Black & Decker BEPW1300H Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BEPW1300H:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BEPW1300H
@
www.blackanddecker.eu
CAUTION Read the instructions before using
the machine.
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BEPW1300H

  • Page 1 BEPW1300H www.blackanddecker.eu CAUTION Read the instructions before using the machine.
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. E1 Fig. E2 Spray Fan Pencil Jet Fig. F Fig. G...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J1 Fig. J2 Fig. J3 Fig. J4 Fig. K1 not included Fig. K2 Fig. K3 Fig. K2...
  • Page 6 Fig. K4 Fig. L...
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Intended use NOTICE: Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below This pressure washer is intended for household use for 40 °F (4 °C). freeze damage is not covered by cleaning boats, cars, decks, driveways, grills, house siding, the warranty.
  • Page 8: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) 17 . To minimize the amount of water getting into the pressure WARNING: the machine shall be disconnected from washer, the unit should be placed as far as possible from its power source during cleaning or maintenance and the cleaning site during operation.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Labels on tool 18. Turbo nozzle The following symbols are shown on the tool along with the 19. Spray fan to pencil jet nozzle date code: 20. Hose connector 21. Filter 22. Hose connect button Warning! To reduce the risk of injury, the user 23.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) WARNING: Flying objects could cause risk of serious WARNING: To reduce the risk of serious personal injury. DO NOT attempt to change nozzles while injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a pressure washer is running. Turn pressure washer sudden reaction.
  • Page 11 (Original instructions) ENGLISH 3. If air is still found in the water stream, continue to run The combination of chemical action and high pressure rinsing water through the spray handle. is very effective. On vertical surfaces, apply the detergent starting at the bottom Water Connection and work your way upward.
  • Page 12 ENGLISH (Original instructions) Storage (Fig. H, I) 11. Actuate the trigger of the spray handle to start cleaning work. • Store in a dry, covered location above freezing Maintenance temperature. STORE INDOORS. Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate •...
  • Page 13 Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled, reducing demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at BEPW1300H Pressure Cleaner www.2helpU.com Black & Decker declares that these products described under Technical data “technical data”...
  • Page 14 ENGLISH (Original instructions) The Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, S.I. 2001/1701 (as amended). Schedule 8. Measured sound power level: L : 89.0 dB(A); K=2.8 dB(A) The guaranteed sound power level L : 92 dB(A) These products conform to the following UK Regulations: Electromagnetic Compatibility Regulations, 2016, S.I.2016/1091 (as amended).
  • Page 15 (Original instructions) ENGLISH TROUBLESHOOTING WARNING: Risk of Unsafe Operation. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply, turn water supply off, discharge residual pressure, and engage spray handle lock‑off. PROBLEM CAUSE CORRECTION Motor does not start. Unit not plugged in. Plug in power cord.
  • Page 16: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendungszweck Stromversorgung dieses Geräts entweder mit einem Fehlerstromschutzschalter zu versehen, der die Dieser Hochdruckreiniger wurde zur Reinigung von Booten, Stromversorgung unterbricht, wenn der Ableitstrom zur Autos, Decks, Einfahrten, Grills, Hausverkleidungen, Erde 30 ms lang 30 mA überschreitet, oder mit einer Motorrädern, Terrassen und Außenmöbeln entwickelt.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 11 . Tragen Sie bei der Arbeit eine Schutzbrille. Tragen 22 . Niemals die Sicherheitsfunktionen dieses Produkts außer Sie Schutzkleidung und ‑schuhe, um sich vor dem Kraft setzen. Sprühstrahl zu schützen. 23 . Betreiben Sie das Gerät nicht mit fehlenden, defekten 12 .
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheitseinrichtungen, Hochdruckschläuche, werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Pistole mit Auslöser. Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu können. WARNUNG: Ungeeignete Verlängerungskabel können gefährlich sein. Wenn ein Etiketten am Werkzeug Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl.
  • Page 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 14. Werkzeug zur Düsenreinigung 2. Schließen Sie den Gartenschlauch an den Schlauchanschluss ( 20 ) an, indem Sie die Schraube am 15. Netzkabel Gartenschlauchanschluss lösen und den Schlauch auf 16. Seifenflasche den Anschluss stecken. Schieben Sie den Gartenschlauch 17.
