Parkside 345008 2004 Operating Instructions Manual
Parkside 345008 2004 Operating Instructions Manual

Parkside 345008 2004 Operating Instructions Manual

Tile repair kit
Hide thumbs Also See for 345008 2004:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

FLIESEN-REPARATURSET/ TILE
REPAIR KIT/ SET DE RÉPARATION
POUR CARRELAGE PFRS 1,5 B3
FLIESEN-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
TILE REPAIR KIT
Operating instructions
SET DE RÉPARATION POUR CARRELAGE
Mode d'emploi
TEGEL REPARATIESET
Gebruiksaanwijzing
ZESTAW NAPRAWCZY DO PŁYTEK
Instrukcja obsługi
SADA NA OPRAVU DLAŽDIC
Návod k obsluze
SÚPRAVA NA OPRAVU OBKLADAČIEK
Návod na obsluhu
IAN 345008_2004
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 345008 2004

  • Page 1 FLIESEN-REPARATURSET/ TILE REPAIR KIT/ SET DE RÉPARATION POUR CARRELAGE PFRS 1,5 B3 FLIESEN-REPARATURSET Bedienungsanleitung TILE REPAIR KIT Operating instructions SET DE RÉPARATION POUR CARRELAGE Mode d’emploi TEGEL REPARATIESET Gebruiksaanwijzing ZESTAW NAPRAWCZY DO PŁYTEK Instrukcja obsługi SADA NA OPRAVU DLAŽDIC Návod k obsluze SÚPRAVA NA OPRAVU OBKLADAČIEK Návod na obsluhu IAN 345008_2004...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ..... . .2 Haftungsbeschränkung ....2 Bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Page 5: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis be- folgen, um die Gefahr des Todes oder schwe- rer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 7: Umgang Mit Batterien

    Umgang mit Batterien WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungs- gemäße Verwendung! Es besteht Explosions- und Auslaufgefahr! Für den sicheren Umgang mit Batte- rien beachten Sie folgende Sicher- heitshinweise: Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. ► Schließen Sie Batterien nicht kurz. ► Versuchen Sie nicht, Batterien ►...
  • Page 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der ■ Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Nehmen Sie keine eigenmächtigen ■...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme GEFAHR Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Fliesen-Reparaturset wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Wachsschmelzer ▯ Reinigungsschaber ▯ Spachtel mit Hobelfunktion ▯...
  • Page 10: Batterie Einlegen/Wechseln

    Batterie einlegen/wechseln Der Wachsschmelzer benötigt zum Betrieb 2 x 1,5 V-Batterien Typ AA/LR6/Mignon. ♦ Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rück- seite des Wachsschmelzers ♦ Legen Sie die Batterien, wie im Batteriefach gekennzeichnet, in den Wachsschmelzer ein (siehe Abb. 1). ♦...
  • Page 11 Schmelzen und Füllen (Abb. C + D) ♦ Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf /OFF , um die Wachsschmelzer- spitze aufzuheizen. Nach ca. 15 Sekunden ist die Betriebstemperatur erreicht. ♦ Schmelzen Sie nun kleine Portionen des Hartwachses ab und bringen Sie sie in die Schadstelle ein, bis diese leicht überfüllt ist.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Fehlerursachen und Behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisie- rung und Behebung kleinerer Störungen: Mögliche Fehler Behebung Ursache Legen Sie die Batterien, wie im Die Batterien Batteriefach Die Wachs- sind falsch gekennzeichnet,...
  • Page 13: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge- lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Page 14 Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bit- te bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –...
  • Page 15: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro- dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück-...
  • Page 16 Table of contents Introduction ....14 Limited liability ..... . . 14 Intended use .
  • Page 17: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high- quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 18: Warnings Used

    Warnings used In these extant operating instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ►...
  • Page 19: Handling Batteries

    Handling batteries WARNING Risks from uses other than those intended! There is a risk of explosions and leakage! For the safe handling of batteries, take note of the following safety instructions: Do not throw batteries into a fire. ► Never short-circuit batteries. ►...
  • Page 20: Basic Safety Instructions

    Basic safety instructions For safe handling of the appliance, follow the safety information below: Before use, check the appliance for ■ visible external damage. Do not take into use a damaged appliance or one that has been dropped. Do not make any unauthorised modifi- ■...
  • Page 21: First Use

    First use DANGER During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation. Items supplied and transport inspection The tile repair set is supplied with the following components as standard: ▯...
  • Page 22: Battery Insertion/ Exchange

    Battery insertion/ exchange This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6/Mignon, for operation. ♦ Open the battery compartment on the back of the wax melter ♦ Insert the batteries into the wax melter as indicated in the battery compartment (see fig.
  • Page 23: Application Example

