistotami. IAN 73782 Servis Vašu pneumatickú sponkovaciu pištoľ nechajte opravo- vať iba kvalifikovanému odbornému personálu a iba s originálnymi náhrad- nými dielmi.
  • Page 48: Likvidácia

    Použité harmonizované normy: úrade. EN 792-13 / A1:2008 Typ / označenie výrobku: Pneumatický sponkovač PDT 40 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Sériové číslo: IAN 73782 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 49 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 50 Ausstattung ............................Seite 50 Lieferumfang ............................Seite 50 Technische Daten ..........................Seite 50 Sicherheit des Eintreibgerätes ..................Seite 51 Arbeitssicherheit ..........................Seite 52 Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tacker ...............Seite 52 Originalzubehör / -zusatzgeräte ......................Seite 53 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ........................Seite 53 Magazin laden ...........................Seite 53 Bedienung Verklemmte Klammern entnehmen .....................Seite 54...
  • Page 50: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Verwenden Sie das Gerät nicht auf Bedienungsanleitung lesen! Gerüsten oder Leitern. Verwenden Sie niemals Wasserstoff- Warn- und Sicherheitshinweise Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes beachten! Gas in Flaschen als Energiequelle. Tragen Sie einen Gehörschutz Auslösesicherung und eine Schutzbrille Entsorgen Sie Verpackung und...
  • Page 51: Sicherheit Des Eintreibgerätes

    Einleitung / Sicherheit des Eintreibgerätes Schwingungsgesamtwerte nach Gewicht ISO 8662-11:1999: (ohne Eintreibgegenstände): 1,513 kg Auslöseart: Druckluft Schwingungsemissionswert a = 12,380 m / s Maximal zulässiger Druck: 8 bar Unsicherheit K = 1,5 m / s Empfohlener Druckbereich: 4 bis 7,5 bar Mechanische Stöße (Vibration) Luftverbrauch je Eintriebvorgang:...
  • Page 52: Arbeitssicherheit

    Sicherheit des Eintreibgerätes Vermeiden Sie jegliche Schwächung je nach Art und Einsatz des Eintreibgerätes, ver- und Beschädigung des Gerätes, z.B. ringert das Risiko von Verletzungen. durch: – Einschlagen oder Eingravieren, Ergänzende – vom Hersteller nicht zugelassene Sicherheitshinweise Umbaumaßnahmen, für Druckluft-Tacker –...
  • Page 53: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheit des Eintreibgerätes / Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann. VERLETZUNGSGEFAHR! Nehmen Sie das HINWEIS: Der Druckluft-Tacker darf ausschließlich Gerät nicht in Betrieb wenn die Auslösesicherung mit gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben defekt oder entfernt worden ist. Andernfalls werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von können Verletzungen die Folge sein.
  • Page 54: Bedienung

    Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung 3. Schieben Sie die Magazinabdeckung vor, bis Alternativ können Sie auch die Mündung sie einrastet. Geräts dauerhaft an das Werkstück drücken. Bei jeder Betätigung des Auslösers verlässt ein Stück Eintriebmaterial das Gerät. Bedienung HINWEIS: Eine Feineinstellung ist zudem mit der Laden Sie das Magazin des Druckluft-Tackers,...
  • Page 55: Wartung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie Wartung Service Mit Nebelöler schmieren Lassen Sie Ihr Eintreib- HINWEIS: Als Aufbereitungsstufe nach dem Druck- gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen repa- minderer schmiert ein Nebelöler den Druckluft-Tacker rieren. Damit wird sichergestellt, dass die kontinuierlich und optimal.
  • Page 56: Entsorgung

    0820 201 222 EN 792-13 / A1:2008 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Tacker PDT 40 B2 IAN 73782 Herstellungsjahr: 05–2012 Seriennummer: IAN 73782 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk Bochum, 31.05.2012 max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected]...
  • Page 57 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 05 / 2012 · Ident.-No.: PDT40B2052012-4 IAN 73782...

This manual is also suitable for:

Pdt 40 b2

Table of Contents