Electrolux EWF1141SESA User Manual

Electrolux EWF1141SESA User Manual

Wi-fi connectivity setup
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

EWF1141SESA
EN
WASHING MACHINE
IN
MESIN CUCI
Depdag No. I.14.EI1.02943.0619
USER MANUAL
PANDUAN BAGI PENGGUNA
WI-FI CONNECTIVITY SETUP
SETELAN KONEKSI WI-FI
2
50
48
97
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EWF1141SESA

  • Page 1 EWF1141SESA WASHING MACHINE USER MANUAL MESIN CUCI PANDUAN BAGI PENGGUNA WI-FI CONNECTIVITY SETUP SETELAN KONEKSI WI-FI Depdag No. I.14.EI1.02943.0619...
  • Page 2 Products must be used, installed and operated in accordance with this manual. You may not be able to claim on the Electrolux manufacturer’s warranty in the event that your product fault is due to failure to adhere to this manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    5.4 Starting A Cycle ( ) ....26 13.1 Installing and configuring 5.5 Interruption Of A Program ..26 “Electrolux Life” App....48 5.6 Changing A Program ....26 13.2 Remote Start ..... 49 5.7 Changing The Options .... 26 5.8 Opening The Door ....
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 1.1 Conditions Of Use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environtment; farm houses; by clients in hotels, motels, and other residential type environments;...
  • Page 5: Child Safety

    ENGLISH 1.2 Child Safety This washing machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
  • Page 6: Installation

    Under no circumstances should you For safety reasons do not use attempt to repair the machine double adaptors, extension yourself. Repairs carried out by cords and multi-plug adapters. inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Parts Worktop Detergent/Softener Control Panel Dispenser (see page 19) (see page 11) Cabinet Door Drain Pump Filter Front Panel (see page 33) Level Adjustment Feet (Front) Mains Cable Transit Bolts Transit Bolts & Hose Support Water Inlet Hose (see page 45) Water Drain Hose...
  • Page 8: Accessories

    Detergent dispenser with AutoDose tanks and manual Level Adjustment Feet compartments Transit Bolt (when remove) For more informations (see page 19) Door (when open) for more informations , see page 19 Drum Lifter Stainless Steel Transit bolts must be removed Washing before using the appliance.
  • Page 9: Load Sensor

    ENGLISH ENGLISH 2.3 Load Sensor This machine has “Load Sensing Device” which shows how much load you put in the machine and maximum load recommended for selected wash program. The display shows these indicators when the door is open. The weight shown on display is an approximate weight only.
  • Page 10: The Autodose Technology (Autodosing)

    2.4 The Autodose Technology Auto dose detergent is available for the following wash programs: (Autodosing) • Cottons Introduction • Mixed • Bedding Using the right amount of detergent and fabric • Energy Saver softener not only improves the wash performance •...
  • Page 11: Control Panel

    ENGLISH 3. CONTROL PANEL 3.1 Control Panel Description Delay End Touchpad Program Selector Knob Extra Rinse Touchpad Spin Selection Touchpad Temperature Selection Touchpad Stain Touchpad Prewash Touchpad Display AutoDose Softener Touchpad On/Off Button Vapour Touchpad AutoDose Detergent Touchpad Save Favourite Program Option Start/Pause and Add Clothes Touchpad Remote Touchpad Child Lock Option...
  • Page 12: Program Chart

    3.2 Program Chart Program; Max. Max. Load Type of load and soil level Temperature Spin (Dry Clothes) range Speed Cottons; 1400 11 kg White and coloured cotton. Cold to 90°C Mixed; 1200 4 kg Synthetic or mixed fabric items.
  • Page 13 ENGLISH Program; Max. Max. Load Type of load and soil level Temperature Spin (Dry Clothes) range Speed Wool 1200 2 kg Specially tested program for woollen garments bearing the “Pure new woollen, Cold to 40°C non-shrink, machine washable” label.
  • Page 14: Program Options Compatibility

    3.3 Program Options Compatibility Option Program Rinse Extra AutoDose AutoDose Vapour Prewash Stain Extra Delay Spin Hold Silent Detergent Softener Rinse Cottons Mixed Bedding Energy Saver Vapour Refresh Tub Clean − − − − − App Program − −...
  • Page 15 ENGLISH Delay End ( ) Touchpad AutoDose Liquid Detergent Touchpad Before you start the program, this option makes it possible to define the end of the For activating and deactivating the washing program from minimum of 1 hour automatic detergent dosing refer to to maximum of 20 hours.
  • Page 16 Extra Rinse Touchpad Prewash Touchpad This option is recommended for people Select this option if you wish your who are allergic to detergents, and in laundry to be pre-washed before the areas where the water is very soft. Use main wash.
  • Page 17: Settings