  • Page 20 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) HINWEIS: Stiel und Seifenflasche können nicht gleichzeitig Hochdruckeinstellung darf der Hochdrucksprühstrahl angebracht werden. NICHT auf ungeschützte Haut, Augen, Haustiere oder andere Tiere gerichtet werden. Dies führt zu HINWEIS: Die Seifenflasche muss unter dem Schaft des schweren Verletzungen.
  • Page 21 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH • Das Gerät darf niemals ohne Rückflussventil an der 2. Halten Sie die Sprühlanze ( 2 ) in eine sichere Richtung Trinkwasserversorgung betrieben werden. Wasser, das und betätigen Sie den Auslöser ( 7 ), um den restlichen ein Rückflussventil passiert hat, gilt als ungenießbar.
  • Page 22 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lagerung (Abb. H, I) hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab. • Abgedeckt an einem trockenen Ort oberhalb der Warnung! Vor Wartungs‑ oder Reinigungsarbeiten Gefriertemperatur lagern. NICHT IM FREIEN LAGERN. am Gerät.
  • Page 23 Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den BEPW1300H Hochdruckreiniger örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten“...
  • Page 24 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, der Europäischen Freihandelszone und des Vereinigten Königreichs.
  • Page 25 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Risiko eines unsicheren Betriebs. Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts den Netzstecker oder unterbrechen Sie die Stromzufuhr, schalten Sie die Wasserversorgung ab, lassen Sie den Restdruck ab und verriegeln Sie die Sperre des Sprühgriffs. PROBLEM URSACHE KORREKTUR...
  • Page 26: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue l’alimentation en cas de fuite du courant à la terre de plus de 30 mA pendant 30 ms soit un dispositif pouvant Ce nettoyeur à pression a été conçu pour nettoyer les prouver la mise à la terre. bateaux, les véhicules, les terrasses, les allées, les grillages, AVERTISSEMENT : Risque de pénétration ou de les parements de maison, les motos, les patios et les meubles...
  • Page 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) AVERTISSEMENT : Cette machine doit être utilisée 12 . Débranchez la prise électrique de la prise murale quand vous n'utilisez pas la machine et avant de débrancher le avec le détergent fourni ou celui recommandé par le tuyau haute pression.
  • Page 28 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Étiquettes apposées sur l’outil d’utiliser un enrouleur de câble qui maintient la prise à au moins 60 mm au‑dessus du sol. Les symboles suivant figurent sur l’outil avec le code date : AVERTISSEMENT : Veillez à toujours couper l’alimentation avec l’interrupteur quand vous laissez Avertissement ! Afin de réduire le risque la machine sans surveillance.
  • Page 29 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 17. Crochet pour le câble 3. Fixez le tuyau d'arrosage ( 28 ) installé dans le raccord pour robinet de jardin sur le filtre ( 21 ) jusqu'à entendre 18. Embout Turbo le clic. 19. Embout réglable d'un jet large à un jet très fin REMARQUE : Veillez à...
  • Page 30 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Auto‑amorçage dans Préparer le nettoyeur à pression avant de l'utiliser. AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque de 2. Raccordez le tube haute pression au nettoyeur à pression blessure éteignez la machine et débranchez‑la et à...
  • Page 31 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 2. Vérifiez que le robinet d'eau est bien ouvert ou utilisez une 3. Purgez la pression restante en enfonçant la gâchette ( 7 ) autre source d'alimentation en eau pour que le nettoyeur à jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui sorte de la lance ( 2 ). pression soit alimenté...
  • Page 32 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) porter des protections oculaires homologuées pour • La lance ( 2 ) peut être rangée dans la poignée, comme réaliser cette opération. illustré par la Fig. I. Accessoires AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques décapants pour nettoyer AVERTISSEMENT : Les accessoires autres que les pièces non métalliques de l’outil.
  • Page 33 DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES Decker locale à l’adresse indiquée dans la présente notice. EXTÉRIEURES Accédez à notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être tenu informé des nouveaux produits et des offres spéciales. BEPW1300H Nettoyeur à pression...
  • Page 34 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Risque d'utilisation dangereuse. Avant de réviser/entretenir l'appareil, débranchez ou coupez l'alimentation électrique, coupez l'alimentation en eau, purgez la pression restante et enclenchez le verrouillage de la poignée de pulvérisation. PROBLÈME CAUSE REMÈDE Le moteur ne démarre pas.
  • Page 35: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto AVVERTENZA: Leggere il manuale nella sua interezza prima di tentare di assemblare, utilizzare o L’idropulitrice è stata progettata per la pulizia di barche, installare il prodotto. automobili, balconi, vialetti, griglie, rivestimenti esterni di abitazioni, motociclette, cortili e mobili da giardino.