    Application example Preparation (Fig. A) ♦ Clean the damaged area with the scraper and remove all loose parts. Colour selection (Fig. B) ♦ Select the matching colour tone. Ensure that several colour tones, from light to dark, are always used. Melting and filling (Figs.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting In this chapter you will receive important informa- tion for malfunction localisation and malfunction remedies. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Possible Defect Solution cause Insert the bat- The batteries teries into the have been wax melter...
  • Page 25: Disposal

    Disposal Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
  • Page 26 Warranty conditions The warranty period starts on the date of pur- chase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase. If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion).
  • Page 27: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item num- ber (e.g. IAN 123456) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bot-...
  • Page 28 Sommaire Introduction ....26 Limitation de responsabilité....26 Utilisation conforme ....26 Avertissements utilisés .
  • Page 29: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'opération et de sécurité.
  • Page 30: Avertissements Utilisés

    Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : DANGER Un avertissement de ce niveau de danger caractérise une situation qui menace de devenir dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents dangereux. ►...
  • Page 31: Maniement Des Piles

    Maniement des piles AVERTISSEMENT Risque suite à une utilisation inadéquate ! Risque d'explo- sion et de fuite ! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité : Ne jetez pas les piles au feu. ►...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après afin de garantir la sécurité d’utilisation de l’appareil : Vérifiez la présence de dommages ■ visibles extérieurs avant l’usage de l’appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
  • Page 33: Mise En Service

    Mise en service DANGER Toute mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels ! ► Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement. Accessoires fournis et inspection de transport Leset de réparation du carrelage est livré...
  • Page 34: Mise En Place/Remplacement Des Piles

    Mise en place/remplacement des piles Pour fonctionner, le dispositif fondeur de cire a besoin de deux piles de 1,5 V du type AA/LR6/ Mignon. ♦ Ouvrez le compartiment à piles au dos du dispositif fondeur de cire ♦ Introduisez les piles, comme indiqué dans le compartiment à...
  • Page 35 Choix de la teinte (Fig. B) ♦ Choisissez les teintes adéquates. Souvenez- vous de toujours utiliser plusieurs teintes, des teintes claires aux foncées. Fusion et comblement (Fig. C + D) ♦ Appuyez constamment sur le bouton d'acti- vation ON /OFF pour échauffer la pointe du dispositif.
  • Page 36: Dépannage

    Dépannage Ce chapitre vous donne des remarques impor- tantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier : Cause Panne Suppression...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil L'appareil ne doit en aucun cas être jeté à la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets agréée ou via le service de recyclage de votre commune.
  • Page 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 39 Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
  • Page 40: Pour La France

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 41 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et conscienci- eusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
  • Page 42 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten- du d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 43: Service Après-Vente

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à...
  • Page 44 Inhoud Inleiding ..... . .42 Beperking van aansprakelijkheid ..42 Gebruik in overeenstemming met bestemming 42 Gebruikte waarschuwingen .
  • Page 45: Inleiding

    Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheids- aanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 46: Gebruikte Waarschuwingen

    Gebruikte waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert een dreigende gevaarlijke situatie Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel tot gevolg hebben. ►...
  • Page 47: Omgang Met Batterijen

    Omgang met batterijen WAARSCHUWING Gevaar door gebruik in strijd met de voorschriften! Er bestaat gevaar voor explosies en lekkage! Voor een veilige omgang met bat- terijen neemt u de volgende veilig- heidsinstructies in acht: Gooi batterijen niet in het vuur. ►...
  • Page 48: Basisveiligheidsvoorschriften

    Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoor- schriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: Controleer het apparaat vóór het ge- ■ bruik op uitwendig zichtbare schade. Gebruik geen apparaat dat bescha- digd of gevallen is. Probeer niet zelf het apparaat om te ■...
  • Page 49: Ingebruikname

    Ingebruikname GEVAAR Bij de ingebruikname van het apparaat kunnen persoonlijk letsel en materiële schade optreden! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Inhoud van het pakket en inspectie van transport De tegel-reparatieset wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯...
  • Page 50: Batterij Plaatsen/Vervangen

    Batterij plaatsen/vervangen Voor de wassmelter hebt u 2 x 1,5 V batterijen nodig van het type AA/LR6/Mignon. ♦ Open het batterijvak op de achterkant van de wassmelter ♦ Plaats de batterijen op de in het batterijvak aangegeven wijze in de wassmelter (zie afb.
  • Page 51 Smelten en vullen (afb. C + D) ♦ Houd de activeringsknop ON /OFF ingedrukt om de wassmelterpunt te verhitten. Na ongeveer 15 seconden is de werkingstem- peratuur bereikt. ♦ Smelt nu een kleine portie van de harde was van de staaf en breng die met een kleine bolling aan op de plek van de beschadiging.
  • Page 52: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor opsporen en verhelpen van storingen. Oorzaken voor storingen en oplossingen De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak Plaats de batterijen De batterijen op de in het bat- zijn verkeerd terijvak...
  • Page 53: Afvoeren

