Table of Contents
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Opis Ogólny
      • Zawartość Opakowania
      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Zasady Bezpieczeństwa
      • Symbole I Piktogramy
      • Dalsze Zasady Bezpieczeństwa
      • Zagrożenia Ogólne
    • Montaż
      • Montaż PrzyrząDów Do Ostrzenia
    • Obsługa
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Szlifowanie Z Tarczą Szlifierską
      • Ostrzenie Wierteł
      • Ostrzenie Przecinaków I Dłut
      • Ostrzenie Noży
      • Ostrzenie Nożyc
      • Wymiana Tarczy Szlifierskiej
    • Oczyszczanie I Konserwacja
      • Oczyszczanie
    • Przechowywanie Urządzenia
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • Poszukiwanie BłęDów
    • Gwarancja
    • Importer
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
  • Magyar

    • Bevezetö

    • Rendeltetés

    • Általános Leírás

      • Szállítási Terjedelem
      • MűköDésleírás
      • Áttekintés
    • Műszaki Adatok

    • Biztonsági Tudnivalók

      • Szimbólumok És Ábrák
      • Általános Biztonsági Tudnivalók
      • További Biztonsági Utasítások
      • Maradék Rizikó
    • Összeszerelés

      • Az Élező Szerkezetek Felszerelése
    • Kezelés

      • Be- És Kikapcsolás
      • Csiszolás a Csiszolókoronggal
      • Vésők És Feszítőékek Köszörülése
      • Kések Köszörülése
      • Ollók Köszörülése
      • Csiszolókorong Cseréje
    • Eltávolítás És Környezetvédelem

    • Tisztítás És Karbantartás

      • Tisztítás
    • Tárolás

    • Pótalkatrészek/Tartozékok

    • Hibakeresés

    • Jótállási Tájékoztató

  • Slovenščina

    • Predgovor

    • Namenska Uporaba

    • Splošni Opis

      • Obseg Dobave
      • Opis Delovanja
      • Pregled
    • Tehnični Podatki

    • Varnostna Navodila

      • Simboli in Oznake
      • Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja
      • Drugi Varnostni Predpisi
    • Montaža

      • Montaža Ostrilnih Naprav
    • Uporaba

      • Vklop in Izklop
      • Brušenje Z Brusilno Ploščo
      • Ostrenje Svedrov
      • Ostrenje Dlet
      • Ostrenje Nožev
      • Ostrenje Škarij
      • Menjava Brusilne Plošče
    • ČIščenje in Vzdrževanje

      • ČIščenje
    • Shranjevanje

    • Odstranjevanje/ Varstvo Okolja

    • Nadomestni Deli / Pribor

    • Iskanje Napak

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly a Piktogramy
      • Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí
      • Další Bezpečnostní Pokyny
      • ZbývajíCí Rizika
    • Montáž
      • Montáž OstřICí Stanice
    • Obsluha
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Broušení Pomocí Brusného Kotouče
      • Ostření Vrtáků
      • Ostření Sekáčů a Dlát
      • Ostření Nožů
      • Ostření Nůžek
      • VýMěna Brusného Kotouče
    • Skladování
    • ČIštění a Údržba
      • ČIštění
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • Hledání Chyb
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Spôsob Využitia
    • Úvod
    • Technické Údaje
    • Všeobecné Pokyny
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Bezpečnostné Pokyn
      • Symboly a Grafické Znaky
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Zvyškové Riziká
    • Montáž
      • Montáž Ostriacich Prípravkov
    • Obsluha
      • Zap- a Vypnutie
      • Brúsenie S Brúsnym Kotúčom
      • Ostrenie Vrtákov
      • Ostrenie Sekáčov a Dlát
      • Ostrenie Nožov
      • Ostrenie NožníC
      • Výmena Brúsneho Kotúča
    • Čistenie a Údržba
      • Čistenie
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Uskladnenie
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Zisťovanie Závad
    • Záruka
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Weiterführende Sicherheitshinweise
      • Restrisiken
    • Montage
      • Schärfvorrichtungen Montieren
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Schleifen mit der Schleifscheibe
      • Schärfen von Bohrern
      • Schärfen von Meißeln und Beiteln
      • Schärfen von Messern
      • Schärfen von Scheren
      • Schleifscheibe Wechseln
    • Lagerung
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti CE

      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
      • Original EG Konformitätserklärung
    • Erklärung

      • Exploded Drawing
      • Rysunek Samorozwijający
    • Risba Naprave V Razstavljenem Stanju

      • Rozvinuté Náčrtky
      • Výkres Náhradných Dielov
    • Robbantott Ábra

      • Explosionszeichnung
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
SHARPENING STATION PSS 65 A1
SHARPENING STATION
Translation of the original instructions
ÉLEZŐGÉP
Az originál használati utasítás fordítása
OSTŘIČKA
Překlad originálního provozního návodu
SCHÄRFSTATION
Originalbetriebsanleitung
IAN 102874
URZĄDZENIE DO OSTRZENIA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
OSTRILNA POSTAJA
Prevod originalnega navodila za uporabo
BRÚSKA
Preklad originá lneho návodu na obsluhu
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSS 65 A1

