Parkside PABS 16 B3 Operation And Safety Notes

Parkside PABS 16 B3 Operation And Safety Notes

Up to 1300min-1
Table of Contents
Available languages

Available languages

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03285-BS
Version: 10/2017
IAN 291683
CORDLESS DRILL PABS 16 B3
CORDLESS DRILL
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 291683
GB / IE / NI / CY
Operation and Safety Notes
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Σελίδα
17
Seite
32
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS 16 B3

  • Page 1 CORDLESS DRILL PABS 16 B3 CORDLESS DRILL ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Operation and Safety Notes Translation of the original instructions Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας OWIM GmbH & Co. KG Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GB / IE / NI / CY...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 7 ....................Page General power tool safety warnings ........................
  • Page 4: List Of Pictograms Used

    Protection class II (double insulation) Protect the battery pack against water and moisture. Wear hearing protection! Protect the battery pack from fire. CORDLESS DRILL PABS 16 B3 Parts description Figure A: Introduction Chuck sleeve We congratulate you on the purchase of your new Torque sleeve product.
  • Page 5: Scope Of Delivery

    Scope of delivery WARNING! 1 Cordless drill PABS 16 B3 Wear ear protection! 1 Battery pack PABS 16 B3-1 1 Rapid battery charger PABS 16 B3-2 1 PZ2 bit 1 Carrying case WARNING! 1 Operating instructions The vibration level varies in accordance with...
  • Page 6 Work area safety Use personal protective equipment. Keep work area clean and well lit. Always wear eye protection. Protective Cluttered or dark areas invite accidents. equipment such as dust mask, non-skid Do not operate power tools in safety shoes, hard hat, or hearing protection explosive atmospheres, such as in used for appropriate conditions will reduce the presence of flammable liquids,...
  • Page 7: Drill Safety Warnings

    Store idle power tools out of the Service reach of children and do not allow Have your power tool serviced by persons unfamiliar with the power a qualified repair person using only tool or these instructions to operate identical replacement parts. This will the power tool.
  • Page 8: Behaviour In Emergency Situations

    ¢ doctor and the medical implant manufacturer for charging the battery pack before operating this product! type: PABS 16 B3-1. Battery charger safety CAUTION! RISK OF EXPLOSION warnings Never charge non-rechargeable This appliance can be used batteries! Protect the battery pack ¢...
  • Page 9: Initial Use

    Initial use Before use Unpacking Attaching / removing the battery pack WARNING! CAUTION! RISK OF INJURY! The product and the packaging are not children’s toys! Children must not play with Always lock the on / off switch to avoid plastic bags, sheets and small parts! There is accidental starting by moving the rotation a danger of choking and suffocation! control switch into the centre position before...
  • Page 10: Checking The Battery Charging Level

    Charging status LEDs Push the rotation control switch to the centre position to lock the on / off switch Green LED Charger ready Turn the chuck sleeve clockwise to open the continuously lit spindle. Red LED Battery pack charging Insert a suitable accessory into the spindle as continuously lit deep as required.
  • Page 11: Torque Control

    Torque control Tips and tricks This product is equipped with a torque control that Before operating the product, check whether disengages the spindle when a predefined torque the screw or drill bit is correctly positioned, is exceeded. i.e. centred in the spindle. Screw bits are labelled according to their The torque can be adjusted using the torque dimensions and their shape.
  • Page 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care Always store the product in a place that is inaccessible to children. The ideal storage temperature is between 10 °C and 30 °C. WARNING! We recommend using the original package for storage or covering the product with a suitable Always switch the product off, remove cloth or enclosure to protect it against dust.
  • Page 13: Disposal

    Environmental damage through Problem Possible cause Solution incorrect disposal of the batteries / Product Product overloaded Remove the product rechargeable batteries! suddenly from the workpiece stops and switch it on Remove the batteries / battery pack from again the product before disposal. Battery pack Remove and charge Batteries / rechargeable batteries may...
  • Page 14: Translation Of Original Declaration Of Conformity

    DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby rechargeable batteries or glass parts. declare under our sole responsibility that the product: cordless drill PABS 16 B3, The warranty for this rechargeable battery pack is model no.: HG03285-BS, version: 10/2017, to 1 year from the date of purchase.
  • Page 15 Πίνακας περιεχομένων Λεζάντα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ..........Σελίδα 18 Εισαγωγή ..........................Σελίδα 18 ..................Σελίδα Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς ......................Σελίδα Περιγραφή εξαρτημάτων ........................Σελίδα Σύνολο παράδοσης ......................Σελίδα Τεχνικά χαρακτηριστικά Υποδείξεις ασφάλειας ......................Σελίδα 20 ............... Σελίδα Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία .................
  • Page 16: Λεζάντα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Άλλες χρήσεις ή τροποποιήσεις στο προϊόν ισχύουν ως μη σύμφωνες με τους κανονισμούς και μπορεί ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΆΒΙΔΟ να οδηγήσουν σε κινδύνους όπως σε κίνδυνο PABS 16 B3 θανάτου, τραυματισμούς και ζημιές. Για ζημιές που προκύπτουν από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς Εισαγωγή...
  • Page 17: Σύνολο Παράδοσης