    ENGLISH To set “Child Lock” option: • At the end of the Vapour cycle, the clothes will be warmer, softer and detached from • To activate the function, press and the drum. hold “Extra Rinse” touchpad about 2 If Vapour option is selected, rinse seconds until the display shows the temperatures will be elevated.
  • Page 18: Start/Pause ( ) And Add Clothes ( ) Touchpad

    3.6 Start/Pause ( ) and Add Add Clothes ( Clothes ( ) Touchpad You can only add clothes when the icon “ ” shown on the This touchpad has 2 functions: display. Start/Pause ( To add clothes: Pressing the “Start/Pause”...
  • Page 19: Daily Use

    ENGLISH 5. DAILY USE 5.1 Loading The Laundry 5.2 Detergent Dispenser With Autodose Tanks And Manual Turn the water tap on. Compartments 2. Connect the main plug to the main socket. NOTE Press the On/Off button to turn on the When using detergent and any other washing machine.
  • Page 20 (e.g. maximum load capacity Mode, you need to complete the 9 kg). If the rated capacity on setup on the mobile application the product container refers to “Electrolux Life” lower capacity appliances, the customized dosage should be Advance functions like fine-tuning, increased.
  • Page 21 ENGLISH Filling the detergent and 4. Gently pour only liquid softener in the AutoDose fabric softener tank . Fill additives on AutoDose system up to the maximum indicated level Please read “Detergents Type And Quantity Of Detergent” on page We recommend that you do not exceed the maximum indicated level ( 1.
  • Page 22 To Activate/Deactivate AutoDose 5. Press Softener touchpad to select configure softener dosage. Softener ( Touch the “Temp” touchpad repeatedly to increase and “Spin” touchpad to reduce. Minimum step is 1 ml (you can press and hold touchpad to increase the increment to 10ml/step).
  • Page 23 ENGLISH Drawer open indication 3. Put the powder detergent in the compartment When a program is running, the detergent drawer must always be closed. A sensor in the drawer detects if the drawer is open (or not properly closed) while the program is running. In such case, the appliance will immediately be paused.
  • Page 24 Detergent 1 Detergent 2 2. Setting AutoDose by using “Electrolux Life” App * By using Electrolux Life App you can adjust amounts of detergent on Standard Mode and can change configuration AutoDose Softener ( ) touchpad Dual-Detergent Mode...
  • Page 25: Options Setting

    To Adjust Detergent Amounts Fine-tuning feature can be enabled by adding the appliance into the Electrolux Life App. Pressing on the AutoDose Detergent ( ) touchpad will toggle through the following options:...
  • Page 26: Starting A Cycle ( )

    5.4 Starting A Cycle ( 5.7 Changing The Options To start a program, press the Start/Pause It may be possible to change some of the touchpad. The corresponding pilot light options after a wash program has started. will stop flashing and a default program Press the touchpad Start/Pause.
  • Page 27: At The End Of The Program

    ENGLISH 5.9 At The End Of The To drain the water: Program Press the “Start/Pause ” touchpad. The appliance drains the water and − The appliance stops automatically. spins with the maximum spin speed − for selected program. The acoustic signal will operate. −...
  • Page 28: Washing Hints

    6. WASHING HINTS 6.1 Sorting The Laundry Wash bras, pantyhose and other delicates in a Follow the wash code symbols on each mesh laundry bag, garment label and the manufacturer’s which you can purchase washing instructions. Sort the laundry as from your supermarket.
  • Page 29: Detergents Type And Quantity Of Detergent

    ENGLISH 6.6 Detergents Type And Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore Quantity Of Detergent advisable to treat them prior to washing. Low sudsing detergent is required for this Blood: treat fresh stains with cold water. washing machine to prevent oversudsing For dried stains, soak overnight in water problems, unsatisfactory washing result...
  • Page 30: International Wash Code Symbols

    Not enough detergent causes: the washload to turn grey, greasy clothes. Too much detergent causes: oversudsing, reduced washing effect, inadequate rinsing. Use less detergent if: you are washing a small load, the laundry is lightly soiled, large amounts of foam during washing.
  • Page 31: Care And Cleaning