  • Page 36 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 14 . Non utilizzare o conservare questo prodotto a AVVERTENZA: non utilizzare la macchina nelle temperature al di sotto di 40 °F (4 °C). I danni da vicinanze delle persone a meno che non indossino congelamento non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 37 ITALIANO (Traduzione del testo originale) in possesso della dovuta esperienza o conoscenza, Non dirigere mai il getto salvo che siano seguite o opportunamente istruite sul dell'acqua verso persone suo impiego da parte di una persona responsabile della e animali né verso loro sicurezza.
  • Page 38 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Fissaggio del tubo flessibile ad alta pressione 1. Per collegare una testina alla lancia ( 2 ) , premere il pulsante della testina ( 3 ) sulla lancia e inserire la (Fig. C) testina adatta. AVVISO: non tirare mai il tubo flessibile ad alta 2.
  • Page 39 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Preparazione dell’impugnatura della pistola (Fig. A) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l’elettroutensile IMPORTANTE: prima di accendere l’idropulitrice, disinserire il con presa sicura per prevenire reazioni improvvise. blocco del grilletto ( 6 ) e premere il grilletto ( 7 ). La posizione corretta delle mani richiede una mano sulla 1.
  • Page 40 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Detergenti (Fig. J1, J2, J3, J4) 3. Collegare il tubo flessibile ad alta pressione all'impugnatura della pistola. Consultare Fissaggio del Per i passaggi su come fissare il flacone del detergente/ tubo flessibile ad alta pressione in Assemblaggio e sapone, consultare Fissaggio del flacone del detergente in regolazioni.
  • Page 41 La lancia ( 4 ) può essere riposta sulla parte posteriore dell’unità utilizzando la staffa ( 26 ) come indicato in Fig. I. Dati tecnici • La lancia ( 2 ) può essere riposta nell’impugnatura come BEPW1300H mostrato in Fig. I. Accessori Tipo AVVERTENZA: su questo prodotto sono...
  • Page 42 Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti Idropulitrice BEPW1300H su nuovi prodotti e offerte speciali. Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme: 2006/42/CE, EN 60335‑1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:201...
  • Page 43 ITALIANO (Traduzione del testo originale) GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: Rischio di utilizzo non sicuro. Prima di eseguire la manutenzione sull'unità, scollegare o disconnettere l'alimentazione elettrica, chiudere l'erogazione dell'acqua, scaricare la pressione residua e innestare il blocco dell'impugnatura della pistola a spruzzo. PROBLEMA CAUSA RIMEDIO...
  • Page 44: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik WAARSCHUWING: Risico van inspuiting of letsel ‑ richt de straal niet op personen of dieren. Deze Hogedrukreiniger is ontworpen voor het reinigen van boten, auto’s, terrassen, opritten, roosters, muren van huizen, WAARSCHUWING: Lees deze handleiding geheel motorfietsen, patio’s en buitenmeubilair.
  • Page 45 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) gevolg kan hebben. Inspecteer de hogedrukslang Het gebruik van andere schoonmaakmiddelen of regelmatig. Vervang de slang onmiddellijk als deze van chemische stoffen kunnen de veiligheid van de beschadigd, versleten is of als de slang tekenen machine nadelig beïnvloeden.
  • Page 46 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Etiketten op het gereedschap WAARSCHUWING: Zet altijd de hoofdschakelaar op uit wanneer u de machine onbeheerd achterlaat. Behalve van de datumcode is het gereedschap voorzien van de volgende symbolen: WAARSCHUWING: Afhankelijk van de toepassing kunnen afgeschermde spuitmonden worden gebruikt voor hogedrukreiniging, omdat dan de uitstoot Waarschuwing! De gebruiker moet de...
  • Page 47 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 17. Snoerhaak 2. Sluit de tuinslang aan op de slangconnector ( 20 ) door de schroef van de slangconnector los te draaien en de 18. Turbospuitmond slang op de connector te bevestigen. Duw de tuinslang 19.
  • Page 48 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) OPMERKING: U moet de zeepfles onder de loop van de 1. Sluit de tuinslang aan op de waterleiding. U kunt water sproeihendel plaatsen. Plaats niet de zeepfles boven de loop gebruiken uit een kraan of een andere watervoorziening. van het kunststof pistool omdat er dan zeep op de loop drupt.