    : 80 dB(A) 1 Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο Αβεβαιότητα K 3 dB PABS 16 B3 Τιμές ταλάντωσης 1 Σετ συσσωρευτή PABS 16 B3-1 Σύνολα διανύσματος τριών κατευθύνσεων, 1 Ταχυφορτιστής συσσωρευτή PABS 16 B3-2 καθορισμένα σύμφωνα με το EN 60745: 1 Μύτη ΡΖ2 Βίδωμα...
  • Page 18: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Ηλεκτρική ασφάλεια ΥΠΟΔΕΙΞΗ Το φις σύνδεσης του ηλεκτρικού Η αναφερόμενη στις παρούσες οδηγίες εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην στάθμη ταλάντωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα υποδοχή. Το φις δεν επιτρέπεται να με μια πρότυπη διαδικασία μέτρησης στο τροποποιείται με κανένα τρόπο. Μη ΕΝ...
  • Page 19 Ασφάλεια των ατόμων Όταν μπορούν να μοντάρονται Πρέπει να είστε πάντα προσεκτικοί, διατάξεις απορρόφησης σκόνης προσέχετε τι ενέργειες κάνετε και συλλογής, βεβαιώνεστε ότι και εργάζεστε με λογική όταν αυτά έχουν συνδεθεί και ότι χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας εργαλείο.
  • Page 20: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Δραπανοκατσάβιδα

    Υποδείξεις ασφαλείας για Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα σωστά δραπανοκατσάβιδα φροντισμένα εργαλεία κοπής με αιχμηρές Χρησιμοποιείτε τις συμπληρωματικές ακμές κοπής κολλάνε λιγότερο και οδηγούνται λαβές, εφόσον αποστέλλονται μαζί με το πιο εύκολα. προϊόν. Μια απώλεια του ελέγχου μπορεί να Χρησιμοποιείτε...
  • Page 21: Συμπεριφορά Σε Περίπτωση Επείγουσας Ανάγκης

    Υποδείξεις ασφαλείας Συμπεριφορά σε περίπτωση επείγουσας ανάγκης για συσκευές φόρτισης Βάσει αυτών των οδηγιών χειρισμού να Η παρούσα συσκευή μπορεί εξοικειωθείτε με τη χρήση αυτού του προϊόντος. ¢ να χρησιμοποιείται από Απομνημονεύστε τις υποδείξεις ασφάλειας και τηρείτε τις απαραίτητα. Αυτό βοηθάει στην παιδιά...
  • Page 22: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    σετ συσσωρευτών του κατάλληλες μύτες κατσαβιδιού ψυκτικό λιπαντικό (λάδι κοπής) κατάλληλο για παρακάτω τύπου: διάτρηση σε μέταλλο PABS 16 B3-1. κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας Μπορείτε να βρείτε τα επιπλέον εξαρτήματα και εργαλεία στα εξειδικευμένα καταστήματα. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ Κατά την αγορά προσέχετε πάντα τις τεχνικές...
  • Page 23: Πριν Από Τη Χρήση

    Πριν από τη χρήση Τοποθετήστε το σετ συσσωρευτή στο προϊόν (δείτε «Τοποθέτηση/Αφαίρεση σετ Τοποθέτηση / Αφαίρεση σετ συσσωρευτή»). συσσωρευτή LED κατάστασης φόρτισης ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η πράσινη LED Φορτιστής έτοιμος ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ανάβει συνεχώς Η κόκκινη LED Το σετ συσσωρευτή φορτίζει Μπλοκάρετε πάντα τον διακόπτη On/Off ανάβει...
  • Page 24: Αλλαγή Εργαλείου Χρήσης

    Αλλαγή εργαλείου χρήσης Διακόπτης On / Off Ο διακόπτης On / Off συνδυάζεται με μια ρύθμιση αριθμού στροφών. Ο αριθμός ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ στροφών αυξάνεται ή μειώνεται αναλόγως της ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! διάρκειας πίεσης. Έτσι διευκολύνεστε στη ρύθμιση Το εργαλείο μπορεί να είναι αιχμηρό και του...
  • Page 25: Λυχνία Λειτουργίας Led

    Λυχνία λειτουργίας LED Περίπτωση μαλακού βιδώματος (π.χ. σε μαλακό ξύλο) Το παρόν προϊόν είναι εξοπλισμένο με μια λυχνία Και εδώ βιδώνετε με ελάχιστο αριθμό λειτουργίας LED για το φωτισμό του άμεσου στροφών, π.χ. ώστε να μην προκληθεί ζημιά τομέα εργασίας και τη βελτίωση της ορατότητας σε στην...
  • Page 26: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα Επισκευή Στο εσωτερικό αυτού του προϊόντος δεν υπάρχουν εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να επισκευαστούν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! από το χρήστη. Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο Απενεργοποιήστε το προϊόν, αφαιρέστε προσωπικό για τον έλεγχο και την επισκευή του το σετ συσσωρευτή και αφήστε το προϊόντος.
  • Page 27: Βλάβες Και Επιδιόρθωση