    ENGLISH 8. CARE AND CLEANING 8.5 Cleaning The Detergent WARNING! Dispenser And The Autodose You must DISCONNECT the appliance Tanks from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance Before cleaning, make sure that work. the all compartments are empty. 8.1 External Cleaning To prevent possible deposits of dried detergent, clotted fabric softener,...
  • Page 32 CAUTION! Do not use sharp or metal brushes and sponges. 6. Turn the dispenser up side down and open the bottom cover as indicated in the picture. 3. Open the drain plugs of each tank and empty them into a sink.
  • Page 33: Cleaning The Pump

    ENGLISH 11. Insert the detergent dispenser into the guide rails and gently close it till “click” sound is heard. Run the Quick 15 program without any clothes in the drum. WARNING! If some residues remain on the back area of tanks, soak detergent drawer in a warm water.
  • Page 34 3. When the container is full of water, WARNING! put the drainage duct back again and Disconnect the mains plug from the empty the container. Do step 2, 3 mains socket. again and again until no more water Do not remove the filter while the flows out from the drain pump.
  • Page 35: Cleaning The Water Inlet Filter

    ENGLISH 5. Remove fluff and objects from the Put the filter back into the housing pump (if there are any). with exposed section facing up. Make sure that you correctly tighten the filter to prevent leakages. Guide 6. Make sure that the impeller of the pump can turn.
  • Page 36 Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. Clean the filter under the water tap. Remove the inlet hose behind the appliance. Install the valve filter back to the housing. Use a suitable tool pulling filter from the valve (eg.
  • Page 37: Frost Precautions

    ENGLISH 8.8 Frost Precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Emergency Drain 1. Disconnect the main plug from the main socket.
  • Page 38: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING 9.1 Possible Failures Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please check troubleshooting. Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the program.
  • Page 39 ENGLISH Malfunction Possible cause Alarm Code Solution Water leaks from inlet hose fittings. Check the water inlet hose connection. The drain hose is damaged. Call Service. Reset machine by switch Too much detergent or unsuitable off and switch on and select detergent (creates too much foam).
  • Page 40 Malfunction Possible cause Alarm Code Solution Reduce the detergent quantity Detergent over dose. (Adjust AutoDose page 22) or use different detergent (Refer page 29 “Detergents Type And Quantity Of There is water Detergent”). on the floor: Machine unbalance. Redistribute laundry manually in the drum and start the spin phase again.
  • Page 41: Emergency Door Opening

    ENGLISH If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before calling service centre, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information. 9.2 Emergency Door Opening In case of power failure or appliance failure, the appliance door remains...
  • Page 42: Technical Data

    10. TECHNICAL DATA Dimensions (Height / Width / Depth) 85 X 60 X 65.9 cm Power supply (Voltage / Frequency) 220-240 V~ / 50 Hz Total power absorbed 2100 W Water supply pressure (Maximum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa Program Max.
  • Page 43 ENGLISH ENGLISH Remove the carton box. Remove the Put one of the polystyrene packaging polystyrene packaging materials. elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the Remove the plastic bag which cover appliance with the rear side on it. the machine.
  • Page 44: Positioning

    Remove the three transit bolts. 9. Pull out the plastic spacers. 11.2 Positioning It is important that your washing machine stands firm and leveled on the floor to ensure correct operation. The appliance must not be installed behind a lockable...
  • Page 45: Water Inlet

    ENGLISH 11.3 Water Inlet Loosen or tighten the feet to adjust the level. A correct adjustment of the Connect the water inlet hose to a tap appliance level prevents vibration, noise with 3/4” BSP thread. and the movement of the appliance when in operation.
  • Page 46 In a sink, drain pipe branch. Fitting Hose Guide This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above Pull apart to the ground. Hose bend insert hose. Guide hose Max. 90 cm pull hose Min.
  • Page 47: Electrical Connection

    ENGLISH 11.5 Electrical Connection Should the appliance power supply cable need to be This machine is designed to operate on a replaced, this shall be carried 220-240 V, single-phase, 50 Hz supply. out by our Service Centre. “An incorrect power supply may void When the appliance is installed, the your warranty.”...
  • Page 48: Wi-Fi Connectivity Setup

    Terms and Conditions Tap the home button to exit your and Electrolux’s Privacy Policy in the App to phone settings and then return to the use the connected features of the laundry Electrolux Life App.
  • Page 49: Remote Start