  • Page 49 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Afsluiten (Afb. A, D) 2. Controleer dat de waterkraan openstaat of gebruik een andere watervoorziening, zodat de hogedrukreiniger wordt 1. Schakel de hogedrukreiniger ( 8 ) uit door de voorzien van water. UIT‑knop ( 10 ) in te drukken en trek dan de stekker uit 3.
  • Page 50 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Š Reinig de behuizing van de motor regelmatig met • U kunt spuitmonden opbergen in het opbergvak voor de ( 29 ) spuitmonden in de beugel ( 26 ), zoals wordt een vochtige doek. Gebruik niet een schurend getoond in Afb.
  • Page 51 Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled, wat de vraag naar grondstoffen doet afnemen. Recycle elektrische producten en accu’s volgens de BEPW1300H Hogedrukreiniger ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden beschreven onder “technische gegevens”...
  • Page 52 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het Black & Decker‑kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
  • Page 53 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING: Risico van onveilige werking. Schakel, voor u de unit naziet, de stroomvoorziening uit of trek de stekker uit het stopcontact, draai de waterkraan dicht, laat de resterende druk ontsnappen en vergrendel de sproeihendel in de uit‑stand.
  • Page 54: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto diferencial residual que interrumpa el suministro si la corriente de fuga a tierra supera los 30 mA durante 30 ms Esta hidrolimpiadora ha sido diseñada para la limpieza de o un dispositivo que pruebe el circuito de tierra. barcos, coches, cubiertas, calzadas, parrillas, revestimientos ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o lesiones: de casas, motos, patios y muebles de exterior.
  • Page 55 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 13 . No haga nunca nudos ni retuerza la manguera ADVERTENCIA: Durante el uso de limpiadores de alta presión pues podrían producirse daños. de alta presión, se pueden formar aerosoles. La Inspeccione periódicamente la manguera de alta inhalación de aerosoles puede ser peligrosa para presión.
  • Page 56 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) la emisión de aerosoles de agua. Sin embargo, este dispositivo no es apto para todos los trabajos. Si no Use protección ocular se pueden usar boquillas blindadas de protección contra los aerosoles, puede ser necesaria una máscara respiratoria de clase FFP 2 o equivalente, Use protección auditiva.
  • Page 57 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje vista sin protección ni hacia mascotas o animales. ADVERTENCIA: Antes de llevar a cabo cualquiera Podrían ocasionarse lesiones graves. de las siguientes operaciones, asegúrese de que la ADVERTENCIA: Los objetos proyectados pueden herramienta está apagada y desenchufada. causar lesiones graves.
  • Page 58 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Funcionamiento de conexión de la manguera de alta presión a la hidrolimpiadora y al asa del pulverizador, consulte ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de Conexión de la manguera de alta presión en Montaje lesiones personales graves, apague la unidad y ajustes.
  • Page 59 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) trabajando hacia arriba, para evitar que el detergente 6. Desconecte la manguera de alta presión ( 1 ) de la salida se deslice hacia abajo causando rayas. de agua a alta presión ( 13 ) y la manguera de drenaje. 4.
  • Page 60 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Accesorios plásticos usados en estas piezas. Use únicamente un paño humedecido con agua y jabón suave. Nunca ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no deje que entre ningún líquido en la herramienta ni sean los suministrados por Black+Decker no han sumerja ninguna parte de la misma en líquido.
  • Page 61 Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk y registre su nuevo producto Black & Decker para mantenerse al día sobre los nuevos productos y las ofertas especiales. Hidrolimpiadora BEPW1300H Black & Decker declara que los productos descritos en «Datos técnicos» cumplen las siguientes normas:...
  • Page 62 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Antes de realizar el mantenimiento de la unidad, desenchufe o desconecte el suministro eléctrico, cierre el suministro de agua, descargue la presión residual y active el bloqueo del asa del pulverizador.
  • Page 63: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização pretendida alimentação eléctrica desta máquina inclua um dispositivo de corrente residual que interrompa a alimentação no O equipamento de lavagem a alta pressão foi concebido para caso da corrente de fuga à terra ser superior a 30 mA utilização doméstica para limpeza de barcos, automóveis, durante 30 ms ou um dispositivo que funcione como convés, acessos, grelhas, revestimentos exteriores de casas,...