  • Page 1 SHARPENING STATION PSS 65 A1 SHARPENING STATION URZĄDZENIE DO OSTRZENIA Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ÉLEZŐGÉP OSTRILNA POSTAJA Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo OSTŘIČKA BRÚSKA Překlad originálního provozního návodu Preklad originá lneho návodu na obsluhu SCHÄRFSTATION...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Function description......5 been checked for quality and subjected to Summary ........5 a final inspection.
  • Page 5: General Description

    General description 8 Protective hood 9 Mounting holes for The illustrations can be found work bench assembly on the front and rear fold-out 10 Grinding disc 11 rotatable drill mount pages. 12 Knurled nut for drill-fastening Scope of delivery 13 Release lever for sharpener Unpack the equipment and check that it is 14 Drill holder...
  • Page 6: Safety Instructions

    manual can therefore not be considered as Do not dispose of electrical equip- valid. ment in household waste. Symbols in the manual: The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Warning symbols with in- testing procedure and may be used to com- formation on damage and pare one power tool to another.
  • Page 7 Do not use tools in the presence of lecting equipment, ensure these are flammable liquids or gases. connected and properly used. Do not abuse the cord. Never Power tools create sparks which may • ignite the dust or fumes. yank the cord do disconnect it from the Guard against electric shock.
  • Page 8: Further Safety Instructions

    Use outdoor extension leads. • parts, otherwise this may result in con- siderable danger to the user.. When the tool is used outdoors, use only extension cords intended for out- Further Safety Instructions door use and so marked. Stay alert, watch what you are •...
  • Page 9: Residual Risks

    • Never keep the fingers between the d) Damage to your health caused by grinding disc and spark protection swinging your hands and arms when or in close proximity to the protective operating the appliance for longer pe- hoods. There is a risk of crushing. riods of time or if the unit is not held or maintained properly.
  • Page 10: Mount The Sharpener

    Mount the sharpener Despite spark protection, al- ways wear safety goggles while working in order to 1. Select one of the three sharpen- avoid eye injuries. ers. 2. In order to remove a sharpener Keep your hands away from from the working position, you the grinding disc and grind- must press down the release le- ing belt when the device is in...
  • Page 11: Grinding With The Grinding Disc

    Grinding with the grinding 13. Switch the device off and wait disc for the grinding wheel (10) to stop. Sharpening drills Sharpening picks and chisels Drills with a diameter of 3-10 mm can be sharpened. 1. Mount the selected sharpener 1.
  • Page 12: Sharpening Knives

    Sharpening knives 7. Using light pressure guide the blade from the screw up to the 1. Mount the selected sharpener tip along the grinding wheel (see Mounting sharpener). (10). 8. Execute the alternating grinding 2. Insert the blade of the knife right into the knife sharpening slot.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning 3. Set up a new grinding wheel (10). Screw the grinding wheel nut (16) in the anti- clockwise di- Do not use cleaning agents or sol- rection (left-handed thread). vents. Chemical substances may attack plastic parts of the equipment. 4.
  • Page 14: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 17). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order Instruction Exploded...
  • Page 15: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Page 16: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 17: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: [email protected] IAN 102874...
  • Page 18: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........18 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......18 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ....... 19 ściowego produktu. Zawartość opakowania ....19 Nie da się wykluczyć tego, że w pojedyn- Opis działania ......19 czych przypadkach w urządzeniu lub przy Przegląd ........19 nim wzgl.
  • Page 19: Opis Ogólny

    przez osoby dorosłe. Osoby młodociane 3 Włącznik/wyłącznik powyżej 16 roku życia mogą używać 4 przykładka dystansowa urządzenia tylko pod nadzorem. 5 uchwyt magnetyczny Producent nie odpowiada za szkody wy- 6 podkładka narzędziowa wołane niezgodnym z przeznaczeniem 7 śruba ustalająca do użytkowaniem lub nieprawidłową...
  • Page 20: Zasady Bezpieczeństwa

