Black & Decker WV3615 Manual
Hide thumbs Also See for WV3615:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker WV3615

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 23 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 58 Türkçe...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use Children should not have access to ® Your Black & Decker Dustbuster hand stored appliances. held vacuum cleaner has been designed for light wet and dry vacuum cleaning Inspection and repairs purposes. This product is intended for Before use, check the appliance for household use only.
  • Page 5 ENGLISH As soon as the ambient temperature has decreased, the Before first use, the battery must be charger will resume operating. charged for at least 16 hours. Place the appliance on the charging The charger is intended for base whenever it is not in use. indoor use only.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance Re-use of recycled materials Warning! Regularly clean the filters. helps prevent environmental pollution and reduces the Cleaning the dust bowl and filters demand for raw materials. (fig. F & G) The filters are re-usable and should be Local regulations may provide for separate cleaned regularly.
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    The product has been used for trade, cannot be refitted. professional or hire purposes; The product has been subjected to Technical data misuse or neglect; WV3615 WV4815 The product has sustained damage through foreign objects, substances Voltage V 3.6 Battery type...
  • Page 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Nach der Verwendung Verwendung Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose, ® Ihr Black & Decker Dustbuster wurde für bevor Sie es reinigen. leichte Naß- und Trockenreinigungs- Leeren und reinigen Sie stets den arbeiten konstruiert. Behälter, nachdem Flüssigkeit Dieses Gerät ist nicht für den aufgenommen wurde.
  • Page 9 DEUTSCH Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Achtung! Bringen Sie die Ladestation Fall gegen einen Netzstecker aus. nicht direkt über einer Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß in der Symbole auf dem Ladegerät Anschlußleitung noch eine Schlaufe übrig ist, wenn das Ladegerät mit der Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, Netzsteckdose verbunden wird.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei Stellen Sie sicher, daß einer Umgebungstemperatur unter 4 °C Schmutzfangbehälter und Filter oder über 40 °C. vollkommen trocken sind. Setzen Sie die Filter wieder ein. Ein- und Ausschalten (Abb. E) Setzen Sie den Schmutzfangbehälter Zum Einschalten des Geräts schieben wieder in das Gerät.
  • Page 11 Außerdem ist eine Liste der werden. Vertragswerkstätten und aller Technische Daten Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner WV3615 WV4815 im Internet zu finden unter: Spannung V 3,6 www.2helpU.com Akkutyp NiCd...
  • Page 12 DEUTSCH Garantie Bitte besuchen Sie untere Webseite Black & Decker vertraut auf die Qualität www.blackanddecker.de, um Ihr der eigenen Geräte und bietet dem neues Black & Decker Produkt zu Käufer eine außergewöhnliche Garantie. registrieren und über neue Produkte und Diese Garantiezusage versteht sich Sonderangebote aktuell informiert zu unbeschadet der gesetzlichen werden.
  • Page 13: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Rangez l’appareil dans un endroit sec. Ne laissez pas les enfants ® Votre Dustbuster de Black & Decker est s’approcher des appareils, même un aspirateur portatif conçu pour les quand ils sont rangés. petits déchets secs et mouillés. Ce produit a été...
  • Page 14 FRANÇAIS Montage Transformateur à sécurité intrinsèque. L’alimentation secteur est électriquement Mise en place des accessoires séparée de la sortie du (fig. A & C) transformateur. Ces modèles sont fournis avec les accessoires suivants: Le chargeur s’arrête - un suceur plat (6) pour les espaces automatiquement si la difficiles d’accès température ambiante est trop...
  • Page 15 FRANÇAIS Pour éteindre l’appareil, faites glisser Attention ! N’utilisez jamais l’appareil le bouton marche/arrêt vers l’arrière. sans les filtres. Seuls des filtres propres et un réservoir à poussières vide peuvent Accessoire de ramassage de liquide procurer une aspiration optimale. (fig. A) Utilisez l’accessoire de ramassage de Remplacement des filtres liquide (7) sur les surfaces non absorbantes.
  • Page 16 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, WV3615 WV4815 contactez le bureau Black & Decker Tension V 3,6 à l’adresse indiquée dans ce manuel. Type de batterie Ni-Cd Ni-Cd Vous pourrez aussi trouvez un liste des...
  • Page 17 FRANÇAIS Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. Des réparations ont été...
  • Page 18: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Svuotare e pulire sempre il contenitore dopo avere aspirato del ® Il Dustbuster della Black & Decker è un liquido. Non riporre l’elettrodomestico aspirapolvere manuale di polveri e liquidi se contiene del liquido. per applicazioni leggere. Quando non è in funzione, Questo prodotto é...
  • Page 19 ITALIANO Montaggio Trasformatore isolante a prova di guasto. L’alimentazione di rete è separata elettricamente Installazione degli accessori dall’uscita del trasformatore. (fig. A & C) Questi modelli vengono forniti con Il caricabatteria si spegne i seguenti accessori: automaticamente se la - una bocchetta a fessura (6) per spazi temperatura ambiente sale limitati eccessivamente e ricomincia...
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Per spegnere l’elettrodomestico, fare Attenzione! Non usare mai l’apparechio slittare indietro l’interruttore on/off. senza i filtri. Un’aspirazione ottimale della polvere si ottiene solo se i filtri Accessorio per aspirare liquidi (fig. A) sono puliti e il contenitore di raccolta Utilizzare l’accessorio per aspirare liquidi è...
  • Page 21 Dati tecnici presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati WV3615 WV4815 Black & Decker e i dettagli completi sui Tensione V 3,6 contatti e i servizi post-vendita sono...
  • Page 22 ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:...
  • Page 23: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Ledig en reinig de neus altijd na het opzuigen van vloeistoffen. Berg het ® Uw Black & Decker Dustbuster apparaat niet op met vloeistoffen in bedoeld voor lichte natte en droge de neus. stofzuigklusjes. Indien niet in gebruik moet de machine Dit product is uitsluitend bedoeld voor op een droge plaats worden huishoudelijk gebruik.
  • Page 24 NEDERLANDS Assemblage Storingbestendige scheidingstransformator. De netspanning is elektrisch Bevestigen van de accessoires (fig. A & C) gescheiden van de Deze modellen worden geleverd met de uitgangsspanning van de volgende accessoires: transformator. - een spleetzuigmond (6) voor nauwe De oplader sluit automatisch af ruimtes als de omgevingstemperatuur - een vochtopname-accessoire (7) om...
  • Page 25: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Om het apparaat uit te schakelen Vervangen van de filters schuift u de aan/uit-schakelaar naar De filters moeten iedere zes tot negen achteren. maanden worden vervangen, alsook wanneer ze versleten of beschadigd zijn. Vochtopname (fig. A) Vervangende filters zijn verkrijgbaar bij Gebruik het vochtopname-accessoire (7) uw Black &...
  • Page 26 NEDERLANDS Technische gegevens U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze WV3615 WV4815 klantenservice vinden op het volgende Spanning V 3,6 Internet-adres: www.2helpU.com Accutype NiCd NiCd Gewicht kg 0,9 Accu (fig. H) WV6015 WV7215 Bij het weggooien van het...
  • Page 27 NEDERLANDS Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra.
  • Page 28: Español

