Parkside PDST 10 A2 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Parkside PDST 10 A2 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Air hose reel
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Legende der Verwendeten Piktogramme Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Ausstattung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise

      • Restrisiko
    • Bedienung

      • Vor der Inbetriebnahme
      • Montage
      • Inbetriebnahme
      • Wartung und Reinigung
    • Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

      • Garantiebedingungen
      • Garantieumfang
      • Abwicklung IM Garantiefall
    • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben EG-Konformitätserklärung

  • Français

    • Légende des Pictogrammes Utilisés Introduction

      • Utilisation Conforme
      • Équipement
      • Données Techniques
      • Contenu de la Livraison
    • Consignes de Sécurité Pour Les Outils À Air Comprimé

      • Risque Résiduel
    • Utilisation

      • Avant la Mise en Service
      • Montage
      • Mise en Service
      • Maintenance Et Nettoyage
    • Remarques Sur la Garantie Et Le Service Après-Vente

      • Conditions de Garantie
      • Étendue de la Garantie
      • Faire Valoir Sa Garantie
    • Indications Relatives À L'environnement Et À la Mise Au Rebut

    • Déclaration de Conformité CE

  • Dutch

    • Legende Van de Gebruikte Pictogrammen Inleiding

      • Gebruik Conform de Voorschriften
      • Uitrusting
      • Technische Gegevens
      • Leveringsomvang
    • Veiligheidsaanwijzingen Voor Persluchtgereedschappen

      • Restrisico
    • Bediening

      • Voor de Inbedrijfstelling
      • Montage
      • Inbedrijfstelling
      • Onderhoud en Reiniging
    • Aanwijzingen over Garantie en Afhandelen Van de Service

      • Garantievoorwaarden
      • Omvang Van de Garantie
      • Afwikkeling in Geval Van Garantie
    • Milieu- en Verwijderingsinformatie EG-Conformiteitsverklaring

    • EG-Conformiteitsverklaring

  • Čeština

    • Vysvětlení Používaných Piktogramů Úvod

      • Použití Zařízení V Souladu S Účelem, K Němuž Je Určeno
      • Vybavení
      • Technická Data
      • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Nástroje

      • Zbytková Rizika
    • Obsluha

      • Před UvedeníM Do Provozu
      • Montáž
      • Uvedení Do Provozu
      • Údržba a ČIštění
    • Informace O Záruce a Servisních Opravách

      • Záruční Podmínky
      • Rozsah Záruky
      • Postup PřI Záruční Reklamaci
    • Ekologické Pokyny a Informace O Likvidaci Odpadu

    • Prohlášení O Shodě es

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

DRUCKLUFT - SCHLAUCHTROMMEL PDST 10 A2
AIR HOSE REEL PDST 10 A2
ENROULEUR DE FLEXIBLE À AIR COMPRIMÉ PDST 10 A2
DE
AT
CH
DRUCKLUFT -
SCHLAUCHTROMMEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
ENROULEUR DE FLEXIBLE À
AIR COMPRIMÉ
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
CZ
NAVÍJECÍ BUBEN S
TLAKOVOU HADICÍ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
IAN 304723
GB
IE
AIR HOSE REEL
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
NL
BE
PERSLUCHT - SLANGHASPEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
OS
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDST 10 A2

  • Page 1 DRUCKLUFT - SCHLAUCHTROMMEL PDST 10 A2 AIR HOSE REEL PDST 10 A2 ENROULEUR DE FLEXIBLE À AIR COMPRIMÉ PDST 10 A2 DRUCKLUFT - AIR HOSE REEL SCHLAUCHTROMMEL Operation and Safety Notes Translation of the original instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung ENROULEUR DE FLEXIBLE À...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite Einleitung ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite Ausstattung ....................Seite Technische Daten ..................Seite Lieferumfang ....................Seite Sicherheitshinweise ................Seite Restrisiko..................... Seite 10 Bedienung ....................Seite 10 Vor der Inbetriebnahme ................Seite 10 Montage .....................
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Schutzbrille. Verwenden Sie Hergestellt aus Recycling- Schutzhandschuhe! material. DRUCKLUFT - SCHLAUCH- z Bestimmungsgemäße TROMMEL PDST 10 A2 Verwendung z Einleitung Die Druckluft-Schlauchtrommel dient in Verbindung mit einem Kompressor zur Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Energieversorgung von Druckluftwerkzeu- sich für ein hochwertiges Produkt gen.
  • Page 7: Ausstattung