    Press the Remote touch button. Now you’re all set up. You can start icon is off and the remote start is exploring the Electrolux Life App. deactivated. To switch the wireless connection If the door is unlock, the Remote off, Press and hold Remote touch Start is deactivated.
  • Page 50 Electrolux yang disertakan dengan produk Anda. Produk harus digunakan, dipasang dan dioperasikan sesuai dengan panduan ini. Anda mungkin tidak dapat mengklaim garansi produsen Electrolux jika ada kesalahan pada produk Anda karena tidak mematuhi panduan ini. WE’RE THINKING OF YOU Terima kasih telah membeli peralatan Electrolux.
  • Page 51 5.6 Mengubah Program ....74 13.1 Menginstal Dan 5.7 Mengubah Opsi ....... 74 Mengkonfigurasi Aplikasi 5.8 Membuka Pintu ....... 74 “Electrolux Life” ..... 97 5.9 Di Akhir Program ..... 74 5.10 Ketika Program Pencucian 13.2 Remote Start (Mulai Jarak Selesai, Tapi masih tersisa Jauh) ........
  • Page 52: Informasi Keselamatan

    INFORMASI KESELAMATAN 1.1 Syarat Penggunaan Peralatan ini dimaksudkan untuk digunakan di rumah tangga dan penggunaan serupa seperti: wilayah dapur staf di pertokoan, perkantoran dan lingkungan kerja lainnya; rumah-rumah pertanian; oleh klien di hotel, motel, dan lingkungan tempat tinggal lainnya;...
  • Page 53: Keselamatan Anak

    BAHASA INDONESIA 1.2 Keselamatan Anak Mesin cuci ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh anak-anak atau orang yang memiliki keterbatasan fisik tanpa pengawasan. Anak-anak harus diawasi agar mereka tidak bermain- main dengan alat ini. Komponen pengemas (misalnya lapisan plastik, polistiren) dapat berbahaya bagi anak-anak - bahaya tercekik karena kurang oksigen! Jauhkan benda-benda tersebut dari jangkauan anak-anak.
  • Page 54: Pemasangan

    Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan Setiap pekerjaan yang berkaitan oleh orang (termasuk anak-anak) yang dengan listrik yang diperlukan untuk memasang mesin ini harus dilakukan memiliki keterbatasan kemampuan oleh tukang listrik yang berpengalaman. secara fisik, inderawi atau keterbelakangan mental, atau orang...
  • Page 55: Deskripsi Produk

    BAHASA INDONESIA 2. DESKRIPSI PRODUK 2.1 Komponen Alas Atas Panel Kontrol Deterjen/Pelembut (silahkan lihat di Dispenser (silahkan halaman 59) lihat di halaman 67) Pintu Kabinet Filter Pompa Pembuangan Air (silahkan lihat di Panel Depan halaman 81) Kaki Penyesuaian Kedataran Kabel Listrik Baut Transit Baut Transit + Penyangga Selang...
  • Page 56: Aksesori

    Dispenser Deterjen dengan Tangki Takaran Deterjen Kaki Penyesuaian Kedataran Otomatis Dan Ruang Manual Baut Transit silahkan lihat di halaman 67 Pintu (silahkan lihat di halaman 67) Pengangkat Drum Tabung Cuci Baja Antikarat Semua baut transit (3 potong) harus dikeluarkan sebelum mesin ini digunakan.
  • Page 57: Perangkat Load Sensor (Sensor Beban)

    BAHASA INDONESIA 2.3 Perangkat Load Sensor (Sensor Beban) Mesin memiliki “Load sensor (Perangkat Sensor Beban)” yang menunjukkan berapa banyak beban yang Anda masukkan ke dalam mesin dan beban maksimum yang dianjurkan untuk program cucian yang dipilih. Layar menampilkan indikator ini ketika pintu terbuka. Berat yang ditampilkan di layar adalah berat perkiraan.
  • Page 58: Teknologi Autodose (Penakar Deterjen Otomatis)

    2.4 Teknologi AutoDose Takaran deterjen otomatis tersedia untuk program pencucian berikut: (Penakar Deterjen Otomatis) • Cottons (Katun) Pengantar • Mixed (Campuran) Menggunakan deterjen dan pelembut • Bedding (Sprei/Selimut) kain dalam jumlah tepat tidak hanya • Energy Saver (Penghemat Listrik) meningkatkan performa pencucian •...
  • Page 59: Panel Kontrol