    ESPAÑOL Finalidad No guarde el aparato con líquido en el depósito. ® El aspirador Dustbuster de Black & Decker Cuando no se use, el aparato debe ha sido diseñado para trabajos ligeros de guardarse en un lugar seco. limpieza en seco y húmedo por aspiración. Los niños no deben tener acceso Este producto está...
  • Page 29 ESPAÑOL Montaje Transformador aislante a prueba de averías La alimentación de corriente está Instalación de los accesorios separada eléctricamente de la (fig. A & C) salida del transformador. Estos modelos se suministran con los accesorios siguientes: El cargador se desconecta - un útil con hendidura (6) para automáticamente si la espacios reducidos...
  • Page 30 ESPAÑOL Para apagar el aparato, deslice el ¡Advertencia! No use nunca el aparato interruptor on/off hacia atrás. sin los filtros. Una recogida de polvo óptima sólo resulta posible cuando los Recogida húmeda (fig. A) filtros están limpios y el depósito de Utilice el accesorio de recogida húmeda polvo está...
  • Page 31 Como alternativa, Características técnicas puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e WV3615 WV4815 información completa de nuestros Voltaje V 3,6 servicios de posventa y contactos en la Tipo de batería...
  • Page 32 ESPAÑOL Garantía Visite nuestro sitio web Black & Decker confía plenamente en la www.blackanddecker.com para calidad de sus productos y ofrece una registrar su nuevo producto Black & Decker garantía extraordinaria. Esta declaración y mantenerse al día sobre nuestros de garantía es una añadido, y en ningún productos y ofertas especiales.
  • Page 33: Português