    Βλάβες και επιδιόρθωση Πρόβλη- Πιθανή αιτία Τρόπος επίλυσης μα Υπερβο- Το εργαλείο χρήσης Αντικαταστήστε με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! λικές είναι στομωμένο ή νέο δονήσεις φθαρμένο Να διεξάγετε μόνο εργασίες που και θόρυ- Χαλαρές βίδες / Σφίξτε επεξηγούνται στις παρούσες οδηγίες βος παξιμάδια τις...
  • Page 28: Σέρβις

    Περιβαλλοντικές ζημιές λόγω Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των εσφαλμένης διάθεσης των 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς αυτού του μπαταριών! προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού Απαγορεύεται η διάθεση των μπαταριών ή κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ίσως αντικαθίσταται...
  • Page 29: Γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης

    Εμείς η, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο PABS 16 B3, Αρ. μοντέλου.: HG03285-BS, Έκδοση: 10 / 2017, στο οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμφωνεί με τα πρότυπα /τις πρότυπες...
  • Page 30 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 33 Einleitung ............................ Seite 33 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 35 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................Seite Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen ....................
  • Page 31: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Feuchtigkeit. Tragen Sie Gehörschutz! Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer. AKKU-BOHRSCHRAUBER Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus PABS 16 B3 bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Einleitung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
  • Page 32: Lieferumfang

    Lieferumfang Schwingungswerte Vektorsumme dreier Richtungen, ermittelt 1 Akku-Bohrschrauber PABS 16 B3 entsprechend EN 60745: 1 Akku-Pack PABS 16 B3-1 Schrauben 1 Akku-Schnellladegerät PABS 16 B3-2 Hand- / Armvibration a : < 2,5 m/s 1 PZ2-Bit Unsicherheit K: 1,5 m/s 1 Tragekoffer...
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sicherheitshinweise Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Allgemeine Sicherheitshinweise Regen oder Nässe fern. Das Eindringen für Elektrowerkzeuge von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug...
  • Page 34 ausgeschaltet ist, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder es an die Stromversorgung das Gerät weglegen. Diese und / oder den Akku anschließen, Vorsichtsmaßnahme verhindert es aufnehmen oder tragen. Wenn den unbeabsichtigten Start des Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Finger am Schalter haben oder das Gerät Elektrowerkzeuge außerhalb bereits eingeschaltet an die Stromversorgung...
  • Page 35: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Vibrations- und Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Geräuschminderung Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Schrauben oder anderen kleinen Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Metallgegenständen, die eine und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Überbrückung der Kontakte um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu verursachen könnten.
  • Page 36: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Aufladen benutzt werden, wenn sie von Akku-Packs des beaufsichtigt oder bezüglich folgenden Typs geeignet: des sicheren Gebrauchs des PABS 16 B3-1. Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Gefahren verstehen. Laden Sie nicht aufladbare Batterien Kinder dürfen nicht mit dem niemals auf.
  • Page 37: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Auspacken In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen Einsatzwerkzeugen und WARNUNG! deren Einsatzbereichen. Die dargestellten Das Produkt und Verpackungsmaterialien Einsatzwerkzeuge sind nicht zwingend im sind kein Kinderspielzeug! Kinder Lieferumfang enthalten, sondern zeigen die dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien Einsatzmöglichkeiten dieses Produkts auf.
  • Page 38: Akku-Ladezustand Prüfen

    Einsatzwerkzeug wechseln Verbinden Sie den Akku-Pack mit dem Ladegerät VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Ladezustands-LED leuchtet rot. Die Werkzeug kann scharf sein und während des Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie grüne Ladezustands-LED signalisiert stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen Werkzeugen hantieren.
  • Page 39: Drehrichtungsregelung

    Ein- / Ausschalter Solange der Ein- / Ausschalter betätigt Der Ein- / Ausschalter ist mit einer ist, leuchtet die LED-Arbeitsleuchte Drehzahlregelung kombiniert. Die Drehzahl erhöht schaltet aus, sobald der Ein- / Ausschalter oder verringert sich, je nachdem wie weit dieser gelöst wird.
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Materialien Gebrauch auf abgenutzte und defekte Teile. Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser Verwenden Sie es nicht, falls Sie defekte oder eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- abgenutzte Teile feststellen.
  • Page 41: Transport

    Lagern Sie das Produkt stets an einem für Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Produkt Akku-Pack nicht Ordnungsgemäß Lagertemperatur liegt zwischen 10 ˚C und ordnungsgemäß anbringen startet nicht angebracht 30 ˚C. Akku-Pack entladen Akku-Pack entnehmen Wir empfehlen das Produkt zur Lagerung in und aufladen seiner Originalverpackung aufzubewahren Akku-Pack...
  • Page 42: Entsorgung

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem in den Hausmüll, sondern führen Sie es Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 43: Original-Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku-Bohrschrauber PABS 16 B3, Modell-Nr.: HG03285-BS, Version: 10 / 2017, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU übereinstimmt.

This manual is also suitable for:

Pabs 16 b3-2

Table of Contents