    BAHASA INDONESIA 3. PANEL KONTROL 3.1 Deskripsi Panel Kontrol Kenop Pemilih Program Tombol Sentuh Delay End Tombol Sentuh Pilihan Perasan Tombol Sentuh Bilas Ekstra Tombol Sentuh Suhu Tombol Sentuh Noda Layar Tombol Sentuh Prewash (Rendam) Tombol On/Off (Hidup/Mati) Tombol Sentuh AutoDose Softener Tombol Sentuh Vapour (Uap) Tombol Sentuh AutoDose Detergent Tombol Sentuh Mulai/Jeda, dan Add Clothes...
  • Page 60: Bagan Program

    3.2 Bagan Program Maks. Maks. Jenis cucian dan tingkat kekotoran Program; Suhu Berputar Beban Cepat (Pakaian kering) Cottons 1400 11 kg Katun putih dan berwarna. (Katun); Dingin hingga 90°C Mixed 1200 4 kg Item kain sintetis atau campuran. (Campuran);...
  • Page 61 BAHASA INDONESIA Program; Maks. Maks. Jenis cucian dan tingkat kekotoran Suhu Berputar Beban Cepat (Pakaian kering) 1.5 kg Bahan kain sintetis dan campuran. Sedikit kotor Quick 15 (Cepat); dan item untuk penyegaran. 30°C Daily 60 1400 5.5 kg Katun berwarna, seperti kemeja, blus, handuk, (Harian);...
  • Page 62: Opsi Bisa Dikombinasikan

    3.3 Opsi Bisa Dikombinasikan Opsi Program Rinse Extra AutoDose AutoDose Vapour Prewash Stain Extra Delay Spin Hold Silent Detergent Softener Rinse Cottons Mixed Bedding Energy Saver Vapour Refresh Tub Clean − App Program − − − − − −...
  • Page 63 BAHASA INDONESIA Tombol Sentuh Deterjen Cair Tombol Sentuh Tunda Akhir (Delay End) Sebelum Anda memulai program, opsi ini Untuk mengaktifkan dan menonaktifkan memungkinkan Anda menentukan akhir dosis deterjen otomatis lihat dari program pencucian dari minimum 1 “5.2 Dispenser Deterjen dengan Tangki jam ke maksimum 20 jam.
  • Page 64 Tombol Sentuh Pra-pencucian Tombol Sentuh Bilas Ekstra (Prewash) (Extra Rinse) Pilih opsi ini jika Anda ingin cucian dicuci Opsi ini disarankan bagi orang-orang yang terlebih dahulu sebelum pencucian alergi terhadap deterjen dan untuk daerah-daerah yang airnya sangat lunak. utama.
  • Page 65: Pengaturan

    BAHASA INDONESIA Fungsi uap lebih efektif dengan Atur opsi ini setelah menekan separuh beban. tombol Mulai/Jeda. Pada akhir siklus penguapan pakaian Untuk mengatur opsi “Pengaman akan menjadi lebih hangat, lebih Anak”: lembut dan terlepas dari tabung. Untuk mengaktifkan fungsi, tekan terus CATATAN tombol “Extra Rinse”...
  • Page 66: Tombol Sentuh Mulai/Jeda ) Dan Tambahkan Pakaian

    3.6 Tombol Sentuh Mulai/Jeda 2.Tambahkan Pakaian ( ) dan Tambahkan Pakaian Anda hanya dapat menambah- kan pakaian saat ikon “ ” ditampilkan di layar. Tombol sentuh ini memiliki 2 fungsi: Saat menjalankan program, Anda 1. Mulai/Jeda ( dapat menambahkan pakaian dengan: Setelah memilih program dan opsi Menekan tombol sentuh “Mulai/...
  • Page 67: Penggunaan Sehari-Hari