    Einleitung / Sicherheitshinweise z Sicherheitshinweise z Ausstattung Trommelgehäuse BITTE LESEN SIE VOR Schwenkbarer Befestigungsbügel DEM GEBRAUCH DIE Haken zum Aufhängen BEDIENUNGSANLEITUNG Schlauchstopper SORGFÄLTIG DURCH. SIE IST Druckluft - Schlauch für Druckluftwerkzeug BESTANDTEIL DES GERÄTES Schnellkupplung Druckluftanschluss UND MUSS JEDERZEIT VER- Schrauben FÜGBAR SEIN! Befestigungsschrauben...
  • Page 8 Sicherheitshinweise zu transportieren. verpflichtet sich mit dieser Die Druckluft - Schlauchtrommel vertraut zu machen. Weiterhin „ ist aufgrund der Vorrichtung müssen sie über potentielle für die Montage an einer Gefahren informiert sein. geeigneten Wand oder Decke Die geltenden Unfallverhü- vorgesehen; eine montagefreie tungsvorschriften sind korrekt Benutzung ist nicht erlaubt.
  • Page 9 Sicherheitshinweise durch einen Spezialisten zu Gasen ist untersagt. Es besteht reparieren. Öffnen Sie keines- Explosionsgefahr! wegs selbst das Gehäuse der Die Druckluft - Schlauchtrommel „ Druckluft-Schlauchtrommel. darf nicht für andere Zwecke Benutzen Sie nur Zubehör in verwendet werden. „ einwandfreiem Zustand, das Lagern Sie die Druckluft - „...
  • Page 10: Restrisiko

    Sicherheitshinweise / Bedienung Transportieren Sie die Druck- „ Einzelteile Schäden aufweisen. Ist luft - Schlauchtrommel niemals dies der Fall, benutzen Sie die Druck- durch Greifen an den Schläu- luft-Schlauchtrommel nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die angege- chen. bene Serviceadresse.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Bedienung einem Fachmann auf. Schnellkupplung der Druckluftquelle. Beachten Sie auch die Sicherheitshinwei- „ se zu der verwendeten Bohrmaschine. Druckluft - Schlauchtrommel an ein HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Druckluftwerk zeug anschließen Inkorrekte Montage kann zu Beschädigungen führen. Hinweis: Beschädigungsgefahr! Unkorrekter Umgang mit der Stellen Sie sicher, dass das Trägerma- Druckluft-Schlauchtrommel kann zu „...
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Bedienung Diese Arretierung erzeugt beim Auf- und (siehe Abb. D). „ Abrollen ein knarrendes Geräusch. Dies 2. Schieben Sie den Schlauchstopper ist kein Fehler. Sollte sich das Geräusch entlang des Druckluft - Schlauches nach zahlreichen Anwendungen und/ die gewünschte Position. oder bei Problemen mit dem Mechanis- 3.
  • Page 13: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie und z Garantieumfang Serviceabwicklung Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Garantie der Creative Marketing & richtlinien sorgfältig produziert und vor Consulting GmbH Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Fabrikationsfehler.
  • Page 14: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben Eg-Konformitätserklärung

    +49 (0) 6894/ 9989749 304723 IAN: 2164 Sitz: Deutschland Art.-Nr.: Herstellungsjahr: 2019/04 PDST 10 A2 IAN 304723 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen ge- Bitte beachten Sie, dass die folgende An- nügt, die in den Europäischen Richtlinien schrift keine Serviceanschrift ist. Maschinen-Richtlinie: Kontaktieren Sie zunächst die oben benann-...
  • Page 15 EG-Konformitätserklärung Inhaltsverzeichnis EN 12100:2010 St. Ingbert, 19.10.18 i. A. M. Sc. Alexander Hoffmann - Qualitätssicherung - DE/AT/CH...
  • Page 16 Notizen DE/AT/CH...
  • Page 17 Table of contents List of pictograms used ................... Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Features ........................Page Technical specifications ................... Page Package contents ..................... Page Safety instructions for pneumatic tools ..........Page Residual risk ......................Page Operation ......................Page Before starting up ....................
  • Page 18: List Of Pictograms Used Introduction