    Parametry akustyki i wibracji zostały okre- Przeczytaj instrukcję obsługi urzą- ślone zgodnie z normami wymienionymi w dzenia i stosuj się do niej. Deklaracji Producenta. Zmiany techniczne i optyczne mogą być Noś okulary ochronne. wprowadzane bez zapowiedzi w trakcie procesu dalszego rozwoju urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia Wszelkie wymiary, wskazówki i dane poda- prądem elektrycznym! Przed roz-...
  • Page 21 szę przeczytać wszystkie niniejsze kabla przedłużacza. Trzymaj te osoby wskazówki i starannie przechowy- daleko od miejsca obszaru. • Nieużywane narzędzia elek- wać uwagi dotyczące bezpieczeń- tryczne przechowuj w bezpiecz- stwa. nym miejscu. Przechowuj nieużywa- Użyte w zasadach bezpieczeństwa po- ne narzędzia elektryczne w suchym, jęcie „narzędzie elektryczne“...
  • Page 22 że są one dobrze połączone i prawi- Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia dłowo używane. • Nie używaj kabla do celów elektrycznego. niezgodnych z jego przezna- • Nie zostawiaj w urządzeniu klu- czeniem. Nie wyciągaj wtyczki z czy narzędziowych. Przed włącze- gniazdka ciągnąc za kabel.
  • Page 23: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    bezpiecznej pracy. Nie dotykaj przewodu przed odłącze- - Uszkodzone zabezpieczenia i części niem go od sieci elektrycznej. Nie- muszą być naprawiane lub wymie- bezpieczeństwo z powodu porażenia niane na nowe zgodnie z ich prze- prądem elektrycznym! • Aby uniknąć niebezpieczeństw, wymia- znaczeniem przez autoryzowane warsztaty, o ile w instrukcji obsługi nę...
  • Page 24: Zagrożenia Ogólne

    żadnego niebezpieczeństwa, np. nie go mogą występować następujące zagro- trafiały w osoby lub nie zapaliły pal- żenia ogólne: nych substancji. • Podczas szlifowania, szczotkowania i a) uszkodzenie płuc, w przypadku niesto- cięcia nosić zawsze okulary ochronne, sowania odpowiednich środków ochro- rękawice ochronne, ochronę...
  • Page 25: Montaż Przyrządów Do Ostrzenia

    - Przed uruchomieniem urządze- Przyrządy do ostrzenia sta- nia muszą być prawidłowo nowią także zabezpieczenie zamontowane wszystkie osłony i ochronne. Nigdy nie używać elementy zabezpieczające. urządzenia bez przyrządu do - Przed dokonaniem regulacji ostrzenia. Niebezpieczeństwo urządzenia wyciągnąć wtyk sie- zranienia. ciowy.
  • Page 26: Szlifowanie Z Tarczą Szlifierską

    Podłącz urządzenie do sieci elek- 4. Włożyć uchwyt wiertła (14) do trycznej. przyrządu regulacyjnego (15). 5. Wsunąć wiertło do przodu do 1. Aby włączyć, nacisnąć włącznik „I“ wpustu V, aż do metalowej opory. Krawędzie tnące wiertła (zielony), urządzenie rozpocznie pracę muszą...
  • Page 27: Ostrzenie Noży

    gnetyczny (5) trzyma ostrze na 7. Wyłączyć urządzenie i odcze- jego pozycji. kać, aż tarcza szlifierska (10) 3. W przypadku wąskich przecina- się zatrzyma. ków użyć przykładki dystanso- wej (4). Urządzenie nie nadaje się do 4. Wybrać kąt odpowiednio do ostrzenia noży ząbkowanych.
  • Page 28: Oczyszczanie I Konserwacja

    należy zlecać specjalistycz- bez elementów zabezpieczają- nemu serwisowi. Stosuj tyl- cych. ko oryginalne części. Przed • Upewnić, że wymiary tarczy szli- wszelkimi pracami konser- fierskiej pasują do urządzenia. wacyjnymi i oczyszczaniem • Nie stosować żadnych oddziel- zaczekaj, aż urządzenie wy- nych tulei redukcyjnych ani ada- stygnie.
  • Page 29: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą...
  • Page 30: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Sprawdzić gniazdo wtykowe, ka- Brak napięcia sieciowego bel zasilający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby zlecić Reaguje bezpiecznik instalacji naprawę w punkcie napraw urzą- domowej Urządzenie nie uru- dzeń...
  • Page 31: Gwarancja

    Gwarancja waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, dzono przed wysyłką. na zakupione urządzenie otrzymują Pań- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- riałowych lub fabrycznych.
  • Page 32: Serwis Naprawczy

    Service-Center telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Pań- stwo wówczas szczegółowe informacje Serwis Polska na temat realizacji reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo Tel.: 22 397 4996 wysłać po skontaktowaniu się z naszym E-Mail: [email protected] IAN 102874 działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na Importer czym polega wada i kiedy wystąpiła,...
  • Page 33: Bevezetö

    Tartalom Bevezetö Bevezetö ........33 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetés ........ 33 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......34 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem .......34 Nem zárható ki, hogy egyes esetekben a ké- Működésleírás .......34 szüléken, vagy annak belsejében, ill. a töm- Áttekintés ........34 lővezetékeken maradék víz vagy kenőanyag Műszaki adatok ......
  • Page 34: Általános Leírás