    Afvoeren Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektro- nische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalver- werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
  • Page 54 Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald.
  • Page 55: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of...
  • Page 56 Spis treści Wstęp ......54 Ograniczenie odpowiedzialności..54 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . 54 Zastosowane ostrzeżenia .
  • Page 57: Wstęp

    Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu na- leży zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
  • Page 58: Zastosowane Ostrzeżenia

    Zastosowane ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następują- cych ostrzeżeń: NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Zlekceważenie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do wypadku śmiertelnego lub spowodowania ciężkich obrażeń. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć wypadku śmiertelnego lub ciężkich obrażeń...
  • Page 59: Postępowanie Z Bateriami

    Postępowanie z bateriami OSTRZEŻENIE Zagrożenia na skutek niepra- widłowego użytkowania! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i wycieku niebez- piecznych substancji! Przestrzegać następujących zasad bezpiecznego użytkowania: Nie wrzucać baterii do ognia. ► Nie zwierać baterii. ► Nigdy nie próbować ładować ► baterii jednorazowego użytku. Regularnie sprawdzać...
  • Page 60: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowa- nie urządzenia, przestrzegać następu- jących wskazówek bezpieczeństwa: Przed przystąpieniem do użytkowania ■ należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wol- no uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię. Nie wolno dokonywać samodzielnych ■...
  • Page 61: Uruchomienie

    Uruchomienie NIEBEZPIECZEŃSTWO Przy uruchamianiu urządzenia może dojść do obrażeń osób i powstania szkód materialnych! ► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia. Zakres dostawy i przegląd po transporcie Zestaw do naprawy płytek jest standardowo dostarczany z następującymi komponentami: ▯ Urządzenie do roztapiania wosku ▯...
  • Page 62: Wkładanie/Wymiana Baterii

    Wkładanie/wymiana baterii Urządzenie do roztapiania wosku wymaga 2 x baterii 1,5 V typu AA/LR6/Mignon do eksploatacji. ♦ Otwórz wnękę baterii z tyłu urządzenia do roztapiania wosku ♦ Włóż baterie do urządzenia do roztapiania wosku w sposób oznaczony we wnęce baterii , (patrz rys.
  • Page 63 Wybór koloru (rys. B) ♦ Wybrać pasujący odcień barwny. Zwrócić uwagę, że można zastosować wiele odcieni barwnych od jasnego po ciemny. Rozpuszczanie i wypełnianie (rys. C + D) ♦ Nacisnąć i przytrzymać przycisk aktywacji /OFF , aby rozgrzać końcówkę urządzenia do roztapiania wosku .
  • Page 64: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek W tym rozdziale opisano ważne informacje dotyczące wykrywania i usuwania usterek. Przyczyny usterek i ich usuwanie W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny drobnych usterek i sposób ich usunięcia: Możliwa Sposób Usterka przyczyna usunięcia Włóż baterie do urządzenia Baterie zosta- do roztapiania Końcówka ły niewłaści- wosku urządzenia do wie włożone.
  • Page 65: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie wyrzucać urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego (WEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment). Zużyte urządzenie należy oddać do certyfiko- wanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania.
  • Page 66 warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zaku- pu. Należy zachować paragon. Jest on wymaga- ny jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena.
  • Page 67: Serwis

    Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wska- zówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Page 68 Obsah Úvod ......66 Omezení ručení ..... . 66 Použití...
  • Page 69: Úvod

    Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, po- užití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpeč- nostními pokyny. Výrobek používejte pouze pře- depsaným způsobem a pro uvedené...
  • Page 70: Použitá Výstražná Upozornění

    Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následují- cí výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje nebezpečná, ohrožující situace. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těž- ké...
  • Page 71: Zacházení S Bateriemi

    Zacházení s bateriemi VAROVÁNÍ Nebezpečí z důvodu nespráv- ného použití! Hrozí nebezpečí výbuchu nebo vytečení! Pro bezpečné zacházení s bateriemi dodržujte následující bezpečnostní pokyny: Baterie nevhazujte do ohně. ► Baterie nikdy nezkratujte. ► Nepokoušejte se baterie dobíjet. ► Baterie pravidelně kontrolujte. Kyse- ►...
  • Page 72: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: Zkontrolujte přístroj před použitím, zda ■ na něm nejsou vnější viditelná poško- zení. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Neprovádějte na přístroji žádné neo- ■ právněné změny nebo úpravy. Děti starší...
  • Page 73: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zranění osob a věcným škodám! ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebez- pečí udušení. Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Sada na opravu dlaždic se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯...
  • Page 74: Vložení/Výměna Baterií