    Use protective gloves! rial. Air hose reel described and only for the specific appli- PDST 10 A2 cations as stated. Keep these instructions in a safe place. Ensure you hand over all documentation when passing the product on z Introduction to anyone else.
  • Page 19: Technical Specifications

    Introduction / Safety instructions for pneumatic tools reduced physical, sensory or Mounting accessories: Mounting screws mental capacities or a lack of Dowel experience and knowledge if they are supervised or they z Technical specifications have been instructed with regard to the safe use of the Rolling system Automatic device and they understand...
  • Page 20 Safety instructions for pneumatic tools tions are also part of intended by a specialist. Never open use. The manufacturer or the housing of the air hose reel dealer assumes no liability for yourself. any damage caused by non-in- Use only accessories in proper „...
  • Page 21: Residual Risk

    Safety instructions for pneumatic tools / Operation or its hoses at any persons or Danger of falling from com- „ animals. pressed air hoses lying Only use genuine spare parts around. „ for repairs. Any non-genuine Reduce the residual risk by spare parts may cause severe carefully using the device as damage.
  • Page 22: Starting Up

    Operation Mounting the air hose reel of the compressed air - hose reel in the quick coupling of the compressed air DANGER OF INJURY! source. Improper mounting of the hose drum may Connecting the air hose reel to a cause injury. pneumatic tool Ensure that there are no lines or tubes at „...
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    Operation / Warranty and service informationty Unwinding the hose Make sure that no water can enter inside „ the hose drum. Ensure that the housing Carefully extend the air hose from and the compressed air hose remains „ the drum housing to the desired working dust- and dirt-free.
  • Page 24: Extent Of Warranty

    Warranty and service informationty you a replacement. The original warranty tions (bottom left), or the sticker on the back period is not extended when a device is or bottom. In the event of malfunctions or repair or replaced. other defects, please first contact our service department below by phone or email.
  • Page 25: Environmental Notes And Disposal Information Declaration Of Conformity

    304723 IAN: 2164 Article no.: 2019/04 Year of manufacture: Model: PDST 10 A2 meets the essential protection requirements that are specified in the European directives and their changes. Machinery Directive: 2006/42/EC and their amendments. This conformity assessment is based on the...
  • Page 26 GB/IE...
  • Page 27 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ............Page Introduction ......................Page Utilisation conforme ....................Page Équipement ......................Page Données techniques ....................Page Contenu de la livraison ................... Page Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé ..... Page Risque résiduel ......................
  • Page 28: Légende Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    Enrouler de flexible transport d'air comprimé. Il n’est pas destiné à air comprimé PDST 10 A2 à transporter des liquides. Utilisez le produit uniquement conformément à la description et pour les applications décrites. Conservez z Introduction précieusement le présent mode d'emploi.
  • Page 29: Données Techniques

    Introduction / Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé Cet appareil peut être utilisé „ Vis de fixation par des enfants à partir de 16 ans et plus ainsi que par des Kit de montage : personnes avec des capaci- Vis de montage tés physiques, sensorielles ou Chevilles...
  • Page 30 Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé l’enrouleur de tuyau unique- uniquement avec de l’air com- ment pour l’utilisation prévue. primé. Il est interdit d’utiliser Toute autre utilisation est inter- l’enrouleur de tuyau pneuma- dite ! tique avec des liquides. L’utilisation conforme à...
  • Page 31: Risque Résiduel

    Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé Tenez l’enrouleur de tuyau éloi- N’utilisez l’enrouleur de tuyau „ „ gné des bords acérés, de la que s’il est en parfait état de chaleur et de l’huile. fonctionnement. En cas de Vérifiez toujours le bon état doute, demandez conseil à...
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation z Utilisation de sécurité de la perceuse que vous utilisez. z Avant la mise en service REMARQUE! Risque d'endommage- ment ! Un montage non conforme Sortez tous les composants de l'embal- „ peut engendrer des dommages. lage et vérifiez que l'enrouleur de tuyau pneumatique et les différentes parties ne sont pas endom magés.
  • Page 33: Maintenance Et Nettoyage