    A gyártó nem felel a rendeltetésellenes 7 rögzítőcsavar a használatból vagy a hibás kezelésből ere- szögbeállításhoz dő károkért. 8 védőburkolat 9 szerelési lyukak a Általános leírás munkapadra szereléshez 10 köszörűkorong A legfontosabb funkcióelemek 11 forgó fúrótokmány ábráját a kihajtható oldalon 12 recés anya a fúrófej rögzítéséhez találhatja.
  • Page 35: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók megállapítva. Műszaki és optikai változ- tatások a továbbfejlesztés során előzetes Szimbólumok és ábrák értesítés nélkül lehetségesek. Ezért minden méret, utalás és ez a használati utasítás A készüléken található képjelek adatai jótállás nélkül értendők. A haszná- lati utasítás alapján támasztott jogigények tehát nem érvényesíthetők.
  • Page 36 • Tárolja biztonságosan az elekt- következő alapvető biztonsági intéz- romos szerszámait. A használaton kedéseket kell figyelembe venni. Az elektromos kéziszerszám haszná- kívüli elektromos szerszámokat egy szá- lata előtt olvassa el ezeket az utasítá- raz, magasan lévő, vagy zárt helyen, sokat, és jól őrizze meg a biztonsági gyermekektől távol kell tárolni.
  • Page 37 vezték. Ne használja a kábelt a dugó • Használjon hosszabbító vezeté- ket kültéren. A szabadban csak az csatlakozó lajzatból való kihúzására. Védje a kábelt hőtől, olajtól és éles pe- arra kijelölt és megfelelően megjelölt remektől. hosszabbító kábelt használja. • Rögzítse a munkadarabot. •...
  • Page 38: További Biztonsági Utasítások

    műhelyben ki kell cseréltetni. Sérülés- szerszámokat használjon. Ne használ- jon fűrészlapot. Győződjön meg arról, veszély áll fenn. • Figyelem! Más elektromos szerszá- hogy a méretek illenek a készülékhez. mok és már tartozékok használata • Csak olyan csiszolókorongot használ- jon, amelynek a feltüntetett fordulat- Önre nézve sérülésveszélyt jelenthet.
  • Page 39: Maradék Rizikó

    lyása alatt áll. Tartson mindig időben és az orvosi implantátum gyártójá- szünetet. val, mielőtt használnák a gépet. • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a Összeszerelés hálózati csatlakozót - egy blokkolt szerszám kioldásához, Vigyázat! Sérülésveszély! - ha a csatlakozó kábel sérült vagy összegabalyodott, - Ügyeljen arra, hogy elegendő...
  • Page 40: Kezelés

    Be- és kikapcsolás sínből. 5. Az élező szerkezetek munka- helyzetbe rögzítéséhez, tolja a Ügyeljen arra, hogy a hálózati csat- kiválasztott élező szerkezetet lakozó feszültsége megegyezzen felülről a vezetősínbe. Nyomja a készülék típustábláján megadott le az élező szerkezetet egészen adatokkal. kattanásig. Csatlakoztassa a készüléket hálóza- Az élező...
  • Page 41: Vésők És Feszítőékek Köszörülése

    kezetek felszerelése). hogy az élesíteni kívánt vége a 2. Vegye ki a fúrófej-tartót (14) az szerszám támaszték (6) szélén élező szerkezetből. legyen. A mágnes tartó (5) a 3. Helyezze be a fúrófejet a fúrófej- pengét a helyén tartja. 3. Keskeny vésőknél használja a tartóba (14).
  • Page 42: Ollók Köszörülése

    Csiszolókorong cseréje 6. Folytassa addig a váltakozó ol- dalú köszörülést, amíg a vágóél A cserével kapcsolatos tud- sorja-mentes és éles nem lesz. nivalók: 7. Kapcsolja ki a készüléket és várja meg amíg teljesen leáll a • A készüléket soha ne használja köszörűkorong (10).
  • Page 43: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és Tárolás karbantartás • A készülék tárolása száraz és portól Minden beállítás, karbantartás védett, gyermekek által el nem érhető vagy javítás előtt húzza ki a háló- helyen történjen. zati csatlakozó dugót. • A csiszolótárcsákat szárazon és az élé- re állítva kell tárolni, azokat nem lehet Valamennyi, jelen útmu- egymásra rakodni.
  • Page 44: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat (lásd 47. oldal). Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot. Poz. Poz. Megnevezés Cikk-sz Használati Robbantott utasítás ábra 19+20 Csiszolókorong + Csiszolókorong-anyát 91103590 élező szerkezet késekhez és ollókhoz 91103591 élező...
  • Page 45: Hibakeresés

    Hibakeresés A készüléken végzett minden munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizze az aljzatot, a háló- zati kábelt, a vezetéket, a háló- Nincs hálózati feszültség zati csatlakozót, szükség esetén Házi biztosíték reagál villanyszerelő szakemberrel ja- A készülék nem víttassa meg, ellenőrizze a házi indul...
  • Page 47: Jótállási Tájékoztató

    ÉLEZŐGÉP IAN 102874 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PSS 65 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 0640 102785...
  • Page 48 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 49: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........49 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namenska uporaba ....49 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ....... 50 lek. Obseg dobave ......50 Kakovost naprave je bila preverjena med Opis delovanja ......50 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled .........50 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Tehnični podatki ......
  • Page 50: Splošni Opis