    PORTUGUÊS Utilização Esvazie e limpe sempre o reservatório depois de aspirar o líquido. ® O seu aspirador portátil Dustbuster Não armazene o aparelho com Black & Decker foi projectado para serviços líquido no reservatório. leves de aspiração a seco e a húmido. Sempre que não estiver a ser utilizado, Este produto destina-se exclusivamente o aparelho deve ser guardado num...
  • Page 34 PORTUGUÊS Transformador isolado contra - um bico estreito (6) para espaços falhas. A fonte de alimentação limitados está electricamente separada - um acessório para recolha de da saída do transformador. líquidos (7) O carregador desliga-se Para encaixar os acessórios, proceda da automaticamente caso seguinte forma: a temperatura ambiente fique...
  • Page 35 PORTUGUÊS Recolha de materiais húmidos (fig. A) Substituição dos filtros Utilize o acessório de recolha de materiais Substitua os filtros em intervalos de húmidos (7) em superfícies não 6 a 9 meses e sempre que estiverem absorventes. desgastados ou danificados. Para obter melhores resultados aquando Poderá...
  • Page 36 Black & Decker no Dados técnicos endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a lista de agentes WV3615 WV4815 autorizados da Black & Decker e os Voltagem V 3,6 dados completos dos nossos serviços de...
  • Page 37 PORTUGUÊS Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para assegurar o mínimo de...
  • Page 38: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Kontroll och reparation Kontrollera om apparaten är skadad Handdammsugaren Black & Decker eller defekt, innan den används. ® Dustbuster är avsedd för lätt våt och Kontrollera att inga delar är trasiga, torr dammsugning. att strömbrytaren inte är skadad eller Produkten är endast avsedd för att något annat föreligger som kan hemmabruk.
  • Page 39 SVENSKA Laddaren är endast avsedd för Placera alltid apparaten i inomhusanvändning. laddarhållaren när den inte används. Laddning av batteriet (fig. D) Läs bruksanvisningen innan du Kontrollera att apparaten är avstängd. använder apparaten. Batteriet laddas inte om strömbrytaren Detaljbeskrivning står i det påslagna läget. 1.
  • Page 40 SVENSKA Rengöring av dammbehållaren och Användning av återvunna filtren (fig. F & G) material skonar miljön och Filtren är återanvändbara och ska minskar förbrukningen av rengöras regelbundet. råvaror. Töm dammbehållaren enligt beskrivningen ovan. Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma Borsta bort allt löst damm från filtren. särskilda insamlingar av uttjänt elutrustning Tvätta filtren i varmt vatten och tvål.
  • Page 41 Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen Tekniska data och i det Europeiska Frihandelsområdet. WV3615 WV4815 Om en Black & Decker produkt går sönder Spänning V 3,6 Batterityp NiCd NiCd på...
  • Page 42 SVENSKA Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se...
  • Page 43: Norsk