    BAHASA INDONESIA 5. PENGGUNAAN SEHARI-HARI 5.1 Memuat Cucian 5.2 Dispenser Deterjen dengan Tangki Takaran Deterjen Nyalakan keran air. Otomatis Dan Ruang Manual 2. Hubungkan steker listrik ke stop kontak listrik. CATATAN Putar kenop ini untuk mengatur Saat menggunakan deterjen dan program.
  • Page 68 Deterjen Ganda atau Mode Deterjen Link, lakukan pengaturan pada aplikasi • Kapasitas terukur alat (misalnya seluler “Electrolux Life” kapasitas cucian maksimum 9 kg). Jika kapasitas terukur pada wadah produk Fungsi lanjutan seperti penyetelan mengacu pada alat berkapasitas lebih detail dapat diaktifkan dari aplikasi agar rendah, takaran yang disesuaikan tersedia di panel kontrol.
  • Page 69 BAHASA INDONESIA Mengisi deterjen dan bahan 4. Masukkan pelembut cair saja secara perlahan ke dalam tangki pelembut kain tambahan pada sistem Takaran Otomatis . Isi sampai ketinggian Takaran Deterjen Otomatis maksimum yang ditentukan Baca “Jenis Deterjen dan Jumlah Deterjen” di halaman 77. Kami menyarankan Anda untuk tidak melebihi level maksimum yang ditentukan (...
  • Page 70 Untuk Mengaktifkan/Mematikan 5. Tekan tombol Pelembut untuk memilih konfigurasi takaran pelembut. Sentuh Takaran Pelembut Otomatis ( tombol “Suhu” beberapa kali untuk menambah dan tombol “Putar” untuk mengurangi. Tingkat minimum adalah 1 ml (tekan terus untuk meningkatkan menjadi 10ml/tingkat). Tekan...
  • Page 71 BAHASA INDONESIA Indikasi laci terbuka 3. Masukkan deterjen bubuk ke dalam ruang . Jika menggunakan Ketika sebuah program sedang berjalan, laci deterjen cair, pastikan wadah khusus deterjen harus selalu ditutup. dimasukkan. Sensor di dalam laci mendeteksi jika laci terbuka (atau tidak ditutup dengan benar) ketika program sedang berjalan.
  • Page 72 2. Mengatur AutoDose dengan menggunakan aplikasi Tombol ( ) Takaran Pelembut “Electrolux Life” Otomatis dimatikan dalam mode ini, layar akan menampilkan “- --” ketika Dengan menggunakan Electrolux Life App disentuh. Anda dapat menyesuaikan jumlah deterjen pada Mode Standar dan dapat mengubah Untuk Mengaktifkan/Mematikan...
  • Page 73: Pengaturan Opsi

    Untuk Memilih Jumlah Deterjen Aktifkan Fitur fine-tuning dengan Mesin otomatis akan menyesuaikan menambahkan peralatan ke dalam durasi program yang dipilih menurut Electrolux Life App. Menekan tombol jenis dan ukuran beban. Autodose ( ) akan beralih melalui opsi Layar akan menampilkan durasi berikut.
  • Page 74: Menyela Program

    5.8 Membuka Pintu CATATAN Ketika program atau Delay End beropera- Jika Anda menekan touchpad saat si, pintu mesin terkunci dan layar program sedang beroperasi, simbol menampilkan indikator “ ”. “ ” akan berkedip pada layar bersama dengan suara buzzer.
  • Page 75: Ketika Program Pencucian Selesai, Tapi Masih Tersisa Air Di Tabung

    BAHASA INDONESIA Pada akhir program, waktu yang Ketika program selesai dan indikator kunci pintu “ ” berbunyi, Anda tersisa dapat secara tiba-tiba dapat membuka pintu. berkurang dari 7 menit atau kurang menjadi 0 karena adanya kelebihan Tekan tombol “On/Off” tombol untuk perkiraan total waktu program menonaktifkan alat.
  • Page 76: Petunjuk Mencuci

    6. PETUNJUK MENCUCI 6.1 Memilah Cucian Gosok bagian yang sangat kotor dengan deterjen khusus atau pasta Ikuti simbol kode mencuci pada setiap label deterjen. Perlakukan gorden dengan pakaian dan petunjuk pencucian dari produsen. hati-hati. Lepaskan pengait atau Pilah cucian sebagai berikut: putih, berwarna, masukkan ke dalam kantung atau jaring.
  • Page 77: Jenis Deterjen Dan Jumlah Deterjen

    BAHASA INDONESIA Noda gemuk kering: lembapkan dengan Jangan gunakan jenis deterjen yang salah, terpentin, letakkan pakaian pada permukaan seperti Bukaan Atas, deterjen Pencucian yang lembut dan tekan-tekan noda dengan Tangan, atau produk Berbahan Sabun di mesin ujung jari yang dibungkus lap katun. cuci bukaan depan Anda.
  • Page 78: Simbol Kode Cuci Internasional