  • Page 64 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 13 . Nunca faça nós ou torça a mangueira de alta produtos ou químicos de limpeza pode afectar a pressão porque podem ocorrer danos. Inspeccione a segurança da máquina. mangueira de alta pressão com frequência. Substitua ATENÇÃO: Durante a utilização de equipamento a mangueira de imediato se esta apresentar de lavagem a alta pressão pode haver formação de...
  • Page 65 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) aplicações permitem a utilização deste tipo de dispositivo. Se não forem aplicados bocais blindados Use protecção ocular para a protecção contra aerossóis, pode ser necessário usar uma máscara respiratória de classe FFP 2 ou equivalente, dependendo do ambiente Use protecção auditiva.
  • Page 66 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem ATENÇÃO: Os objectos projectados podem causar riscos de ferimentos graves. NÃO substitua os bocais ATENÇÃO: Antes de tentar executar qualquer uma quando o equipamento de limpeza a alta pressão das operações que se seguem, certifique‑se de que estiver ligado.
  • Page 67 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Funcionamento obter instruções sobre a ligação da mangueira de alta pressão ao equipamento de lavagem a alta pressão e à ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos pega de pulverização, consulte Fixar a mangueira de graves, desligue a unidade e retire a ficha da alta pressão em Montagem e ajustes.
  • Page 68 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Quando trabalhar em superfícies verticais, é 3. Para descarregar a pressão residual, carregue no aconselhável utilizar o detergente do fundo para cima, gatilho ( 7 ) até deixar de sair água da vareta de para impedir que este deslize para baixo e faça riscas. pulverização ( 2 ).
  • Page 69 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Limpeza • A mangueira de alta pressão ( 1 ) pode ser armazenada enrolada e fixada na pega ( 27 ), como indicado na Fig. I. ATENÇÃO: Retire a sujidade e o pó de todas •...
  • Page 70 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as Equipamento de lavagem a alta pressão BEPW1300H disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com A Black & Decker declara que os produtos descritos em “dados técnicos”...
  • Page 71 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ATENÇÃO: Risco de funcionamento inseguro. Antes de reparar a unidade, retire a ficha ou desligue da fonte de alimentação eléctrica, desligue a fonte de água, descarregue a pressão residual e active o sistema de desbloqueio da pega de pulverização.
  • Page 72: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Avsedd användning plats där temperaturen inte kommer att falla under 4 °C. Frysskador täcks inte av garantin. Denna högtryckstvätt har utformats för rengöring av båtar, bilar, altaner, uppfart, grillar, husväggar, motorcyklar, 1 . Vidrör inte kontakten eller uttaget med våta händer. uteplatser och utemöbler.
  • Page 73 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) VARNING: Maskinen ska kopplas bort från sin 18 . För att förhindra oavsiktlig urladdning bör sprutpistolen säkras genom att låsa avtryckaren när den inte används. strömkälla under rengöring eller underhåll och vid byte av delar. 19 . För att tillåta fri luftcirkulation bör högtryckstvätten INTE täckas under drift.
  • Page 74 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när 14. Munstyckesrengöringsverktyg det går på tomgång såväl som när det faktiskt används. 15. Nätsladd 16. Flaska med rengöringsmedel Etiketter på verktyget 17. Sladdhållarkrok Följande varningssymboler finns på verktyget, tillsammans 18.
  • Page 75 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) bort den från strömkällan innan du gör några 3. Fäst trädgårdsslangen ( 28 ) monterad på trädgårdsanslutningen till filtret ( 21 ) tills det "klickar". justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller NOTERA: Koppla alltid bort trädgårdsslangen tillbehör.
  • Page 76 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Förbereda spruthandtaget (Bild A) Rengöringsförmågan hos rengöringsmedel kommer från att applicera dem på en yta och ge kemikalierna tid att bryta ner VIKTIGT: Innan du startar högtryckstvätten, avaktivera smutsen. Rengöringsmedel fungerar bäst när de appliceras avtryckarlåset ( 6 ) och tryck på avtryckaren ( 7 ). vid lågt tryck.
  • Page 77 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 10. För att starta högtryckstvätten, tryck på PÅ‑knappen ( 9 ). Förvaring (Bild H, I) 11. Tryck på spruthandtagets avtryckare för att • Förvara på en torr, täckt plats över frystemperatur. påbörja rengöringsarbetet. FÖRVARA INOMHUS. Underhåll •...
  • Page 78 Separat insamling. Produkter och batterier som är markerade med denna symbol får inte kastas i de vanliga hushållssoporna. BEPW1300H Högtryckstvätt Produkterna och batterierna innehåller material som kan återvinnas eller återanvändas, vilket sänker behovet av Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs råmaterial.