    NORSK Bruksområder Apparatet skal oppbevares utilgjengelig for barn. ® Black & Decker Dustbuster er konstruert for fuktig og tørr lett støvsuging. Kontroll og reparasjon Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. Før bruk må du kontrollere apparatet Sikkerhetsinstruksjoner for skader eller defekte deler. Kontroller også...
  • Page 44 NORSK Bruk Så snart omgivelsestemperaturen har gått ned, starter laderen Før du bruker apparatet for første igjen. gang, må du lade batteriet i minst 16 timer. Laderen er kun beregnet på Plasser alltid apparatet i laderholderen innendørs bruk. når det ikke er i bruk. Les nøye gjennom hele Lading av batteriet (fig.
  • Page 45 NORSK Rengjøring og vedlikehold Gjenbruk av resirkulerte Advarsel! Rengjør filtrene jevnlig. materialer bidrar til å forhindre forsøpling av miljøet og Rengjøring av støvoppsamler reduserer behovet for og filtre (fig. F & G) råmaterialer. Filtrene kan brukes mange ganger, og må rengjøres jevnlig.
  • Page 46 Tekniske data i forhold til spesifikasjonene, innen WV3615 WV4815 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å reparere eller bytte Spenning V 3,6...
  • Page 47 NORSK En oversikt over alle autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om Black &...
  • Page 48: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares et tørt sted. Børn må ikke ® Din Black & Decker Dustbuster håndholdte have adgang til opbevarede apparater. støvsuger er designet til let våd og tør støvsugning. Undersøgelse og reparation Produktet er kun beregnet til Før brug skal apparatet kontrolleres husholdningsbrug.
  • Page 49 DANSK Opladeren afbrydes automatisk, Påsæt det ønskede tilbehør foran på hvis den omgivende temperatur apparatet. bliver for høj. Så snart den Du kan opbevare det andet tilbehør ved omgivende temperatur er at klikke det på tilbehørsholderen. faldet, vil opladeren genoptage Anvendelse funktionen.
  • Page 50 DANSK Montér filtrene igen. Hvis du en dag skal udskifte dit Sæt støvbeholderen ind i apparatet Black & Decker produkt, eller hvis du ikke igen. Sørg for, at støvbeholderen skal bruge det længere, må du ikke klikker på plads. bortskaffe det sammen med husholdningsaffald.
  • Page 51 Advarsel! Når batteriet er taget ud, kan Garanti det ikke monteres igen. Black & Decker garanterer, at produktet Tekniske data er fri for materielle skader og/eller WV3615 WV4815 fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens Spænding V 3,6 Batteritype...
  • Page 52 DANSK overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug af værktøjet ulykkeshændelse Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black & Decker værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages.
  • Page 53: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Säilytä laitetta kuivassa paikassa, kun se ei ole käytössä. ® Black & Deckerin Dustbuster kädessä Varmista, että lapset eivät pääse pidettävä imuri on suunniteltu kevyeen käsiksi laitteisiin. märkä- ja kuivaimurointiin. Kone on tarkoitettu ainoastaan Tarkastus ja korjaukset kotikäyttöön. Tarkista ennen käyttöä, ettei Turvaohjeet laitteessa ole vaurioita tai viallisia...
  • Page 54 SUOMI Käyttö Laturi katkaisee virransyötön automaattisesti, jos ympäristön Akkua täytyy ladata vähintään lämpötila nousee liikaa. Kun 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. ympäristön lämpötila on taas Laita kone seinätelineeseen aina, laskenut, laturin toiminta jatkuu. kun sitä ei käytetä. Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
  • Page 55: Puhdistus Ja Huolto