    7. SIMBOL KODE CUCI INTERNASIONAL Simbol ini muncul pada label kain, untuk membantu Anda memilih cara terbaik untuk memperlakukan cucian Anda. Cuci energik Suhu Suhu Suhu Suhu JANGAN Cuci tangan pencucian pencucian pencucian pencucian cuci sama maksimal maksimal maksimal...
  • Page 79: Pencucian Perawatan Dengan Program "Tub Clean (Pembersihan Tabung)

    BAHASA INDONESIA 8.4 Pencucian Perawatan 2. Lepas wadah sisipan untuk pelembut dan, jika dimasukkan, wadah khusus dengan Program “Tub Clean untuk deterjen cair. (Pembersihan Tabung)” Pencucian dalam suhu rendah memungkinkan munculnya tumpukan residu di dalam drum. Kami menyarankan penggunaan program “Pencucian Tabung (Tub Clean)”...
  • Page 80 5. Cuci laci dan semua wadah dalam di PERINGATAN! bawah air mengalir. Jangan bersihkan dengan sikat tajam dan logam atau alat apa pun agar pompa dan sensor yang terdapat di bagian belakang laci deterjen tidak rusak. Jika perlu, gunakan hanya kain lembab yang lembut.
  • Page 81: Membersihkan Pompa

    BAHASA INDONESIA 9. Pastikan semua sisa deterjen dibersihkan dari bagian atas dan bawah ceruk. Gunakan sikat kecil untuk membersihkan ceruk. 10. Pasang kembali laci sebagai berikut: a. Tempatkan handel jika dilepas. b. Pasang penutup bawah, 8.6 Membersihkan Pompa kemudian tekan hingga terdengar bunyi “klik”.
  • Page 82 3. Ketika wadah sudah penuh air, Untuk membersihkan pompa kembalikan lagi saluran pembuangan pembuangan air: dan kosongkan wadah. Lakukan 1. Buka pintu pompa pembuangan air. langkah 2, 3 kembali dan lagi hingga tidak ada lagi air mengalir keluar dari pompa pembuangan air.
  • Page 83: Membersihkan Saringan Masukan Air

    BAHASA INDONESIA Masukkan kembali filter ke wadah 5. Angkat bulu halus dan benda dari dengan bagian terbuka menghadap pompa (jika ada). ke atas. Pastikan Anda mengencang- kan filter dengan benar untuk mencegah kebocoran. Selongsong Naik Naik 6. Pastikan impeller bisa berputar. Jika tidak demikian, hubungi pusat layanan.
  • Page 84 Lepaskan selang masukan di Bersihkan saringan di bawah keran belakang mesin. air. Gunakan alat yang cocok menarik Pasang kembali katup filter ke filter dari katup (misalnya. Tang belakang mesin. hidung panjang) seperti gambar. Pasang lagi selang masukan. Pastikan memasang dengan kuat untuk mencegah kebocoran.
  • Page 85: Pencegahan Bunga Es

    BAHASA INDONESIA 8.8 Pencegahan Bunga Es Jika mesin dipasang di area yang suhunya bisa lebih rendah dari 0 °C, bersihkan sisa air dari selang air masuk dan pompa pembuangan. Pengurasan Darurat 1. Cabut steker listrik dari stopkontak. Tutup keran air. 2.
  • Page 86: Pemecahan Masalah

    9. PEMECAHAN MASALAH 9.1 Kemungkinan Masalah Sejumlah masalah terjadi akibat kurangnya pemeliharaan yang sederhana, atau tidak terperhatikan, yang sesungguhnya dapat dengan mudah diselesaikan tanpa memanggil teknisi. Sebelum menghubungi Service Centre (Pusat Layanan) di tempat Anda, lakukanlah dulu pengecekan seperti yang tercantum di bawah ini.
  • Page 87 BAHASA INDONESIA Malfungsi Kemungkinan penyebabnya Kode Solusi Alarm Selang air masuk terjepit atau Periksa sambungan selang Mesin cuci tertekuk. pembuangan air. tidak dapat Pompa pembuangan tersumbat. Hubungi Pusat Layanan. dikosongkan dan/atau Opsi “Rinse Hold” telah Tekan Start/Pause untuk mengalirkan air tidak dipilih.
  • Page 88 Malfungsi Kemungkinan penyebabnya Kode Solusi Alarm Kurangi jumlah deterjen atau (cara Deterjen melebihi dosis. menyesuaikan Autodose halaman 70) gunakan deterjen yang lain. Waktu siklus (berhubungan dengan halaman lebih lama 77 “Jenis Deterjen dan Jumlah dibandingkan Deterjen”). yang ditampil- Mesin tidak seimbang.
  • Page 89: Membuka Pintu Pada Keadaan Darurat