  • Page 79 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) FELSÖKNING VARNING: Risk för osäker drift. Innan du servar enheten koppla ur eller koppla bort strömförsörjningen, stäng av vattentillförseln, släpp ut resttrycket och koppla in sprayhandtagets låsning. PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Motorn startar inte. Enheten är inte ansluten till elnätet. Koppla in strömsladden.
  • Page 80: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk de temperaturen aldri faller under 40 °F (4 °C), frostskader dekkes ikke av garantien. Denne høytrykksvaskeren er designet for rengjøring av båter, biler, oppkjørsler, griller, husvegger, motorsykler, terrasser og 1 . Ikke berør støpselet eller stikkontakten med våte hender. utendørs møbler.
  • Page 81 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 19 . For å tillate fri luftsirkulasjon skal høytrykksvaskeren den være godkjent for utendørs bruk og kontakten IKKE dekkes til under bruk. skal være tørr og over bakken. Det anbefales at dette gjøres ved å bruke en kabelrulle som holder 20 .
  • Page 82 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Etiketter på verktøyet 17. Strømledningskrok Følgende advarselssymboler vises på verktøyet sammen med 18. Turbodyse datokoden: 19. Sprayvifte til blyantstråledyse 20. Slangekobling 21. Filter Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å 22. Slangekoblingsknapp redusere risikoen for personskade. 23.
  • Page 83 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ADVARSEL: Flyvende objekter kan føre til Korrekt håndstilling er å ha en hånd på sprayhåndtaksgrepet ( 5 ) og den andre på alvorlige personskader. IKKE forsøk å skifte sprayhåndtaket ( 4 ) . dyser når høytrykksvaskeren er i gang. Slå AV høytrykksvaskeren før du skifter dyse.
  • Page 84 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vanntilkobling spesielt hardnakkede flekker kan det være nødvendig å bruke en børste i kombinasjon med rengjøringmiddel ADVARSEL: I henhold til aktuelle og høytrykksspyling. forskrifter skal apparatet aldri brukes koblet til Flytte høytrykksvaskeren (Fig. A) drikkevannsforsyningen uten en 1.
  • Page 85 ( 17 ) som vist i Fig. H. Tekniske data • Høytrykksslangen ( 1 ) kan lagres oppkveilet og BEPW1300H festet på håndtaket ( ) ved hjelp av kroken og borrelåsstroppen ( 27 ) som vist i Fig. I. Type 1300 W...
  • Page 86 Decker kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen. Besøk vår webside www.blackanddecker.co.uk for å registrere ditt nye Black & Decker‑produkt og for å holde deg oppdatert BEPW1300H Høytrykksvasker om nye produkter og spesialtilbud. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under “Tekniske data”, er i samsvar med:...
  • Page 87 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) FEILSØKING ADVARSEL: Fare for utrygg funksjon. Før service skal apparatet frakobles strømforsyningene, vannforsyningen stenges, resttrykket tappes av og sprayhåndtaket låses. PROBLEM ÅRSAK TILTAK Motoren starter ikke. Apparatet er ikke satt i stikkontakten. Sett inn strømkabelen. PÅ/AV bryteren er i AV posisjonen.
  • Page 88: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug hvor temperaturen ikke falder til under 4 °C (40 °F). Frostskader er ikke dækket af garantien. Denne trykrenser er beregnet til husholdningsbrug til rengøring af både, biler, dæk, indkørsler, griller, 1 . Rør ikke ved stik eller kontakt med våde hænder. husbeklædning, motorcykler, terrasser og udendørs møbler.
  • Page 89 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ADVARSEL: Maskinen skal afbrydes fra sin 17 . For at minimere mængden af vand, der kommer ind i trykrenseren, skal enheden placeres så langt som muligt strømkilde under rengøring eller vedligeholdelse, og fra rengøringsstedet under drift. når der udskiftes dele.
  • Page 90 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) herunder alle arbejdscyklussens afsnit, f.eks. perioder, hvor 14. Dyserengøringsværktøj værktøjet er slukket, og hvor det kører i tomgang, tillige 15. Netledning med startperioderne. 16. Sæbeflaske 17. Ledningsholdekrog Mærkater på værktøjet 18. Turbodyse Værktøjet er forsynet med følgende advarselssymboler samt 19.