    Splošni opis 10 Brusilna plošča 11 Vrtljivo vpenjalo za svedre Slike najdete na prednji strani 12 Narebrena matica za pritrditev pokrova. svedra 13 Sprostitvena ročica za Obseg dobave ostrilne naprave 14 Držalo svedra Orodje vzemite iz embalaže in preverite, 15 Nastavitvena naprava ali je popolno.
  • Page 51: Varnostna Navodila

    Simboli v navodilih za uporabo: Navedena vrednost vibracij je izmerjena po standardiziranem postopku ter jo je mo- Opozorilni simboli z napotki žno uporabiti za medsebojno primerjavo za preprečevanje poškodb in električnih orodij. materialne škode. Navedeno vrednost vibracij je prav tako možno uporabiti za oceno izpostavljenosti uporabnika.
  • Page 52 ali eksplozije. masko. • Zaščitite se pred električnim • Priključite odsesovalno napravo udarom. za prah. Ne dotikajte se ozemljenih delov (npr. Če so na voljo priključki za odsesava- cevi, radiatorjev, električnih štedilnikov, nje in lovilnik prahu, se prepričajte, da hladilnikov). so pravilno priklopljeni in da jih pravil- •...
  • Page 53: Drugi Varnostni Predpisi

    • Izogibajte se nenamernemu opravi izključno specializirana delav- vklopu orodja. nica, če pri tem uporabi originalne Preden vtaknete vtič v vtičnico, se pre- nadomestne dele; sicer za uporabnika pričajte, da je stikalo orodja izkloplje- obstaja nevarnost nezgode. Drugi varnostni predpisi •...
  • Page 54: Montaža

    varnost zmečkanin. Opozorilo! Stroj med delovanjem • Vrtečih se delov stroja iz funkcijskih ustvarja elektromagnetno polje. To razlogov ni mogoče zakriti. Zato rav- polje lahko v določenih pogojih vpli- najte premišljeno in dobro držite obde- va na aktivne in pasivne medicinske lovanec, da vam ne zdrsne, pri čemer vsadke.
  • Page 55: Uporaba

    Vklop in izklop 4. Ostrilni napravi v desnem in levem položaju za shranjevanje nista pritrjeni in ju je mogoče Bodite pozorni, da napetost elek- preprosto dvigniti z vodil. tričnega priključka ustreza podat- 5. Da želeno ostrilno napravo pri- kom na tipski ploščici. trdite v delovni položaj, jo od zgoraj potisnite na vodila.
  • Page 56: Ostrenje Dlet

    5. Sveder potisnite naprej v V-utor površino za orodje (6) v polo- do kovinskega prislona. Rezalni žaj. robovi svedra morajo pri tem 6. Ponovno fiksirajte blokirni vijak nalegati na kovinske površine. za nastavitev kota (7). 7. Vklopite stroj in naležno povr- 6.
  • Page 57: Ostrenje Škarij

    Ostrenje škarij Izklopite stroj in izvlecite vtič iz vtič- nice. 1. Namestite želeno ostrilno na- Počakajte, da se stroj ohladi. pravo (glejte Namestitev ostrilne naprave). 1. Odvijte matico brusilne plošče 2. Škarje povsem razprite. (16) v desno (levi navoj). 3. En krak škarij vstavite v utor za 2.
  • Page 58: Shranjevanje

    Ne uporabljajte čistilnih sredstev oz. topil. Kemične substance lahko načnejo plastične dele naprave. Naprave nikoli ne čistite pod teko- čo vodo. • Orodje po vsaki uporabi temeljito oči- stite. • Očistite površino stroja z mehko ščetko, čopičem ali krpo. Lagerung Shranjevanje •...
  • Page 59: Nadomestni Deli / Pribor

    Nadomestni deli / Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www. grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center. Navedite ustrezno kataloško števil- Položaj Položaj Oznaka Kataloška št. Navodila za Eksplozijska- uporabo risba 19+20 Brusilna plošča z matico 91103590 Ostrilna naprava za nože in škarje 91103591...
  • Page 60: Iskanje Napak

    Iskanje napak Preden se lotite kakršnegakoli dela z orodjem, izvlecite vtič iz vtičnice. Nevarnost zaradi električnega udara. Težava Možen vzrok Odprava napake Preverite vtičnico, priključni ka- Ni omrežne napetosti.Aktivira bel, napeljavo in vtič. Po potrebi se hišna varovalka. pokličite električarja.Preverite varovalko. Stroj se ne vklopi.
  • Page 61: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: [email protected] (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 63: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 63 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........ 63 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......64 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......64 Nelze vyloučit, že v jednotlivých přípa- Popis funkce ........64 dech bude na přístroji, v přístroji nebo v Přehled .........64 hadicových rozvodech zbytek vody nebo Technické...
  • Page 64: Obecný Popis