    Utilisation Branchement de l'enrouleur de tuyau après-vente. à un outil à air comprimé Remarque : Débobinage du tuyau Risque d'endommagement ! Toute utilisation non correcte de Déroulez le tuyau d’air comprimé dé- „ l’enrouleur de tuyau pneumatique licatement à la longueur souhaitée pour peut engendrer des dommages.
  • Page 34: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    ... / Remarques sur la garantie et le service après-vente aux consignes de sécurité. Toute utilisation tie qui restait à courir. Cette période court non conforme risque d’endommager à compter de la demande d‘intervention de l'appareil. l‘ache-teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise N’utilisez jamais de détergents ou de à...
  • Page 35: Étendue De La Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente à la connaissance du vendeur et que ce lées dans le mode d’emploi ou sujettes à un dernier a accepté. avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées. Article L217-12 du Code de la consommation Le produit est exclusivement destiné...
  • Page 36: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    2164 Contactez d’abord le service après-vente Réf : 2019/04 mentionné ci-dessus. Année de fabrication : PDST 10 A2 Modèle : satisfait aux exigences de protection essen- tielles indiquées dans les normes euro- Adresse : péennes et leurs modifications. C. M. C. GmbH Directive machine : Katharina-Loth-Str.
  • Page 37 Notes FR/BE...
  • Page 38 Notes FR/BE...
  • Page 39 Inhoudsopgave Legende van de gebruikte pictogrammen ......... Pagina Inleiding ......................Pagina Gebruik conform de voorschriften ................ Pagina Uitrusting ......................Pagina Technische gegevens .................... Pagina Leveringsomvang ....................Pagina Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen ..Pagina Restrisico ......................Pagina Bediening ......................Pagina Voor de inbedrijfstelling ..................
  • Page 40: Legende Van De Gebruikte Pictogrammen Inleiding

    Gemaakt van gerecycleerd veiligheidshandschoenen materiaal PERSLUCHT-SLANGHASPEL De slangtrommel dient uitsluitend voor het PDST 10 A2 transport van perslucht. Hij is niet geschikt om vloeistoffen te transporteren. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor z Inleiding de vermelde toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen door personen met vermin- Schroeven Borgschroeven derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een Montagetoebehoren: gebrek aan ervaring en kennis Montageschroeven worden gebruikt, als zij onder Plug toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het z Technische gegevens veilige gebruik van het ap- paraat en ze de hieruit voort-...
  • Page 42 Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen De slangtrommel mag uit- Gebruik de slangtrommel „ sluitend worden gebruikt uitsluitend met perslucht. Het is waarvoor hij is bedoeld. Elke niet toegestaan om de pers- andere, afwijkende toepassing lucht-slangtrommel met vloei- is verboden! stoffen te gebruiken. Bestanddeel van het beoogde Laat de slang altijd gecon- „...
  • Page 43: Restrisico

    Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen Houd de persluchtslang altijd trommel zijn altijd verboden. „ uit de buurt van scherpe ran- Gebruik de slangtrommel al- „ den, warmte en olie. leen, wanneer de staat ervan Controleer de persluchtslang perfect is. In geval van twijfel „...
  • Page 44: Bediening

    Bediening z Bediening Neem ook de veiligheidsaanwijzingen „ in acht voor de boormachine die u z Voor de inbedrijfstelling gebruikt. Let op! Beschadigingsgevaar! Neem alle onderdelen uit de verpakking „ Foutieve montage kan tot beschadi- en controleer of de perslucht-slangtrom- ging leiden.
  • Page 45: Onderhoud En Reiniging

    Bediening Slangtrommel op een perslucht- Slang afrollen gereedschap aansluiten Trek de werkslang voorzichtig tot de „ Let op: Beschadigingsgevaar! gewenste werklengte voor het perslucht- Incorrecte omgang met de pers- gereedschap uit de trommelbehuizing. lucht-slangtrommel kan tot bescha- Wanneer u de persluchtslang na een diging leiden.
  • Page 46: Aanwijzingen Over Garantie En Afhandelen Van De Service

    ... / Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service kunnen de kunststof onderdelen van de ingediend en schriftelijk wordt beschreven perslucht-slangtrommel beschadigen. waar de schade is aangetroffen en wanneer Zorg ervoor dat er nooit water in de die is opgetreden. „...
  • Page 47: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    2164 Art.nr.: vaste net 2019/04 Kantoor: Duitsland Productiejaar: PDST 10 A2 Model: IAN 304723 voldoet aan de essentiële veiligheidseisen die in de Europese richtlijnen en hun wijzi- gingen zijn vastgelegd. Let erop dat het volgende adres geen ser- viceadres is. Neem eerst contact op met het...
  • Page 48 EG-conformiteitsverklaring en in de wijzigingen hiervan zijn vastge- legd. Voor de conformiteitsbeoordeling werd gebruik gemaakt van de volgende geharmo- niseerde normen: EN 12100:2010 St. Ingbert, 19-10-2018 bij volmacht Alexander Hoffmann - Verantwoordelijk voor de documentatie - NL/BE...
  • Page 49 NL/BE...
  • Page 50 NL/BE...
  • Page 51 Obsah Vysvětlení používaných piktogramů ............Strana Úvod ...........................Strana Použití zařízení v souladu s účelem, k němuž je určeno .........Strana Vybavení ...........................Strana Technická data .........................Strana Rozsah dodávky ......................Strana Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje ......Strana Zbytková rizika .........................Strana Obsluha ..........................Strana Před uvedením do provozu ...................Strana Montáž...
  • Page 52: Vysvětlení Používaných Piktogramů Úvod

    Používejte ochranné Vyrobeno z recyklovaného rukavice. materiálu. NAVÍJECÍ BUBEN S TLAKOVOU k zásobování pneumatických nástrojů ener- HADICÍ PDST 10 A2 gií. Samonavíjecí buben slouží výhradně k transportu stlačeného vzduchu. Není vhodný k transportu kapalin. z Úvod Používejte produkte pouze podle popisu a k uvedenému účelu.
  • Page 53: Technická Data

    Úvod / Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje RUCE! Rychlospojka Toto zařízení smějí používat Přípojka stlačeného vzduchu „ Šrouby děti od 16 let a dále osoby se Upevňovací šrouby sníženými fyzickými, smyslo- vě pozorovacími a mentálními Montážní příslušenství: schopnostmi nebo nedosta- Montážní...
  • Page 54 Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje výhradně v souladu se svým užívat samonavíjecí buben určením. Jakékoli jiné, odlišné s hadicí na stlačený vzduch používání je zakázáno! pro kapaliny. Součástí řádného používání Hadici nechte navíjet vždy „ „ je rovněž dodržování bezpeč- pod kontrolou, protože sa- nostních pokynů...
  • Page 55: Zbytková Rizika

    Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje / Obsluha nu vždy zkontrolujte hadici na Opravy nechte provádět pou- „ stlačený vzduch. ze kvalifikované odborníky. Samonavíjecí buben použí- Samonavíjecí buben nikdy „ „ vejte pouze ve spojení s kom- nepřenášejte uchopením za presorem. Provoz s láhvemi hadici.
  • Page 56: Montáž

    Obsluha nevykazují nějaká poškození. Pokud na odborníka. tomu tak je, samonavíjecí buben s ha- 1. Jako šablonu použijte výkyvné upevňo- dicí na stlačený vzduch nepožívejte. Ob- raťte se na výrobce na uvedené servisní vací rameno . Upevňovací rameno adrese. můžete oddělit od samonavíjecího Odstraňte všechny ochranné...
  • Page 57: Údržba A Čištění

    Obsluha pneumatického nástroje. zpět do bubnu kontrolovaně. Použití samonavíjecího bubnu Nastavení zarážky hadice Polohu zarážky hadice můžete nastavit, NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! navíjení hadice se v požadované délce Samonavíjecí buben je vybaven mecha- přeruší. Pro přestavění zarážky potře- nismem pro zpětné převíjení. Ten je bujete křížový...
  • Page 58: Informace O Záruce A Servisních Opravách

    Informace o záruce a servisních opravách z Informace o záruce a zení rozbitných částí, např. spínačů, baterií servisních opravách nebo částí, které jsou zhotoveny ze skla. Záruka společnosti Creative Marke- Záruka pozbývá platnosti, jestliže je výro- ting & Consulting GmbH bek poškozený, není...
  • Page 59: Ekologické Pokyny A Informace O Likvidaci Odpadu

    IAN: 2164 Dovolujeme si upozornit, že následující Č. zboží: 2019/04 adresa není adresa servisní opravny. Rok výroby: PDST 10 A2 Kontaktujte nejprve výše uvedené servisní Model: středisko. který splňuje zásadní požadavky, které jsou Adresa: uvedeny v evropských směrnicích a jejich C.
  • Page 61 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací: 10/2018 Ident.-No.: PDST10A2102018-OS IAN 304723...

Table of Contents