    BAHASA INDONESIA Jika Anda tidak dapat menentukan atau mengatasi masalahnya, hubungi pusat layanan kami. Sebelum menelepon, catatlah model, nomor seri dan tanggal pembelian mesin cuci Anda. 9.2 Membuka Pintu Pada Keadaan Darurat Bila listrik padam atau mesin mengalami gangguan, maka pintu akan terkunci. Mesin akan melanjutkan proses mencuci bila listrik hidup kembali.
  • Page 90: Data Teknis

    10. DATA TEKNIS Dimensi (Tinggi / Lebar / Panjang) 85 X 60 X 65.9 cm Catu daya (Tegangan / Frekuensi) 220-240 V~ / 50 Hz Total daya yang diserap 2100 W Tekanan pasokan air (Maksimum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa Program Max.
  • Page 91 BAHASA INDONESIA Lepaskan kotak karton dan plastik Letakkan salah satu elemen bungku- tas yang meliputi machines seperti san polisterin di atas lantai di belakang yang ditunjukkan pada gambar. perkakas. Dengan berhati-hati letakkan perkakas dengan bagian belakang di atasnya. Pastikan tidak merusak hos.
  • Page 92: Penempatan

    Buka ketiga bautnya. 9. Geser keluar penjarak plastik. 11.2 Penempatan Penting agar mesin cuci Anda berdiri kokoh dan rata dengan lantai untuk memastikan pengoperasian yang benar. Mesin tidak boleh dipasang di balik pintu yang dapat dikunci, pintu geser, atau pintu yang ada engselnya di sisi yang berlawanan dari pintu mesin cuci.
  • Page 93: Masukan Air

    BAHASA INDONESIA 11.3 Masukan Air Perlonggar atau pererat kaki untuk disesuaikan dengan kerataan. Penye- Hubungkan selang masukan air ke keran suaian kerataan mesin dengan tepat air dengan ulir BSP berukuran 3/4". mencegah getaran, kebisingan, dan pergerakan alat ketika dioperasikan. Gunakan selang yang disertakan bersama mesin cuci.
  • Page 94 Di dalam wastafel, keringkan pipa. Mengencangkan Selongsong Selang Cabang ini harus berada di atas lekukan sehingga jarak tekukan Selong- Pisahkan untuk minimal 60 cm di atas lantai. song memasukkan tekuk Selang selang. selang Maks. 90 cm Min. tarik selang...
  • Page 95: Sambungan Listrik

    BAHASA INDONESIA 11.5 Sambungan Listrik Produsen mesin ini tidak bertanggung jawab atas Mesin ini dirancang untuk digunakan pada kerusakan atau cedera yang daya listrik 220-240 V, fase-tunggal, 50 Hz. diakibatkan kelalaian untuk mematuhi aturan keselamatan “Catu daya yang tidak tepat dapat di atas.
  • Page 96: Kepedulian Lingkungan

    12. KEPEDULIAN LINGKUNGAN 12.1 Bahan Kemasan 12.3 Petunjuk Ekologis Bahan yang ditandai dengan simbol Untuk menghemat air, energi dan untuk dapat didaur ulang. melindungi lingkungan, ikutilah saran-saran berikut ini: >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene Cucian yang kotornya normal dapat >PP<=polypropylene dicuci tanpa pra-cuci untuk menghemat...
  • Page 97: Setelan Koneksi Wi-Fi

    Anda perlu menginstal Aplikasi Electrolux Life, membuat Pilih jaringan Wi-Fi dari peralatan akun Electrolux dan menerima Syarat dan Ketentuan serta Kebijakan Privasi Electrolux di dalam Aplikasi untuk Anda. Nama jaringannya berinisial menggunakan fitur-fitur mesin cuci yang membutuhkan “AJ-” – (mungkin memerlukan konektivitas internet.
  • Page 98: Remote Start (Mulai Jarak Jauh)

    “SETTINGS” (Pengaturan) pada nirkabel otomatis mati. ponsel Anda dan memilih Wi-Fi rumah Anda, lalu kembalilah Untuk menghapus kredensial nirkabel, Aplikasi Electrolux Life. tekan terus tombol pada remote selama 10 detik hingga sinyal akustik Jika koneksi sudah dikonfigurasi, pertama: muncul di layar.

Table of Contents