    Obecný popis 9 montážní otvory k montáži na pracovní stůl Obrázky najdete na přední a 10 brusný kotouč zadní výklopní straně. 11 otočné uchycení vrtáku 12 rýhovaná matice k upevnění vrtá- Rozsah dodávky 13 odblokovací páka Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda je kom- ostřicích přípravků...
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny

    sluze, nelze proto uplatnit. Třída ochrany II Uvedená hodnota emisí vibrací byla Elektrické přístroje nepatří do do- změřena podle normovaného zkušebního movního odpadu. postupu a může se použít ke srovnání jed- Symboly v návodu noho elektrického nářadí s jiným. Uvedená hodnota emisí vibrací se může Výstražné...
  • Page 66 Nevystavujte elektrické nástroje dešti. Ne- doby, může dojít k jejich zachycení používejte elektrické nástroje ve vlhkém pohyblivými součástmi. nebo mokrém prostředí. Při práci venku doporučujeme použití Vniknutí vody do elektrického nástroje protiskluzové obuvi. zvyšuje riziko elektrického úderu. Pokud máte dlouhé vlasy, používejte Zajistěte dobré...
  • Page 67: Další Bezpečnostní Pokyny

    visu. součástí, které podléhají snadnému po- škození tak, aby bylo zajištěno použití Pravidelně kontrolujte prodlužovací ka- bely a vyměňte je v případě, že dojde v souladu s účelem. k jejich poškození. Zkontrolujte, zda pohyblivé součásti správně fungují a nesvírají se nebo zda Udržujte rukojeti suché...
  • Page 68: Zbývající Rizika

    odpojen od sítě. Nebezpečí zásahu • Do prostoru mezi brusným kotoučem a chráničem proti jiskrám nebo do blíz- elektrickým proudem. • Zástrčku nebo připojovací kabel může kosti ochranných krytů nikdy nezasahuj- v rámci prevence rizik vyměňovat vždy te prsty. Hrozí nebezpečí zhmoždění. •...
  • Page 69: Montáž

    Montáž ostřicí stanice škozených brusných kotoučů. d) poškození zdraví plynoucí z vibrací ruky a paže, pokud se přístroj používá 1. Zvolte některý ze tří ostřicích pří- delší dobu nebo není náležitě veden a pravků. udržován. 2. Chcete-li ostřicí stanici odebrat z pracovní...
  • Page 70: Zapnutí A Vypnutí

    Broušení pomocí brusného - Přístroj zapněte až tehdy, když kotouče je bezpečně namontován na pracovní ploše. Ostření vrtáků I při práci s krytem proti jis- krám noste vždy ochranné Lze ostřit vrtáky o průměru 3-10 mm. brýle, abyste předešli zranění očí.
  • Page 71: Ostření Sekáčů A Dlát

    Ostření sekáčů směrem k sobě. a dlát 4. Otočte nůž a zasuňte ostří nože do protilehlého výřezu na nože. 1. Namontujte zvolený ostřicí 5. Brousicí postup zopakujte také u této strany ostří. přípravek (viz montáž ostřicího přípravku). 6. Broušení provádějte oboustran- 2.
  • Page 72: Výměna Brusného Kotouče

    Výměna brusného kotouče Práce, které nejsou popsány v tomto návodu, nechejte Upozornění k výměně: provést odbornou opravnou. Použijte pouze originální díly. • Přístroj nikdy neprovozujte bez Před každou údržbářskou a ochranných zařízení. čistící prací nechejte přístroj • Přesvědčte se, zda jsou rozměry vychladnout.
  • Page 73: Odklízení A Ochrana Okolí

    Odklízení a ochrana okolí Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu život- ního prostředí do recyklační sběrny. Elektrické přístroje nepatří do do- mácího odpadu • Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité díly z plastu a kovu se tam dle druhu materiálu roztřídí...
  • Page 74: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Sercice-Center “ stra- na 77). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Pol. Označení Č. artiklu Návod Rozvinuté...
  • Page 75: Hledání Chyb

    Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Problém Možná příčina Odstranění chyb Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka. pojistku opravit kvalifikovaným Zařízení se neroz- elektrikářem. běhne. Zapínač/vypínač...
  • Page 76: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brousící kotouče, ku od data zakoupení.
  • Page 77: Opravna

    Service-Center servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis Česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: [email protected] IAN 102874 visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Dovozce bezpodmínečně...
  • Page 78: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 78 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Spôsob využitia ......78 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecné pokyny ..... 79 kvalitný produkt. Rozsah dodávky ......79 Nie je vylúčené, že v ojedinelých prípa- Popis funkcie .........79 doch sa na prístroji alebo v prístroji, resp. Prehľad .........79 v hadiciach nachádza zvyšková...
  • Page 79: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny 10 Brúsny kotúč 11 Otočné upínadlo vrtáka Obrázky nájdete na prednej a 12 Ryhovaná matica pre upnutie zadnej výklopnej strane. vrtáka 13 Uvoľňovacia páka pre Rozsah dodávky prípravok na ostrenie 14 Držiak vrtáka Náradie rozbaľte a skontrolujte, či je bale- 15 Nastavovací...
  • Page 80: Bezpečnostné Pokyn