    SUOMI Puhdistus ja huolto Käytettyjen tuotteiden ja Varoitus! Puhdista suodattimet pakkausten erillinen keräys säännöllisesti. mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja Pölynkerääjän ja suodattimien uudelleenkäytön. Kierrätettyjen puhdistus (kuva F & G) materiaalien uudelleenkäyttö Suodattimia voidaan käyttää kerta auttaa ehkäisemään ympäristön toisensa jälkeen; siksi ne on saastumisen ja vähentää...
  • Page 56 Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei Takuu voi enää laittaa takaisin. Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa Tekniset tiedot ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa WV3615 WV4815 silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin Jännite V 3,6 Akun tyyppi...
  • Page 57 SUOMI Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker- tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä...
  • Page 58: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË µÁ¿ÏÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ∆Ô ‰ÈÎfi Û·˜ ÛÎÔ˘¿ÎÈ Dustbuster® Ù˘ ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¶¿ÓÙ· Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙÂ Î·È Ó· ÂÏ·ÊÚ¤˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÍËÚÔ‡ Î·È ˘ÁÚÔ‡ ηı·Ú›˙ÂÙÂ...
  • Page 59 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ªËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ EϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙ· ·Ó Ë Ù¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û ·˘Ù‹Ó Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ ηÙ¢ı›·Ó Â¿Óˆ Û ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ. ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ˘ÔηٷÛÙ‹ÛÂÙ ηÏÒ‰ÈÔ...
  • Page 60 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙË µÔ˘ÚÙÛ›ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÈÊ·ÓÂȷ΋ Ì·Ù·Ú›· Û ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÛÎfiÓË ·fi Ù· Ê›ÏÙÚ·. ¶Ï‡ÓÂÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· Û ˙ÂÛÙ‹ οو ·fi 4 °C ‹ ¿Óˆ ·fi 40 °C. Û·Ô˘Ó¿‰·. ªÔÚ› Ó· Ï˘ı› Î·È Ô £¤ÛË...
  • Page 61 ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ªÂÙ¿ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË Ù˘, ˘ËÚÂÛÈÒÓ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ Ë Ì·Ù·Ú›· ‰Â ÌÔÚ› Ó· ÒÏËÛË, ÌÔÚ›Ù ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ Í·Ó·ÙÔÔıÂÙËı›. ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: www.2helpU.com ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο WV3615 WV4815 ª·Ù·Ú›· (ÂÈÎ. H) ∆¿ÛË V 3,6 ∆‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜ NiCd NiCd √Ù·Ó ·ÔÚÚ›„ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, µ¿ÚÔ˜...
  • Page 62 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ WV3615/WV4815/WV6015/WV7215 ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘...
  • Page 63: Türkçe

    TÜRKÇE Öngörülen kullanimi Kullan lmad ğ zaman, cihaz mutlaka Sahip olduğunuz Black & Decker kuru bir yerde saklanmal d r. Dustbuster® el süpürgesi hafif slak ve Saklanan cihazlara çocuklar kuru temizlik işlerinde kullan lmak üzere erişmemelidir. tasarlanm şt r. Bu ürün sadece ev işlerinde kullan m Cihaz n kontrolü...
  • Page 64 TÜRKÇE Uygun aksesuar cihaz n ön taraf na Ar zaya karş emniyetli izoleli tak n. transformatör. Ana besleme Diğer aksesuar , bunu aksesuar tutucuya elektrik olarak transformatör oturtarak yeniden takabilirsiniz. ç k ş ndan ayr lm şt r. Kullan m Çevre s s çok yükselir ise şarj İlk kullan mdan önce pilin en az otomatik olarak kapan r.
  • Page 65 TÜRKÇE Toz bölmesini cihaza yeniden tak n. Kullan lm ş ürünlerin ayr ca Toz bölmesinin yerine oturduğundan biriktirilmesi ve paketlenmesi emin olun. malzemelerin yeniden dönüşümüne ve yeniden Temizlik ve bak m kullan m na izin vermektedir. Uyar ! Filtreleri düzenli olarak Yeniden dönüşümü...
  • Page 66 Uyar ! Pil bir kere ç kar ld ktan sonra Ürün yanl ş veya amaç d ş yeniden tak lamaz. kullan lm şsa; Ürün yabanc nesnelerden, Teknik veriler maddelerden veya kaza s ras nda WV3615 WV4815 zarar görmüşse; Voltaj V 3,6 Yetkili tamir servisleri veya Pil tipi NiCd NiCd Black &...
  • Page 70 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 72 5145768-00 05/05...

This manual is also suitable for:

Wv4815Wv7215Wv6015Wv3650Wv3650nm

Table of Contents