    Vložení/výměna baterií Tavič potřebuje k provozu 2 x 1,5 V baterie typu AA/LR6/Mignon. ♦ Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně taviče ♦ Vložte baterie, jak je vyznačeno v přihrádce na baterie , do taviče (viz obr. 1). ♦ Přihrádku na baterie znovu uzavřete.
  • Page 75: Příklad Využití

    Příklad využití Příprava (obr. A) ♦ Očistěte poškozené místo stěrkou a od- straňte všechny volné části. Výběr barvy (obr. B) ♦ Zvolte vhodný barevný odstín. Dbejte na to, aby se vždy použilo více barevných odstínů od světlého až po tmavý. Tavení...
  • Page 76: Odstranění Závad

    Odstranění závad V této kapitole najdete důležité pokyny a informace o lokalizaci a odstranění poruchy. Příčiny chyb a odstranění Následující tabulka pomůže při hledání a odstra- nění drobných závad: Možná Závada Odstranění příčina Vložte baterie, jak je Baterie jsou vyznačeno v přihrád- nesprávně...
  • Page 77: Likvidace

    Likvidace Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (o odpadních elektrických a elektronických zařízeních). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb- ností...
  • Page 78: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Page 79: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 123456) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálep- ce na zadní...
  • Page 80 Obsah Úvod ......78 Obmedzenie ručenia ....78 Používanie podľa účelu.
  • Page 81: Úvod

    Úvod Gratulujeme vám k nákupu tohto nového prístroja! Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpeč- nosti, používania a likvidácie prístroja. Pred pou- žívaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti.
  • Page 82: Použité Varovania

    Použité varovania V tomto návode na obsluhu sú uvedené nasledujúce varovania: NEBEZPEČENSTVO Varovanie pred týmto stupňom nebezpe- čenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. V prípade, že sa nedá zabrániť nebezpečnej situácii, môže to viesť k smrti alebo ťažkým poraneniam. ► Riaďte sa pokynmi, uvedenými v tomto varo- vaní, aby ste zabránili nebezpečenstvu smrti alebo ťažkého poranenia osôb.
  • Page 83: Zaobchádzanie S Batériami

    Zaobchádzanie s batériami VAROVANIE Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym používaním! Hrozí nebezpečenstvo výbu- chu a poranenia! Pre bezpečné zaobchádzanie s batériami dodržte nasledujúce bez- pečnostné pokyny: Nehádžte batérie do ohňa. ► Nikdy nespôsobte skrat batérií. ► Nepokúšajte sa znova dobiť ► batérie. Pravidelne kontrolujte batérie.
  • Page 84: Základné Bezpečnostné Pokyny

    Základné bezpečnostné pokyny Pre bezpečné zaobchádzanie s prí- strojom dodržujte nasledujúce bez- pečnostné pokyny: Skontrolujte prístroj pred použitím, ■ či nemá zvonka viditeľné poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky. Nikdy nevykonávajte na prístroji svoj- ■ voľné zmeny alebo opravy. Tento prístroj môžu používať...
  • Page 85: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky NEBEZPEČENSTVO Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám! ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Obsah dodávky a prepravná kontrola Súprava na opravu obkladačiek sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi: ▯...
  • Page 86: Vloženie/Výmena Batérií

    Vloženie/výmena batérií Pre prevádzku taviča vosku sú potrebné 2 x 1,5 V batérie typu AA/LR6/Mignon. ♦ Otvorte priehradku na batérie na zadnej strane taviča vosku ♦ Vložte batérie do taviča vosku podľa označenia v priehradke na batérie (pozri obrázok 1). ♦...
  • Page 87: Príklad Použitia

    Príklad použitia Príprava (obr. A) ♦ Špachtľou vyčistite poškodené miesto odstráňte všetky voľné časti. Výber farby (obr. B) ♦ Vyberte zodpovedajúcu vhodnú farbu. Dbajte na to, aby sa vždy používali farby od svetlej po tmavšiu. Tavenie a plnenie (obr. C + D) ♦...
  • Page 88: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Táto kapitola obsahuje dôležité informácie ohľadne lokalizácie poruchy a odstraňovanie porúch. Príčiny a odstraňovanie porúch Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní a odstraňovaní menších porúch: Možná Chyba Odstránenie príčina Vložte batérie do Batérie nie taviča vosku sú správne podľa označenia Hrot taviča vložené.
  • Page 89: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nehádžte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európ- ska smernica č. 2012/19/EU, WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment/o opotrebovaných elektric- kých a elektronických spotrebičoch). Zlikvidujte prístroj prostredníctvom autorizova- ného podniku alebo zariadenia na likvidáciu komunálneho odpadu.
  • Page 90: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predaj- covi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Page 91: Servis

    Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■...
  • Page 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2020 · Ident.-No.: PFRS1,5B3-062020-1 IAN 345008_2004...

This manual is also suitable for:

Pfrs 1,5 b3

Table of Contents