    Uvedená emisná hodnota vibrácií bola Ochranná trieda II nameraná podľa normovanej skúšobnej metódy a môže byť použitá na porovnanie Elektrické náradie nepatrí do ko- jedného elektrického prístroja s druhým. munálneho odpadu. Uvedená emisná hodnota vibrácií môže Symboly v návode byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- denia prístroja.
  • Page 81 Bezpečná práca: Používanie elektrického nástroja pre • Na svojom pracovisku udržia- iné účely, než pre ktoré je určený, vajte poriadok. Neporiadok na môže viesť k nebezpečným situáci- pracovisku môže viesť k úrazom. ám. • Zohľadnite vplyvy prostredia. • Noste vhodný pracovný odev. - Elektronáradie nevystavujte dažďu.
  • Page 82 - Rezacie zariadenia udržujte ostré a Noste osobný ochranný výstroj a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobného čisté, aby ste mohli pracovať lepšie a bezpečnejšie. ochranného výstroja, ako je protišmy- - Dodržujte pokyny mazania a výmeny ková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia.
  • Page 83: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné brúsneho kotúča (vzdialenosť max. pokyny 2 mm). • Brúsny kotúč vymeňte najneskoršie vte- • Toto zariadenie pripojte iba do elek- dy, keď ochranu pred iskrami a opierku obrobku nie je možné nastaviť na trickej zástrčky s ochranným spínačom proti chybovému prúdu (FI-spínač) s me- vzdialenosť...
  • Page 84: Zvyškové Riziká

    Zvyškové riziká - Pred uvedením do prevádzky musia byť riadne zabudované Aj pri používaní elektrického prístroja všetky kryty a ochranné vybave- podľa predpisov vždy existujú zvyškové nie. riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu - Pred tým než zariadenie nastaví- vzniknúť v súvislosti s konštrukciou a pre- te, vytiahnite zo zásuvky sieťovú...
  • Page 85: Obsluha

    bod zaklapnutia. ný), prístroj sa zapne ( 2. Pre vypnutie zatlačte vypínač „0“ (čer- Ostriace prípravky sú tiež vený), prístroj sa vypne ( bezpečnostné zariadenie. Za- riadenie nikdy nepoužívajte Po zapnutí počkajte, kým zariadenie nedo- bez ostriaceho prípravku. Je siahne svoje maximálne otáčky. Až potom nebezpečenstvo poranenia.
  • Page 86: Ostrenie Sekáčov A Dlát

    8. Skontrolujte uloženie vrtáka. stránené nepravidelnosti. 10. Zariadenie vypnite a počkajte Rezné hrany vrtáka sa musia do- týkať brúsneho kotúča (10). až sa zastaví brúsny kotúč (10). 9. Zapnite zariadenie a brúste vrták. Ostrenie nožov 10. Zariadenie vypnite a počkajte až...
  • Page 87: Výmena Brúsneho Kotúča

    6. Vložte druhé ostrie nožníc do hodinových ručičiek (ľavotočivý drážky na nožnice. závit). 4. Skúšobná prevádzka: 7. Ťahajte ostrie s miernym tlakom od skrutky nožníc až po špic na Skôr ako s prácou začnete a po každej výmene brúsneho kotúča brúsny kotúč...
  • Page 88: Uskladnenie

    • Čistite povrchy zariadenia s mäkkou kefou, štetcom alebo textíliou. Uskladnenie • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- prašnom mieste a mimo dosahu detí. • Brúsne kotúče sa majú uskladňovať su- ché a postavené na hranu a nesmú sa ukladať na seba. Odstránenie a ochrana životného prostredia Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v...
  • Page 89: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 92). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. Pol. Výkres Označenie Č. artiklu Návod na náhradných obsluhu dielov 19+20 Brúsny kotúč + maticu brúsneho kotúča 91103590 Prípravok na ostrenie nožov a nožníc 91103591...
  • Page 90: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové napätie zástrčka, v prípade potreby Reagovala domová poistka elektrikár skontroluje domovú Zariadenie sa ne- poistku.
  • Page 91: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od diely produktu, ktoré sú vystavené normál- nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona žovať...
  • Page 92: Servisná Oprava

    Service-Center kym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s Servis Slovensko údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adre- Tel.: 0850 232001 su servisu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: [email protected] IAN 102874 Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí...
  • Page 93: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........93 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......93 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 94 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........94 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....94 trolle unterzogen.
  • Page 94: Allgemeine Beschreibung

    Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 4 Abstandhalter durch bestimmungswidrigen Gebrauch 5 Magnethalter oder falsche Bedienung verursacht wurden. 6 Werkzeugauflage 7 Feststellschraube für Allgemeine Winkeleinstellung Beschreibung 8 Schutzhaube 9 Montagelöcher für Die Abbildung der wichtigsten Werkbankmontage Funktionsteile finden Sie auf 10 Schleifscheibe der vorderen und hinteren Aus- 11 drehbare Bohreraufnahme...
  • Page 95: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Technische und optische Veränderungen Symbole und Bildzeichen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Bildzeichen auf dem Gerät: Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü- che, die aufgrund der Betriebsanleitung Achtung! gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
  • Page 96 • Bewahren Sie unbenutzte Elekt- Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. rowerkzeuge sicher auf. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an und bewahren Sie die Sicherheitshin- einem trockenen, hochgelegenen oder weise gut auf. abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abzulegen.
  • Page 97 • Schließen Sie die Staubabsaug- - Halten Sie die Handgriffe trocken, Einrichtung an. sauber und frei von Öl und Fett. • Ziehen Sie den Netzstecker aus Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung der Steckdose bei Nichtgebrauch und Auffangeinrichtung vorhanden sind, des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung überzeugen Sie sich, dass diese ange- schlossen und richtig benutzt werden.
  • Page 98: Weiterführende Sicherheitshinweise

    sorgfältig auf ihre einwandfreie und • Halten Sie Netzkabel und Verlänge- bestimmungsgemäße Funktion unter- rungskabel von der Schleifscheibe fern. sucht werden. Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durch- - Überprüfen Sie, ob die beweglichen schneiden sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Berühren Sie die Leitung Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschä- nicht, bevor sie vom Netz getrennt ist.
  • Page 99: Restrisiken

    • Das Werkstück wird beim Schleifen Warnung! Dieses Elektrowerkzeug heiß. Nicht an der bearbeiteten Stelle erzeugt während des Betriebs ein anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es elektromagnetisches Feld. Dieses besteht Verbrennungsgefahr. Verwenden Feld kann unter bestimmten Umstän- Sie kein Kühlmittel oder ähnliches. den aktive oder passive medizini- •...
  • Page 100: Schärfvorrichtungen Montieren

    Schärfvorrichtungen anderen Zubehörs kann eine Ver- montieren letzungsgefahr für Sie bedeuten. - Betreiben Sie das Gerät niemals 1. Wählen Sie eine der drei Schärf- ohne Schutzeinrichtungen. vorrichtungen aus. - Schalten Sie das Gerät erst ein, 2. Um eine Schärfvorrichtung aus wenn es sicher auf der Arbeits- der Arbeitsposition zu entfernen fläche montiert ist.
  • Page 101: Schleifen Mit Der Schleifscheibe

    Probelauf: 9. Schalten Sie das Gerät ein und schleifen Sie den Bohrer. Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Schleifscheibenwechsel einen 10. Schalten Sie das Gerät aus und Probelauf von mindestens 1 Minute ohne warten Sie den Stillstand der Schleifscheibe (10) ab.
  • Page 102: Schärfen Von Messern

    Schärfen von Scheren bewegen die Werkzeugauflage (6) gleichmäßig an der Schleif- scheibe (10) hin und her. 1. Montieren Sie die ausgewählte 8. Üben Sie beim Schleifvorgang Schärfvorrichtung (siehe Schärf- stets einen leichten Druck aus vorrichtung montieren). und schieben Sie die Klinge 2.
  • Page 103: Reinigung Und Wartung

    Lassen Sie Arbeiten, die nicht • Verwenden Sie keine getrennten in dieser Betriebsanleitung be- Reduzierbuchsen oder Adapter, schrieben sind, von einer Fach- um Schleifscheiben mit großem werkstatt durchführen. Ver- Loch passend zu machen. wenden Sie nur Originalteile. • Verwenden Sie keine Sägeblätter. Lassen Sie das Gerät vor allen •...
  • Page 104: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Page 105: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Page 106: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 107: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: [email protected] IAN 102874 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 109: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Pressure Cleaner Design Series PSS 65 A1 Serial Number 201411000001 - 201411130680 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 110: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że URZĄDZENIE DO OSTRZENIA typoszeregu PSS 65 A1 Numer seryjny 201411000001 - 201411130680 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 111: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a PSS 65 A1 típussorozatú ÉLEZŐGÉP Sorozatszám 201411000001 - 201411130680 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Page 112: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo,da OSTRILNA POSTAJA serije PSS 65 A1 Serijska številka 201411000001 - 201411130680 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Page 113: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že OSTŘIČKA konstrukční série PSS 65 A1 Pořadové číslo 201411000001 - 201411130680 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Page 114: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode Potvrdzujeme týmto, že BRÚSKA konštrukčnej série PSS 65 A1 Poradové číslo 201411000001 - 201411130680 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né...
  • Page 115: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Schärfstation Baureihe PSS 65 A1 Seriennummern 201411000001 - 201411130680 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Page 116 PSS65A1_20141212_mw...
  • Page 117: Exploded Drawing

    Exploded drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra Risba naprave v razstavljenem stanju Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung informativ, pouczający, informatív, informativen, informační, informatívny, informativ...
  • Page 120 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: 75019404112014-4 IAN 102874...

Table of Contents