  • Page 91 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Betjening 3. Sæt haveslangen ( 28 ), der er monteret på haveforbindelsesstykket, på filteret ( 21 ), indtil ADVARSEL: For at reducere risikoen for den "klikker". personskade skal du slukke for enheden BEMÆRK: Frakobl altid haveslangen efter brug. og afbryde den fra strømkilden, inden der Påmontering af dyser (Fig.
  • Page 92 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Rengøringsmidler (Fig. J1, J2, J3, J4) 3. Slut haveslangen til trykrenseren. Få instruktioner til at slutte vandforsyningen til trykrenseren under Se trin til påmontering af rengøringsmiddel‑/sæbeflasken i Påmontering af haveslange under Samling Påmontering af sæbeflaske under Samling og justeringer. og justeringer.
  • Page 93 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Filterrengøring (Fig. A, L) 6. Slå trykrenseren FRA, så snart vandet sprøjter ud af enhedens udløbsrør. Efterse filteret ( 21 ) før hver brug og rengør efter behov. 7. Afbryd trykrenserenheden fra strømkilden. Fjern filterelementet og hold det under rindende rent vand for at fjerne evt.
  • Page 94 UDENDØRS BRUG Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i henhold til lokale bestemmelser. Yderligere informationer findes på www.2helpU.com Tekniske data BEPW1300H Trykrenser BEPW1300H Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Type “Tekniske data” er i overensstemmelse med: 1300 W El‑...
  • Page 95 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker er sikker på kvaliteten af sine produkter og tilbyder forbrugerne en garanti på 24 måneder fra købsdatoen. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union, Det Europæiske Frihandelsområde og Det Forenede Kongerige.
  • Page 96 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) PROBLEMLØSNING ADVARSEL: Risiko for usikker drift. Før du foretager service på enheden, skal du tage stikket ud eller afbryde strømforsyningen, lukke for vandforsyningen, udlede det resterende tryk og aktivere sprøjtehåndtagets låsning. PROBLEM ÅRSAG UDBEDRING Motoren starter ikke.
  • Page 97: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus suunniteltuun käyttötarkoitukseen. HUOMAUTUS: Säilytä painepesuria aina Painepesuri on tarkoitettu kotitalouskäyttöön paikassa, jossa lämpötila ei laske alle 4 °C (40 °F). veneiden, autojen, kansien/tasojen, ajoväylien, grillien, Jäätymisvauriot eivät kuulu takuun piiriin. rakennusten sivustojen, moottoripyörien, terassien ja ulkokalusteiden pesemiseen.
  • Page 98 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS: Vettä, joka on valunut takaisinvirtauksen 17 . Painepesuriin pääsevän veden minimoimiseksi kone tulee sijoittaa mahdollisimman kauas puhdistuspaikasta estolaitteiden läpi, pidetään juomakelvottomana. käytön aikana. VAROITUS: Kone on irrotettava virtalähteestä 18 . Tahattoman purkauksen estämiseksi ruiskupistooli tulee puhdistuksen tai huollon ajaksi ja osia vaihdettaessa.
  • Page 99 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa 12. Puutarhaletkun vedenottoaukko on otettava huomioon todelliset käyttöolosuhteet ja työkalun 13. Korkeapaineinen vedenpoistoaukko käyttötavat. Todellisen käytön lisäksi on kiinnitettävä 14. Suuttimen puhdistusväline huomiota myös siihen, milloin työkalu on sammutettuna tai se 15.
  • Page 100 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö Paina puutarhaletku liittimeen ( 20 ) ruuvaamalla puutarhaletku puutarhaliittimeen. VAROITUS: Vähentääksesi vakavien 3. Liitä puutarhaliittimeen kiinnitetty puutarhaletku ( 28 ) henkilövaurioiden riskiä, kytke laite pois päältä suodattimeen ( 21 ), kunnes se napsahtaa. ja irrota se virtalähteestä ennen säätöjen HUOMAA: Irrota puutarhaletku aina käytön jälkeen.
  • Page 101 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suihkutuskahvan valmisteleminen (Kuva A) Pesuaineiden puhdistusteho syntyy levittämällä niitä pinnalle ja antamalla kemikaaleille aikaa hajottaa lika. Pesuaineet TÄRKEÄÄ: Avaa liipaisimen lukitus ( 6 ) ja paina toimivat parhaiten, kun niitä käytetään matalalla paineella. liipaisimesta ( 7 ) ennen kuin kytket painepesurin päälle. Kemiallisen vaikutuksen ja korkeapainehuuhtelun yhdistelmä...
  • Page 102 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Säilytys (Kuvat H, I) 10. Käynnistä painepesuri painamalla käynnistyspainiketta ( 9 ). • Säilytä kuivassa ja suojatussa paikassa nolla‑astetta 11. Aloita puhdistustyö painamalla suihkutuskahvan liipaisinta. korkeammassa lämpötilassa. SÄILYTÄ SISÄTILASSA. Huolto • Tyhjennä vesi aina kokonaan korkeapaineletkusta, painepesurista, suuttimista ja suihkutusvarresta.
  • Page 103 Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä symbolilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. BEPW1300H Painepesuri Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on Kuvattu Kierrätä...
  • Page 104 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANETSINTÄ VAROITUS: Turvallisuusvaara. Ennen yksikön huoltoa katkaise tai irrota virransyöttö, katkaise vedensyöttö, poista jäännöspaine ja kytke suihkutuskahvan lukitus irti. ONGELMA KORJAUS Moottori ei käynnisty. Laitetta ei ole kytketty pistorasiaan. Kiinnitä virtajohto. Kytke virtakytkin on OFF‑asentoon. Käännä kytkin ON‑asentoon. Varren liipaisinta ei paineta.
  • Page 105 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση την παροχή αν το ρεύμα διαρροής προς τη γείωση υπερβαίνει τα 30 mA για 30 ms είτε μια διάταξη που θα Αυτό το πλυστικό πίεσης προορίζεται για οικιακή χρήση για ελέγχει το κύκλωμα γείωσης. καθαρισμό...
  • Page 106 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 12 . Αποσυνδέστε το φις ρευματοληψίας από την πρίζα 23 . Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν λείπουν ή όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν την αποσύνδεση του έχουν υποστεί ζημιά εξαρτήματα, και επίσης μην το εύκαμπτου σωλήνα υψηλής πίεσης. χρησιμοποιείτε...
  • Page 107 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) σημαντικά εξαρτήματα του μηχανήματος, π.χ. Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε κραδασμούς για διατάξεις ασφαλείας, εύκαμπτοι σωλήνες υψηλής τον καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφαλείας πίεσης, πιστόλι με σκανδάλη. σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων...
  • Page 108 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 5. Περιοχή κρατήματος λαβής ψεκασμού 2. Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης στη μονάδα πλυστικού πίεσης ( 8 ), βιδώστε το κολάρο 6. Ασφάλεια της σκανδάλης εύκαμπτου σωλήνα ( 24 ) στην έξοδο νερού υψηλής 7.
  • Page 109 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ακροστόμιο βεντάλιας ψεκασμού έως πίδακα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, ΠΑΝΤΑ κρατάτε σταθερά σημειακού ψεκασμού το εργαλείο για να είστε προετοιμασμένοι σε Ρύθμιση του σχήματος βεντάλιας ψεκασμού περίπτωση απότομης αντίδρασης. (Εικ. E1) Για τη σωστή τοποθέτηση των χεριών απαιτείται ένα χέρι Η...
  • Page 110 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στο πλυστικό πίεσης, ανατρέξτε στο τμήμα Σύνδεση πάνω, ώστε να μην αφήνετε το απορρυπαντικό λάστιχου κήπου της ενότητας Συναρμολόγηση να γλιστράει προς τα κάτω προκαλώντας λωρίδες και ρυθμίσεις. διαφορετικού χρώματος. 4. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε κατάλληλη 4.
  • Page 111 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 2. Απενεργοποιήστε την παροχή νερού από τη βρύση ή Š Καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα αποσυνδέστε οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες. 3. Εκτονώστε την παραμένουσα πίεση πιέζοντας τη Καθαρισμός...
  • Page 112 προσφέρει η Black+Decker δεν έχουν δοκιμαστεί Τεχνικά χαρακτηριστικά με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. BEPW1300H Για να περιορίσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Black+Decker που Τύπος συνιστώνται για το προϊόν αυτό.
  • Page 113 Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black & Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet BEPW1300H Πλυστικό πίεσης στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται...
  • Page 114 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος μη ασφαλούς λειτουργίας. Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία σέρβις στη μονάδα, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα ή αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος, απενεργοποιήστε την παροχή νερού και συμπλέξτε την ασφάλεια λαβής ψεκασμού. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ...
  • Page 116 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents