Oase BioMaster 250 Operating Instructions Manual

Oase BioMaster 250 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Aufstellen und Anschliessen
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Daten
  • Symbole auf dem Gerät
  • Consignes de Securite
  • Description du Produit
  • Mise en Place Et Raccordement
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Caracteristiques Techniques
  • Symboles Sur L'appareil
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Storingen Verhelpen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Symbolen Op Het Apparaat
  • Indicaciones de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Puesta en Marcha
  • Eliminación de Fallos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Piezas de Desgaste
  • Datos Técnicos
  • Símbolos en el Equipo
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Produto
  • Limpeza E Manutenção
  • Peças de Desgaste
  • Dados Técnicos
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione E Allacciamento
  • Messa in Funzione
  • Eliminazione DI Guasti
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Symboler På Apparatet
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Kuluvat Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteessa Olevat Symbolit
  • Biztonsági Útmutatások
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Usuwanie Usterek
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Odpadów
  • Dane Techniczne
  • Symbole Na Urządzeniu
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Výrobku
  • Instalace a Připojení
  • Uvedení Do Provozu
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Údaje
  • Symboly Na Přístroji
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Odstránenie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Symboly Na Prístroji
  • Varnostna Navodila
  • Opis Izdelka
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odlaganje Odpadkov
  • Tehnični Podatki
  • Simboli Na Napravi
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Stavljanje U Pogon
  • Uklanjanje Smetnji
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Potrošni Dijelovi
  • Tehnički Podatci
  • Simboli Na Uređaju
  • Descrierea Produsului
  • Punerea În Funcţiune
  • Înlăturarea Defecţiunilor
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Date Tehnice
  • Simbolurile de Pe Aparat
  • Указания За Безопасност
  • Описание На Продукта
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Отстраняване На Повреди
  • Почистване И Поддръжка
  • Технически Данни
  • Символи Върху Уреда
  • Опис Виробу
  • Встановлення Та Підключення
  • Усунення Несправностей
  • Технічні Характеристики
  • Символи На Пристрої
  • Указания По Технике Безопасности
  • Описание Изделия
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Устранение Неисправностей
  • Очистка И Уход
  • Изнашивающиеся Детали
  • Технические Данные
  • Символы На Приборе
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
BioMaster 250/350/600
BioMaster Thermo 250/350/600
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oase BioMaster 250

  • Page 1 BioMaster 250/350/600 BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 2  BMR0003 BMR0004 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 3  BMR0021 BMR0022...
  • Page 4  BMR0008 BMR0009 BMR0010 BMR0011 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 5  BMR0014 BMR0015 BMR0006 BMR0023...
  • Page 6  FSt0015 BMR0026 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 7  BMR0005 BMR0007...
  • Page 8  BMR0012 BMR0013 BMR0016 BMR0017 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 9  BMR0024...
  • Page 10  BMR0018 BMR0019 BMR0020 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 11 BioMaster, BioMaster Thermo • Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gebrauchsanleitung Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden. BioMaster 250/300/600, • Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elek- BioMaster Thermo 250/300/600 trischen Leitung. Durchlassring für Montage HeatUp •...
  • Page 12 250/350/600, im weiteren "Gerät" genannt, darf aus- zum Ausbau des Gerätekopfs. schließlich wie folgt verwendet werden: So gehen Sie vor: • BioMaster 250/350/600: Wasser filtern und zirku-  C lieren lassen. 1. Griff hochstellen. • BioMaster Thermo 250/350/600: Wasser erwär- 2.
  • Page 13: Aufstellen Und Anschliessen

    – Die Stege am Vorfilter müssen zu den Aussparun- Heizer nachrüsten gen am Gerätekopf korrekt ausgerichtet sein. BioMaster 250/350/600 ist nachträglich mit OASE Hea- 2. Hebel auf das Symbol "Schloss verriegelt" schieben. tUp erweiterbar. – Der Vorfilter ist verriegelt.
  • Page 14 So gehen Sie vor:  Q 1. Ansaugknopf drücken und loslassen bis das Wasser aus dem Becken in den Filter strömt. – Sobald das Wasser über die Ausströmeinheit aus- tritt, ist der Filter komplett geflutet. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    Filterschaum Vorfilter (→ Filterschaum Vorfilter reini- • Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungen gen/ersetzen) verwenden. Um Kalkablagerungen zu entfernen, Filtermaterial Behäl- (→ Filtermaterial reinigen/ersetzen) wird OASE PumpClean empfohlen. • Reinigungs- und Austauschzyklen für Filtermateria- Heizer HeatUp 25/50/75/ lien sind abhängig von Beckengröße und Besatz. 100/150/200/250/300...
  • Page 16 5. Ansauggehäuse in umgekehrter Reihenfolge zusam- 2. Laufeinheit entnehmen und reinigen. Falls erforder- menbauen. lich, ersetzen. 3. Laufeinheit einbauen, Pumpendeckel aufsetzen und verriegeln (im Uhrzeigersinn drehen). – Auf korrekten Sitz der beiden Gummilager ach- ten. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 17: Technische Daten

    - DE - ENTSORGUNG VERSCHLEIßTEILE Folgende Komponenten sind Verschleißteile und un- terliegen nicht der Gewährleistung: H I N W E I S • Filtermaterial Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. • Laufeinheit • Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar •...
  • Page 18: Safety Information

    Intended use BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600, referred to in the following as "unit", C A U T I O N may only be used as specified in the following: • Indicates a possibly hazardous situation. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 19: Accessing The Unit

    - EN - • BioMaster 250/350/600: Water filtering and recir- Fitting the heater culation. How to proceed: • BioMaster Thermo 250/350/600: Water heating,  D filtering and recirculation. 1. Screw the holding ring with heater clockwise into • For operation with freshwater or saltwater.
  • Page 20: Installation And Connection

    Retrofitting the heater Prerequisite: BioMaster 250/350/600 can be retrofitted with OASE • The heater has been removed. (→ Removing the HeatUp. heater) • A holding ring is required for fitting (provided in the •...
  • Page 21 - EN - Switching on the unit Assembling the flow-out unit How to proceed:  N N O T E • Assemble the flow-out unit. Ensure that the pump never runs dry! – The water distributor can be used instead of the The pump will be destroyed.
  • Page 22: Remedy Of Faults

    Tasks to be carried out brush. Foam filter, pre-filter (→ Cleaning/replacing the foam fil- • Do not use cleaning agents or chemical solutions. ter of the pre-filter) We recommend using OASE PumpClean for remov- Filter media, contai- (→ Cleaning/replacing the filter me- ing calcium deposits. dia) •...
  • Page 23 2. Remove the pre-filter pipe and foam filters. How to proceed: – BioMaster 250: 4 foam filters.  W – BioMaster 350: 5 foam filters. 1. Undo the fasteners and pull off the valve box.
  • Page 24: Wear Parts

    Splash-water protected on all sides. Protection class II, protection insulation which could become live in the event of a fault. For use indoors. Do not dispose of with household waste. Read and adhere to the instructions for use. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 25: Consignes De Securite

    • En cas de lignes électriques défectueuses ou de corps Notice d'emploi défectueux, il est interdit d'exploiter l'appareil. BioMaster 250/300/600, • Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique. BioMaster Thermo 250/300/600 • Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient proté- Anneau de passage pour montage HeatUp gés contre d'éventuels endommagements et veiller...
  • Page 26 250/350/600, appelé par la suite «appareil», doit être et pour le démontage de la tête de l'appareil. utilisé exclusivement comme suit : Voici comment procéder : • BioMaster 250/350/600 : Filtrer l'eau et laisser cir-  C culer. 1. Lever la poignée.
  • Page 27: Mise En Place Et Raccordement

    (→ Nettoyage/Remplacement du matériau de filtra-  G tion) 1. Pousser le levier en position "UNLOCK". 3. Option : OASE HeatUp Compléter (chauffage) – Le levier se laisse uniquement déplacer lorsque (→ Compléter le chauffage) l'entrée et la sortie sont fermées. 4. Mise en place de l'appareil.
  • Page 28: Mise En Service

    Purge d'air du système de filtration – "LOCK" : Débit maximal Prérequis : – "UNLOCK" : Pas de débit, la sortie est fermée. • La pompe est hors circuit. (→ Déconnexion de l'ap- pareil) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Mousse filtrante (→ Nettoyage/Remplacement de la • Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solu- préfiltre mousse filtrante du préfiltre) tions chimiques. Utiliser OASE PumpClean pour éli- Matériau de filtration (→ Nettoyage/Remplacement du miner les dépôts de calcaire. récipient matériau de filtration) •...
  • Page 30 été nettoyées au- 2. Retirer le tuyau de préfiltre et les mousses fil- paravant. trantes. – BioMaster 250 : 4 mousses filtrantes. Condition préalable : – BioMaster 350 : 5 mousses filtrantes. • Le préfiltre est démonté. (→ Démontage du pré- –...
  • Page 31: Caracteristiques Techniques

    - FR - 3. Retirer le bouton poussoir d'aspiration et le ressort. RECYCLAGE 4. Nettoyer le boîtier d'aspiration. 5. Remonter le boîtier d'aspiration en suivant l'ordre inverse. R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'éva- cuant vers la gestion des ordures ménagères.
  • Page 32 (3) king, of in deze handleiding. Waterverdeler • Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtig- Afsluitdop heid. • Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 33 Thermo 250/350/600, verder "apparaat" genoemd, mag alleen 1. Greep omhoog brengen. als volgt worden gebruikt: 2. Doorlaatring samen met verwarming linksom uit- • BioMaster 250/350/600: Water filteren en laten draaien. circuleren Verwarming monteren • BioMaster Thermo 250/350/600: Water verwar- Zo gaat u te werk: men, filteren en laten circuleren ...
  • Page 34: Plaatsen En Aansluiten

    – De uitstekende delen op het voorfilter moeten correct op de uitsparingen van de apparaatkop Verwarming naderhand monteren worden uitgelijnd. BioMaster 250/350/600 kan naderhand met OASE 2. Hendel op het symbool “slot vergrendeld” schuiven. HeatUp worden uitgebreid. – Het voorfilter is vergrendeld.
  • Page 35 - NL - Apparaat inschakelen Uitstroomeenheid samenbouwen Zo gaat u te werk:  N O P M E R K I N G • Uitstroomeenheid samenbouwen Pomp mag niet drooglopen! – Als alternatief kan in plaats van de uitstroombuis Pomp raakt defect. ook de waterverdeler worden gebruikt.
  • Page 36: Storingen Verhelpen

    Filterschuim voorfilter (→ Filterschuim voorfilter schoon- • Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische op- maken/vervangen) lossingen. Om kalkafzettingen te verwijderen, Filtermateriaal reser- (→ Filtermateriaal reinigen/vervan- wordt gebruik van OASE PumpClean geadviseerd. voir gen) • Reinigings- en vervangingscycli voor filtermateria- Verwarming HeatUp 25/50/75/ len zijn afhankelijk van bassingrootte en bezetting.
  • Page 37 2. Voorfilterleiding en filterschuimen aftrekken. Zo gaat u te werk: – BioMaster 250: 4 filterschuimen  W – BioMaster 350: 5 filterschuimen 1. De strips over de borgnokken schuiven en het ven- – BioMaster 600: 6 filterschuimen.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Hoogte Massa SYMBOLEN OP HET APPARAAT Van alle zijden tegen spatwater beschermd. Beschermingsklasse II, randaarding, die bij defecten spanning kan geleiden. Binnen gebruiken. Niet verwijderen samen met het normale huishoudelijke afval. Gebruikshandleiding lezen en aanhouden BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 39: Indicaciones De Seguridad

    • Desconecte todos los equipos en el acuario o saque BioMaster, BioMaster Thermo la clavija de la red antes de tocar el agua. Instrucciones de uso BioMaster 250/300/600, • Está prohibido operar el equipo con líneas eléctricas BioMaster Thermo 250/300/600 defectuosas o si la caja está defectuosa.
  • Page 40 250/350/600en lo sucesivo, "el equipo", solo puede equipo. utilizarse de la siguiente manera: Proceda de la forma siguiente: • BioMaster 250/350/600: Filtre el agua y déjela cir-  C cular. 1. Ponga el mango en la posición alta. • BioMaster Thermo 250/350/600: Caliente el agua, 2.
  • Page 41 – Los pasadizos en el filtro previo tienen que estar Reequipamiento del calentador correctamente alineados a las ranuras en la ca- BioMaster 250/350/600 se puede ampliar posterior- beza del equipo. mente con HeatUp de OASE. 2. Desplace la palanca al símbolo "Cerradura blo- •...
  • Page 42: Puesta En Marcha

     S • La bomba está desconectada. (→ Desconexión del • Desplace la palanca en la unidad de conexión para equipo) ajustar el flujo deseado. – "LOCK": Flujo máximo – "UNLOCK": Ningún flujo, la salida está cerrada. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 43: Eliminación De Fallos

    Para eliminar las sedimentaciones de cal se Material de filtrado (→ Limpieza/ sustitución del mate- recomienda el producto PumpClean de OASE. recipiente rial de filtrado) • Los ciclos de limpieza y de sustitución para los ma-...
  • Page 44 • El filtro previo está desmontado. (→ Desmontaje previo y quite la carcasa. del filtro previo) 2. Quite el tubo del filtro previo y las esponjas filtrantes. – BioMaster 250: 4 esponjas filtrantes. Proceda de la forma siguiente: – BioMaster 350: 5 esponjas filtrantes.  W –...
  • Page 45: Piezas De Desgaste

    - ES - DESECHO PIEZAS DE DESGASTE Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía: I N D I C A C I Ó N • Material de filtrado Está prohibido desechar este equipo en la basura do- •...
  • Page 46: Instruções De Segurança

    (3) gem ou nestas instruções de uso. Distribuidor de água • Proteja os conectores contra humidade. Tampa • Ligue o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 47 250/350/600, doravante designado "aparelho", só tenção e para retirar a cabeça do aparelho. pode ser utilizado do seguinte modo: Proceder conforme descrito abaixo: • BioMaster 250/350/600: Filtrar e deixar circular  C água. 1. Subir a pega. • BioMaster Thermo 250/350/600: Aquecer, filtrar e 2.
  • Page 48 – Os ligadores do pré-filtro devem encontrar-se Ampliar a unidade de aquecimento correctamente alinhados aos rebaixes da cabeça. BioMaster 250/350/600 pode ser ampliada pelo OASE 2. Mover a alavanca ao símbolo "Fechadura trancada". HeatUp. – O pré-filtro está trancado.
  • Page 49 - PT - Ligar o aparelho Montar a unidade de saída Proceder conforme descrito abaixo:  N N O T A • Montar a unidade de saída. A bomba não pode operar sem ser percorrida por – Como alternativa pode ser montado o distribui- água! dor de água em vez do tubo de saída.
  • Page 50: Limpeza E Manutenção

    N O T A aumenta com a utilização de uma esponja filtrante Anteriormente à primeira utilização, lavar bem todos grossa. os materiais filtrantes em água quente corrente para afastar eventuais impurezas. (→ Limpar/Substituir o material filtrante) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 51 2. Tirar o tubo do pré-filtro e as espumas filtrantes. Condição prévia – BioMaster 250: 4 espumas filtrantes • O pré-filtro está desmontado. (→ Desmontar o pré- – BioMaster 350: 5 espumas filtrantes filtro) – BioMaster 600: 6 espumas filtrantes Proceder conforme descrito abaixo: 3.
  • Page 52: Peças De Desgaste

    Classe de isolamento II, isolamento protector que em caso de defeito pode ser percorrido por tensão eléctrica Utilizar só no interior de salas. Não deitar ao lixo doméstico Ler e observar as instruções de uso BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 53: Avvertenze Di Sicurezza

    BioMaster, BioMaster Thermo corpo dell'apparecchio sono difettosi. Istruzioni d'uso • Non portare o trascinare l'apparecchio afferrando i BioMaster 250/300/600, cavi elettrici. BioMaster Thermo 250/300/600 • Installare i cavi in modo che siano protetti contro i Anello di passaggio per montaggio HeatUp danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra.
  • Page 54 250/350/600, chiamato "apparecchio" qui di seguito, testa dell'apparecchio. può essere utilizzato solo nel modo seguente: Procedere nel modo seguente: • BioMaster 250/350/600: Filtrare l'acqua e poi la-  C sciarla circolare. 1. Alzare l'impugnatura. • BioMaster Thermo 250/350/600: Riscaldare, fil- 2.
  • Page 55: Installazione E Allacciamento

    Ampliare il riscaldatore – Le nervature sul prefiltro devono essere allineate BioMaster 250/350/600 può essere ampliato in un se- correttamente rispetto alle rientranze praticate condo tempo con HeatUp OASE. sulla testa dell'apparecchio.
  • Page 56: Messa In Funzione

    Procedere nel modo seguente:  Q 1. Premere il pulsante di aspirazione e poi rilasciarlo finché l'acqua non scorre dalla vasca al filtro. – Il filtro è completamente alimentato non appena l'acqua fuoriesce attraverso l'unità di scarico. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 57: Eliminazione Di Guasti

    Materiale filtrante (→ Pulire/sostituire il materiale fil- lizzare OASE PumpClean. contenitore trante) • I cicli di pulizia e di sostituzione dei materiali filtranti Riscaldatore HeatUp 25/50/75/...
  • Page 58 Condizione 2. Sfilare tubo del prefiltro e materiale filtrante in • Il prefiltro è smontato. (→ Smontare il prefiltro) espanso. – BioMaster 250: 4 materiali filtranti in espanso. Procedere nel modo seguente: – BioMaster 350: 5 materiali filtranti in espanso.  W – BioMaster 600: 6 materiali filtranti in espanso.
  • Page 59: Dati Tecnici

    - IT - SMALTIMENTO PEZZI SOGGETTI A USURA I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garanzia: N O T A • Materiale filtrante Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti • Unità rotante domestici! •...
  • Page 60 Adapter til indsugningsrør • Beskyt stikforbindelserne mod fugtighed. Sugesi • Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt instal- Klemme leret stikdåse. Vinkelstykke Omløber Slangestykke som forbindelsesstykke til udløbsrør (3) Vandfordeler Lukkehætte BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 61 250/350/600, herefter kaldet "enheden", må udeluk- 1. Vip håndtaget op. kende anvendes på følgende måde: 2. Gennemløbsringen drejes mod urets retning sam- • BioMaster 250/350/600: Filtrering og cirkulering af men med varmeren. vand. Montering af varmer • BioMaster Thermo 250/350/600: Opvarmning, fil- Sådan gør du:...
  • Page 62: Opstilling Og Tilslutning

    – Tapperne på forfilteret skal flugte med rillerne på Eftermontering af varmer apparathovedet. Kan BioMaster 250/350/600 efterfølgende udvides 2. Skub armen til symbolet "Hængelås låst". med OASE HeatUp. – Forfilteret er låst. • En gennemløbsring er nødvendig ved montering (er Afmontering af apparathoved indeholdt i leveringsomfanget).
  • Page 63 - DA - Tilkobling af apparatet Samling af udløbsenheden Sådan gør du:  N H E N V I S N I N G • Sæt udløbsenheden sammen. Pumpen må ikke løbe tør for vand! – Alternativt kan der anvendes en vandfordeler i Pumpen bliver ødelagt.
  • Page 64: Afhjælpning Af Fejl

    Område Arbejdsopgaver blød børste. Filterskum forfilter (→ Rengøring/udskiftning af filter- • Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske opløs- skum i forfilteret) ningsmidler. OASE anbefaler PumpClean til at fjerne Filtermateriale behol- (→ Rengøring/udskiftning af filter- kalkaflejringer. materiale) • Rengørings- og udskiftningscyklusser for filtermate- Varmer HeatUp 25/50/75/ rialer afhænger af akvariestørrelse og bestand.
  • Page 65 1. Tryk låsepalerne på forfilteret ind, og træk huset af. 2. Træk forfilterrør og filterskum af. Sådan gør du: – BioMaster 250: 4 filterskum.  W – BioMaster 350: 5 filterskum. 1. Skub de tre flige over tapperne, og træk ventilhuset –...
  • Page 66: Tekniske Data

    Tilslutning slangestudser Diameter Dimensioner Længde Bredde Højde Vægt SYMBOLER PÅ APPARATET Stænkbeskyttet fra alle sider Beskyttelses-klasse II, beskyttelses-isolering, som i tilfælde af fejl kan lede spænding. Anvendes indendørs Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet Læs brugsanvisningen BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 67 BioMaster, BioMaster Thermo • Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen. Bruksanvisning BioMaster 250/300/600, • Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, BioMaster Thermo 250/300/600 og slik at ingen kan snuble i dem. Gjennomløpsring for montasje HeatUp •...
  • Page 68 250/350/600, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun 1. Løft opp håndtaket. brukes på følgende måte: 2. Skru ut gjennomløpsringen og varmeelementet mot • BioMaster 250/350/600: La vannet filtreres og sir- urviseren. kuleres. Montere varmeelementet • BioMaster Thermo 250/350/600: La vannet Slik går du frem:...
  • Page 69: Installasjon Og Tilkobling

    – Kanten på forfilteret må innrettes korrekt i Ettermontere varmeelement forhold til utsparingene på apparathodet. BioMaster 250/350/600 kan utvides med OASE Hea- 2. Skyv spaken på symbolet "Lukket lås". tUp senere. – Forfilteret er låst. • Til monteringen er en gjennomløpsring nødvendig Ta av apparathodet (inkludert i leveransen).
  • Page 70 • Pumpen er slått av. (→ Slå av apparatet) lukket. Slik går du frem:  Q 1. Trykk og slipp innsugingsknappen til vannet strøm- mer ut av karet og inn i filteret. – Straks vannet kommer ut via utstrømmeren, er filteret luftet fullstendig. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 71: Rengjøring Og Vedlikehold

    Arbeid som skal utføres myk børste. Skumfilter forfilter (→ Rengjøre/bytte skumfilter forfil- • Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske løsemid- ter) ler. For å fjerne kalkavleiringer, anbefales OASE Filtermateriale behol- (→ Rengjøre/bytte filtermateriale) PumpClean. • Rengjørings- og utskiftingsintervallene for filterma- Varmeelement HeatUp 25/50/75/ terialer avhenger av størrelsen på...
  • Page 72 2. Ta av løpehjulet og rengjør det. Bytt om nødvendig. 3. Monter løpehjulet, sett på pumpedekslet og lås (drei med urviseren). – Sørg for at begge gummilagrene sitter som de skal. 4. Sett apparatet sammen igjen i omvendt rekkefølge. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 73 - NO - KASSERING SLITEDELER Følgende komponenter er slitedeler og omfattes ikke av garantien: M E R K • Filtermateriale Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdnings- • Løpehjul avfall. • Sugekopp • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kablene og avhend det i retursystemet.
  • Page 74 • Skydda stickkontakter från fukt. Sugpropp • Anslut endast apparaten till ett vägguttag som in- Slangadapter, reglerbar stallerats enligt gällande föreskrifter. Adapter insugningsrör Sugkorg Klämma Vinkelstycke Överfallsmutter Slangstycke som förbindningsstycke för utloppsrör (3) Vattenfördelare Lock BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 75 250/350/600, som i denna dokumentation betecknas 1. Ställ upp handtaget. som apparat, får endast användas på följande sätt: 2. Skruva ur genomföringsringen tillsammans med • BioMaster 250/350/600: Filtrera vattnet och låt det värmaren moturs. cirkulera. Montera värmaren • BioMaster Thermo 250/350/600: Värm upp och fil- Gör så...
  • Page 76: Installation Och Anslutning

    – Mellanribborna på förfiltret måste vara korrekt Komplettera värmaren inriktade mot urtagen på apparatens ovandel. BioMaster 250/350/600 kan utökas i efterhand med 2. Skjut spaken till symbolen "Lås stängt". OASE HeatUp. – Förfiltret är stängt. • Vid monteringen behövs en genomföringsring (in- Demontera apparatens ovandel går i leveransen).
  • Page 77 - SV - Slå på apparaten Montera samman utströmmarenheten Gör så här:  N A N V I S N I N G • Sätt ihop utströmmarenheten. Pumpen får inte köras torr! – Alternativt kan vattenfördelaren användas i stäl- Pumpen kan förstöras. let för utloppsröret.
  • Page 78: Rengöring Och Underhåll

    Filtersvamp förfilter (→ Rengöra/byta ut filtersvampen) • Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lös- Filtermaterial behål- (→ Rengöra/byta ut filtermaterialet) ningar. Vid rekommenderar OASE PumpClean för lare att ta bort kalkavlagringar. Värmare HeatUp 25/50/75/ • Rengörings- och utbytesintervall för filtermaterial är 100/150/200/250/300 beroende av akvariets storlek och fiskbestånd.
  • Page 79 – Lyft vid behov försiktigt upp fästena med hjälp av 2. Dra av förfilterröret och filtersvamparna. en skruvmejsel. – BioMaster 250: 4 filtersvampar. 2. Ta av ventiltätningen och båda ventilluckorna. Ren- – BioMaster 350: 5 filtersvampar. gör alla delar.
  • Page 80: Tekniska Data

    Längd Bredd Höjd Vikt SYMBOLER PÅ ENHETEN Skyddad mot stänkvatten från alla sidor Kapslingsklass II, skyddsisolering som kan bli strömförande vid störningar Ska användas inomhus Får inte kastas i hushållssoporna Läs igenom och beakta bruksanvisningen BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 81 • Sammuta kaikki laitteet akvaariossa tai irrota virta- pistoke enne kuin kosket veteen. BioMaster, BioMaster Thermo Käyttöohje • Jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia, ei laitetta BioMaster 250/300/600, saa käyttää. BioMaster Thermo 250/300/600 • Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. Läpäisyrengas asennukseen HeatUp •...
  • Page 82 Irrottaminen tarvitaan puhdistusta ja huoltoa, sekä lai- 250/350/600, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", tepään vaihtoa varten. saa käyttää ainoastaan seuraavasti: Toimit näin: • BioMaster 250/350/600: Suodata vesi ja anna sen  C kiertää. 1. Käännä kahva ylös. • BioMaster Thermo 250/350/600: Lämmitä vesi, 2.
  • Page 83 • Kierrä kumijalat säiliöpohjan aukkoihin. vasteeseen saakka laitepäähän. lämmittimen jälkivarustaminen – Esisuodattimen tangot täytyy oikein kohdistaa laitepään aukkoihin. BioMaster 250/350/600 on laajennettavissa OASElla HeatUp. 2. Työnnä vipu symboliin "Lukko lukittu". • Asennukseen tarvitaan läpäisyrengas (sisältyy toi- – Esisuodatin on lukittu.
  • Page 84 – "UNLOCK": Ei läpivirtausta, ulostulo on suljettu. Toimit näin:  Q 1. Paina imunappia ja vapauta se, kun vesi virtaa al- taasta suodattimeen. – Heti kun vesi virtaa ulosvirtausyksikön kautta ulos, suodatin on täysin veden alla. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 85: Puhdistus Ja Huolto

    • Puhdista laite tarvittaessa puhtaalla vedellä ja peh- Alue Suoritettavat työt meällä harjalla. Esisuodattimen (→ Esisuodattimen suodatusva- • Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. suodatusvaahto ahdon puhdistus/vaihto) Kalkkikerrostumien poistamiseksi suositellaan OASE Säiliön suodatusmate- (→ Suodatusmateriaalin puhdi- PumpClean -ainetta. riaali stus/vaihto) • Suodatusmateriaalien puhdistus- ja vaihtovälit riip- Lämmitin HeatUp 25/50/75/ puvat altaan koosta ja kalakannasta.
  • Page 86 2. Poista ja puhdista käyttöyksikkö. Vaihda tarvitta- essa. 3. Asenna käyttöyksikkö, aseta pumpun kansi paikoil- leen ja lukitse (käännä myötäpäivään). – Kiinnitä huomiota kummankin kumilaakerin oike- aan asentoon. 4. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 87: Kuluvat Osat

    - FI - HÄVITTÄMINEN KULUVAT OSAT Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, eivätkä kuulu takuun piiriin: O H J E • Suodatusmateriaali Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Käyntiyksikkö • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen • Imukupit johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen. TEKNISET TIEDOT Kuvaus BioMaster, BioMaster Thermo...
  • Page 88: Biztonsági Útmutatások

    A készülék adatai a típustáblán, a csoma- kiáramló csőhöz (3) goláson vagy ebben az útmutatóban találhatóak Vízelosztó meg. Zárókupak • A csatlakozókat védje a nedvességtől. • A készüléket csak előírásszerűen telepített dugas- zolóaljzatról működtesse. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 89 1. Hajtsa fel a fogantyút. csak a következőképpen használható: 2. Csavarja ki az áteresztő gyűrűt a fűtővel együtt az • BioMaster 250/350/600: víz szűrése és keringetése. óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. • Thermo 250/350/600: víz melegítése, szűrése és A fűtő beszerelése keringetése.
  • Page 90 A fűtő utólagos felszerelése lévő nyílásokhoz. A BioMaster 250/350/600 bővíthető OASE HeatUp 2. Tolja a kart a „lakat zárva” jelölésre. szabályozható fűtővel. – Az előszűrő reteszelve van. • A felszereléshez egy áteresztő gyűrű szükséges (a A készülékfej kiszerelése...
  • Page 91: Üzembe Helyezés

    - HU - A készülék bekapcsolása A kiáramló egység összeszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető el:  N Ú T M U T A T Á S • Szerelje össze a kiáramló egységet. A szivattyú nem futhat szárazon! – Alternatív módon a kiáramló cső helyett has- A szivattyú...
  • Page 92: Tisztítás És Karbantartás

    Ú T M U T A T Á S Az előszűrőben lévő szűrőhab tisztítási ciklusa Az első használat előtt minden szűrőanyagot alaposan meghosszabbodik, ha nagyobb szűrőhabot használ- mosson ki meleg vezetékes vízzel, hogy eltávolítsa a le- nak. hetséges szennyeződéseket. (→ A szűrőanyag tisztítása/cseréje) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 93 Feltétel 2. Húzza le a szűrőcsövet és a szűrőhabokat. • Az előszűrő kiszerelése megtörtént. (→ Az előszűrő – BioMaster 250: 4 szűrőhab. kiszerelése) – BioMaster 350: 5 szűrőhab. Ez az alábbiak szerint végezhető el: – BioMaster 600: 6 szűrőhab.
  • Page 94: Műszaki Adatok

    A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ JELÖLÉSEK Fröccsenő víz ellen minden irányból védett. II-es védelmi osztály, védőszigetelés, mely hiba esetén feszültséget vezethet Beltéri használatra. Ne ártalmatlanítsa a normál háztartási hulladékkal együtt. Olvassa el és vegye figyelembe a használati útmutatót. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 95: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód BioMaster, BioMaster Thermo elektryczny. Instrukcja użytkowania • Przewody należy układać w taki sposób, aby były za- BioMaster 250/300/600, bezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły BioMaster Thermo 250/300/600 niebezpieczeństwa potknięcia się. Pierścień przelotowy do montażu HeatUp •...
  • Page 96 250/350/600, zwany dalej "Urządzeniem", może być wodą. używany wyłącznie w następujący sposób: Wymontowanie grzałki • BioMaster 250/350/600: Filtrowanie i cyrkulacja wody. Wymontowanie jest konieczne do oczyszczenia i czyn- ności serwisowych, jak również do wymontowania gło- • BioMaster Thermo 250/350/600: Podgrzewanie, wicy urządzenia.
  • Page 97: Ustawienie I Podłączenie

     G (→ Czyszczenie/wymiana materiału filtracyjnego) 1. Dźwignię przesunąć do pozycji "UNLOCK". 3. Opcja: OASE HeatUp rozbudowa urządzenia (wypo- – Poruszanie dźwignią jest możliwe tylko przy za- sażenie w grzałkę) (→ Rozbudowa urządzenia - wy- mkniętym wejściu i wyjściu. posażenie w grzałkę) 2.
  • Page 98 Jeżeli turę wody i włączyć ją. (→ Instrukcja użytkowania w zbiorniku, zespole zasysania i wężu nie występuje grzałki). powietrze, to pompa może samoczynnie tłoczyć wodę przez system filtrów. (→ Odpowietrzenie systemu fil- trów) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 99: Usuwanie Usterek

    Poruszać filtrem na boki, żeby pozostałe po- wietrze mogło łatwiej uchodzić • Nie używać żadnych środków czyszczących ani roz- CZYSZCZENIE I KONSERWACJA tworów chemicznych. Do usuwania osadów wapna • W razie potrzeby umyć urządzenie czystą wodą i zaleca się stosowanie środka OASE PumpClean. miękką szczotką.
  • Page 100 Czyszczenie obudowy zaworu filtra wstępnego 2. Ściągnąć rurę filtra wstępnego i pianki filtracyjne. Obudowę zaworu należy wyczyścić dopiero wtedy, gdy – BioMaster 250: 4 pianki filtracyjne. odpowietrzanie nie działa, mimo że uprzednio zostały – BioMaster 350: 5 pianek filtracyjnych. wyczyszczone pianki filtracyjne filtra wstępnego.
  • Page 101: Usuwanie Odpadów

    - PL - Warunek CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU • Filtr wstępny jest wymontowany. Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zuży- (→ Wymontowanie filtra wstępnego) ciu i dlatego nie są objęte gwarancją: Należy postępować w sposób następujący: • Materiał filtracyjny  W • Jednostka wirnikowa 1.
  • Page 102: Dane Techniczne

    Ze wszystkich stron zabezpieczenie przed rozbryzgową wodą Klasa ochrony II, izolacja ochronna, która w przypadku usterki może znajdować się pod napięciem Używać w zamkniętych pomieszczeniach Nie wyrzucać produktu do śmieci domowych Przeczytać i przestrzegać instrukcji użytkowania BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 103: Bezpečnostní Pokyny

    150/200/250/300 Čištění a uživatelská údržba nesmí BioMaster, BioMaster Thermo Návod k použití být prováděna dětmi bez dozoru. BioMaster 250/300/600, BioMaster Thermo 250/300/600 Bezpečný provoz Průchozí kroužek pro montáž HeatUp • Než dáte ruce do vody, vypněte v akváriu všechna Zaslepovací zátka zařízení, nebo vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Page 104 Demontáž je potřebná k čištění a údržbě a k demontáži 250/350/600, dále jen přístroj, se smí používat hlavy přístroje. výhradně podle níže uvedených pokynů: Postupujte následovně: • BioMaster 250/350/600: Nechte vodu filtrovat a  C cirkulovat. 1. Vysuňte nahoru rukojeť. • BioMaster Thermo 250/350/600: Nechte vodu 2.
  • Page 105: Instalace A Připojení

    – Lamely na předfiltru musí být správně zarovnané Přidání topení s vybráními na hlavě přístroje. BioMaster 250/350/600 lze rozšířit o OASE HeatUp. 2. Posuňte páku na symbol "Zámek uzamčený". • Pro montáž je potřebný průchozí kroužek (součástí – Předfiltr je zajištěný.
  • Page 106: Uvedení Do Provozu

    Předpoklad: • Čerpadlo je vypnuté. (→ Vypnutí přístroje) Postupujte následovně:  Q 1. Tiskněte a uvolňujte sací knoflík, dokud nepoteče voda z akvária do filtru. – Jakmile voda vytéká přes výtokovou jednotku, je filtr kompletně zaplavený. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 107: Odstraňování Poruch

    • Nepoužívejte čisticí prostředky ani chemické ro- filtru předfiltru) ztoky. Pro odstranění vodního kamene doporuču- Filtrační materiál (→ Čištění/výměna filtračního mate- jeme OASE PumpClean. nádoby riálu) • Cykly čištění a výměny pro filtrační materiály jsou Topení HeatUp 25/50/75/ závislé na velikosti akvária a jeho osazení. Čištění a 100/150/200/250/300 výměna by měly proto probíhat podle potřeby tak,...
  • Page 108 Postupujte následovně: 2. Stáhněte trubku předfiltru a filtrační pěny.  W – BioMaster 250: 4 filtrační pěny. 1. Přesuňte tři spony vždy přes aretační výstupky a – BioMaster 350: 5 filtračních pěn. stáhněte těleso filtru. – BioMaster 600: 6 filtračních pěn.
  • Page 109: Technické Údaje

    - CS - LIKVIDACE SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU Následující komponenty jsou součásti, které podléhají opotřebení a nevztahuje se na ně záruka: U P O Z O R N Ě N Í • Filtrační materiál Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s •...
  • Page 110: Bezpečnostné Pokyny

    Spojka - koleno • Chráňte zástrčkové spoje pred vlhkosťou. Presuvná matica • Prevádzkujte prístroj len na zásuvke, inštalovanej Kus hadice ako spojovací prvok pre výto- podľa predpisov. kové rúrky (3) Rozvádzač vody Uzatváracia hlavica BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 111 Demontovanie je potrebné pre čistenie a údržbu a de- 250/350/600, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže montáž hlavy prístroja. používať iba nasledovne: Postupujte nasledovne: • BioMaster 250/350/600: Vodu prefiltrujte a  C nechajte cirkulovať. 1. Rukoväť vyklopte smerom hore. • BioMaster Thermo 250/350/600: Vodu ohrejte, 2.
  • Page 112 Dodatočné vybavenie ohrievača – Vrúbky na predfiltri musia správne smerovať k zárezom na hlave prístroja. BioMaster 250/350/600 je možné dodatočne vybaviť s OASE HeatUp. 2. Páčku posuňte na symbol "Zámok zaistený". • K tejto montáži je potrebný prietokový krúžok –...
  • Page 113: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Zapnutie prístroja Montovanie výtokovej jednotky Postupujte nasledovne:  N U P O Z O R N E N I E • Zmontujte výtokovú jednotku. Čerpadlo nesmie bežať nasucho! – Alternatívne môžete namiesto výtokovej rúrky Čerpadlo sa zničí. použiť...
  • Page 114: Odstránenie Porúch

    U P O Z O R N E N I E Pri použití hrubšej filtračnej peny sa cyklus čistenia Všetky filtračné materiály pred prvým použitím filtračnej peny v predfiltri predlžuje. dôkladne vypláchnite teplou vodou z vodovodu, aby odstránili možné znečistenia. (→ Vyčistenie/výmena filtračného materiálu) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 115 1. Zatlačte obidva západkové háčiky na predfiltri a stiahnite teleso. Predpoklad 2. Stiahnite rúrku predfiltra a filtračné peny. • Predfilter je demontovaný. (→ Demontáž predfiltra) – BioMaster 250: 4 filtračné peny. Postupujte nasledovne: – BioMaster 350: 5 filtračných pien.  W – BioMaster 600: 6 filtračných pien.
  • Page 116: Symboly Na Prístroji

    Chránené pred striekajúcou vodou zo všetkých strán. Trieda ochrany II, ochranná izolácia, ktorá v prípade závady môže viesť napätie. Určené na použitie v interiéroch Nelikvidujte s bežným domovým odpadom Prečítajte si a dodržiavajte návod na použitie BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 117: Varnostna Navodila

    BioMaster, BioMaster Thermo • Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za om- Navodila za uporabo BioMaster 250/300/600, režni priključni kabel. BioMaster Thermo 250/300/600 • Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškod- Napotki za montažo uvodnega obroča HeatUp bami, poleg tega pa pazite, da nihče ne more pasti...
  • Page 118 250/350/600, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je pri odstranitvi glave naprave. dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: Postopek je naslednji: • BioMaster 250/350/600: Pustite, da se voda filtrira  C in da kroži. 1. Ročaj postavite v zgornji položaj. • BioMaster Thermo 250/350/600: Pustite, da se 2.
  • Page 119 Dodatno opremljanje grelca – Prečka na predfiltru mora biti poravnana z izre- zom na glavi naprave. BioMaster 250/350/600 se lahko naknadno razširi z OASE HeatUp. 2. Ročico premaknite na simbol "ključavnica zaklen- • Za montažo je na voljo uvodni obroč (priložen v ob- jena".
  • Page 120 • Črpalka je izklopljena. (→ Izklop naprave) Postopek je naslednji:  Q 1. Sesalni gumb pritiskajte in izpustite, dokler voda ne izteka iz korita v filtru. – Filter je popolnoma odzračen, takoj ko začne voda iztekati skozi iztočno enoto. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 121: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. Za filtra predfiltra) odstranjevanje vodnega kamna priporočamo iz- Filtrirni material (→ Čiščenje/zamenjava filtrirni ma- delek OASE PumpClean. posode terial) • Cikli čiščenja in zamenjave filtrirnih materialov so Grelec HeatUp 25/50/75/ odvisni od velikosti akvarija in števila živali. Čiščenje...
  • Page 122 Postopek je naslednji: 2. Snemite cev predfiltra in filtrirne pene.  W – BioMaster 250: 4 filtrirne pene. 1. Tri spone potisnite prek posameznih zaponk in – BioMaster 350: 5 filtrirnih pen. snemite ohišje ventila. – BioMaster 600: 6 filtrirnih pen.
  • Page 123: Odlaganje Odpadkov

    - SL - ODLAGANJE ODPADKOV DELI, KI SE OBRABIJO Naslednje komponente so obrabni deli in ne spadajo v garancijo: Opomba • Filtrirni material Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske • Tekalna enota odpadke. • Priseski • Onemogočite uporabo naprave, tako da prerežete kable, in ga predajte službi za odstranjevanje odpad- kov.
  • Page 124 • Štitite spojnice utikača od vlage. Adapter usisne cijevi • Uređaj se smije priključivati samo na propisno insta- Usisna košara liranu utičnicu. Stezaljka Koljenasti zglob Natična matica Dio crijeva kao spojni element za izlazne cijevi (3) Razdjelnik vode Zaporni čep BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 125 Demontaža je potrebna za čišćenje i održavanje i za de- 250/350/600, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se montažu glave uređaja. upotrijebiti isključivo na sljedeći način: Postupite na sljedeći način: • BioMaster 250/350/600: filtriranje i cirkuliranje  C vode. 1. Podignite ručku. • BioMaster Thermo 250/350/600: zagrijavanje, 2.
  • Page 126: Postavljanje I Priključivanje

    Naknadno opremanje grijača – Izbočine na predfiltru moraju biti ispravno okrenute prema otvorima na glavi uređaja. BioMaster 250/350/600 se može naknadno proširiti s OASE HeatUp. 2. Gurnite polugu na simbol „Zaključana brava”. • Za montažu je potreban prolazni prsten (uključen u –...
  • Page 127: Stavljanje U Pogon

    - HR - Uključivanje uređaja Sastavljanje izlazne jedinice Postupite na sljedeći način:  N N A P O M E N A • Sastavite izlaznu jedinicu. Crpka ne smije raditi na suho! – Umjesto izlazne cijevi alternativno se može Crpka će se uništiti. upotrijebiti razdjelnik vode.
  • Page 128: Uklanjanje Smetnji

    Ciklus za čišćenje filtarske spužve u predfiltru se pro- Prije prve uporabe temeljito isperite sve filtarske ma- duljuje ako se upotrebljava grublja filtarska spužva. terijale toplom vodovodnom vodom kako biste uklonili eventualna onečišćenja. (→ Čišćenje/zamjena fil- tarskog materijala) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 129 Postupite na sljedeći način: 2. Skinite cijev predfiltra i filtarske spužve.  W – BioMaster 250: 4 filtarske spužve 1. Gurnite tri jezičca preko uskočnih nosića i skinite – BioMaster 350: 5 filtarskih spužvi ventilsko kućište. – BioMaster 600: 6 filtarskih spužvi –...
  • Page 130: Potrošni Dijelovi

    Sa svih strana zaštićeno od prskanja vodom. Stupanj zaštite II, zaštitna izolacija, u slučaju greške može biti pod naponom Upotrebljavajte u unutarnjem prostoru. Ne bacajte u običan kućanski otpad. Pročitajte i pridržavajte se priručnika za uporabu BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 131: Descrierea Produsului

    înainte de a introduce mâna în apă. Instrucţiuni de utilizare • În cazul cablurilor electrice defecte sau a unei car- BioMaster 250/300/600, case defecte, aparatul nu mai poate fi utilizat. BioMaster Thermo 250/300/600 • Nu transportaţi sau trageţi aparatul de conductorul Inel de trecere pentru montaj HeatUp electric.
  • Page 132 250/350/600, denumit în cele ce urmează "aparat", va curentă şi la demontarea capului aparatului. fi utilizat exclusiv după cum urmează: Procedaţi după cum urmează: • BioMaster 250/350/600: Filtrează şi lasă să circule  C apa. 1. Ridicaţi mânerul. • BioMaster Thermo 250/350/600: Încălzeşte, filt- rează...
  • Page 133 în capul aparatului. – Barele de la prefiltru trebuie să fie orientate co- Postechipaţi încălzitorul rect la degajările de la capul aparatului. BioMaster 250/350/600 poate fi ulterior extins cu 2. Împingeţi mânerul la simbolul „încuietoare blo- OASE HeatUp. cată”.
  • Page 134: Punerea În Funcţiune

    • Pompa este oprită. (→ Deconectarea aparatului) Procedaţi după cum urmează:  Q 1. Apăsaţi butonul de aspiraţie şi eliberaţi-l când apa trece din bazin în filtru. – Imediat ce apa iese prin unitatea de evacuare, filtrul este complet umplut. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 135: Înlăturarea Defecţiunilor

    • Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice. filtru filtrant prefiltrul) Pentru a îndepărta depunerile de calcar, vă re- Material filtrant reci- (→ Curăţaţi/ înlocuiţi materialul comandăm OASE PumpClean. pient filtrant) • Ciclurile de curăţare şi înlocuire pentru mediile Încălzitor HeatUp 25/50/75/ filtrante depind de dimensiunile bazinului şi de po-...
  • Page 136 • Prefiltrul este demontat. (→ Demontaţi prefiltrul) 2. Scoateţi tubul prefiltrului şi buretele filtrant. Procedaţi după cum urmează: – BioMaster 250: 4 bureţi filtranţi.  W – BioMaster 350: 5 bureţi filtranţi. 1. Împingeţi trei eclise prin elementele de fixare şi –...
  • Page 137: Date Tehnice

    - RO - ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR CONSUMABILE Următoarele componente sunt piese supuse uzurii şi nu fac obiectul garanţiei: I N D I C A Ţ I E • Material filtrant Nu este permisă eliminarea ca deşeu menajer a acestui • Unitate de funcţionare aparat.
  • Page 138: Указания За Безопасност

    водската табела на уреда, върху опаковката или Ъгълник в настоящото ръководство. Холендрова гайка • Защитете от влагата контактните съединения. Маркуч като съединителен елемент за • Свържете уреда само към инсталиран според изпускателна тръба (3) предписанията контакт. Разпределител на водата Капачка BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 139 250/350/600, нататък наричан "уред", може да се Процедирайте по следния начин: използва само така, както е описано по-долу:  C • BioMaster 250/350/600: Филтрирайте водата и я 1. Вдигнете дръжка. оставете да циркулира. 2. Развийте пропускателния пръстен заедно с • BioMaster Thermo 250/350/600: Загрейте водата, нагревателя...
  • Page 140 2. Преместете лоста на символа "Фиксатор заклю- чен". Дооборудване с нагревател – Предварителният филтър е фиксиран. BioMaster 250/350/600 може да се допълни към OASE HeatUp. Демонтаж на главата на уреда • За монтажа е необходим проходен пръстен Демонтирането е необходимо за почистване и под- (съдържа...
  • Page 141: Въвеждане В Експлоатация

    - BG - Включване на уреда Сглобяване на изпускателния възел Процедирайте по следния начин:  N У К А З А Н И Е • Сглобете изпускателния възел. Помпата не бива да работи на сухо! – Алтернативно вместо изпускателния възел Помпата...
  • Page 142: Отстраняване На Повреди

    У К А З А Н И Е • Не използвайте почистващи препарати или хи- мически разтвори. За отстраняване на отлагани- Преди първата употреба измийте добре с топла ята от варовик се препоръчва OASE PumpClean. чешмяна вода всички филтърни материали, за да отстраните евентуални...
  • Page 143 2. Извадете предварителния филтър и пенофи- филтър лтрите. Корпусът на вентила трябва да се почисти едва, ко- – BioMaster 250: 4 Пенофилтъра. гато обезвъздушаването не функционира, макар че – BioMaster 350: 5 Пенофилтъра. преди това са били почистени пенофилтрите на...
  • Page 144 никовата стрелка (байонетно затваряне). 2. Отстранете внимателно бутона за засмукване, докато пружинният елемент се освободи. 3. Отстранете бутона за засмукване и пружинния елемент. 4. Почистете смукателния корпус. 5. Сглобете смукателния корпус в обратна последо- вателност. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 145: Технически Данни

    - BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Описание BioMaster, BioMaster Thermo Номинално напрежение V AC Мрежова честота Вид защита IPX4 IPX4 IPX4 Консумирана мощност Филтър BioMaster Thermo Консумирана мощност Нагревател Дебит максимум л/ч 1100 1250 височина на подаване максимум Воден стълб максимум Обем...
  • Page 146: Опис Виробу

    Випускна труба тричні характеристики приладу збігаються з да- Присоска. ними джерела струму. Дані приладу містяться на Перехідник для шланга, регульований заводській табличці, на пакуванні або в цій ін- Перехідник труби для присмоктування струкції. Всмоктувальний фільтр BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 147 - UK - Затискач О Б Е Р Е Ж Н О Кутник Ризик склобою! Накидна гайка Скляна колба нагрівача може розбитися та приз- Конектор як з’єднувальний елемент вести до отримання різаних травм. для випускних труб (3) • Обережно поводьтеся з нагрівачем. Водорозподільник...
  • Page 148: Встановлення Та Підключення

    бака. Демонтаж голівки пристрою Нагрівач демонтується для очищення й проведення Доукомплектування нагрівача обслуговування, а також якщо потрібно замінити BioMaster 250/350/600 можна додатково осна- фільтрувальний матеріал. стити, а саме встановити OASE HeatUp. Умова: • Для монтажу потрібне кільце пропускання (вхо- • Нагрівач знято. (→ Зняття нагрівача) дить...
  • Page 149 - UK - Необхідно виконати наступні дії:  L В К А З І В К А Перед першим використанням добре промити усі 1. Викрутіть заглушки, обертаючи їх проти годинни- фільтруючі матеріали тепловою водопровідною во- кової стрілки. дою, щоб видалити будь-які...
  • Page 150: Усунення Несправностей

    чини. Для ефективного видалення вапняних бактерії зберігаються і забезпечують хороше відкладень рекомендуємо засіб OASE Pump- біологічне очищення води. Clean. • Цикли очищення та заміни для фільтрувальних матеріалів залежать від розміру резервуара та домішок. Тому чистку та заміну слід здійснювати BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 151 щення були очищені. 2. Зніміть трубку фільтра попереднього очищення та фільтрувальні губки. Підготовка – BioMaster 250: 4 фільтрувальні губки • Фільтр попереднього очищення знято. (→ Зняття – BioMaster 350: 5 фільтрувальних губок фільтра попереднього очищення) – BioMaster 600: 6 фільтрувальних губок...
  • Page 152 положенні та поверніть стопорне кільце проти годинникової стрілки (штикове з’єднання). 2. Обережно вивільніть кнопку, що всмоктується, щоб пружина розрядилася. 3. Зніміть і кнопку, і пружину. 4. Очистьте корпус повітрозабірника. 5. Зберіть його у зворотному порядку. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 153: Технічні Характеристики

    - UK - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Опис BioMaster, BioMaster Thermo Розрахункова напруга В змінного струму Частота мережі Гц Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 Споживана потужність фільтра Вт BioMaster Thermo Споживана потужність Вт фільтра Продуктивність Максимальна л/год 1100 1250 Висота подачі Максимальна м...
  • Page 154: Указания По Технике Безопасности

    Блок подключения с входным и выходным шлан- ству. говыми наконечниками • Запрещается вносить изменения в конструкцию Защелка устройства. Резервуар, заполненный фильтрующим • Соединительные провода не подлежат замене. материалом Утилизировать прибор и его компоненты, если Резиновые ножки поврежден кабель. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 155 вызвать порезы. решается использовать исключительно так, как ука- зано ниже: • Осторожно обращаться с нагревателем. • BioMaster 250/350/600: Очистить воду и запу- • Дать разогретому нагревателю остыть. Не погру- стить ее циркуляцию. жать в холодную воду, не обливать холодной во- •...
  • Page 156 закрытых входе и выходе. 2. Подготовить фильтрующие материалы 2. Извлечь фильтр предварительной очистки. (→ Очистка/замена фильтрующего материала) 3. Дополнительно: OASE HeatUp (нагреватель) до- Монтаж фильтра предварительной очистки оснастить (→  Дооснащение нагревателя ) Необходимо выполнить следующие действия: 4. Установить устройство.  H –...
  • Page 157: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - Необходимо выполнить следующие действия: BioMaster  O    • Закрепить вакуумный агрегат и выпускной узел с    помощью присосок в аквариуме.     P    1. Укоротить шланг до нужной длины. –...
  • Page 158 чтобы образовалась капельная петля. • Перевести рычаг на блоке подключения для 2. Подсоединить сетевой провод к электросети. настройки нужного объема подачи. – Насос немедленно включится. – "LOCK": Максимальный объем подачи – "UNLOCK": Подача отсутствует, выход закрыт. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 159: Устранение Неисправностей

    У К А З А Н И Е • Не используйте очищающие средства или хими- ческие растворители. Для удаления накипи реко- Перед первым применением хорошо промыть все мендуется использовать средство OASE Pump- фильтрующие материалы теплой водопроводной Clean. водой, чтобы удалить возможные загрязнения.
  • Page 160 2. Снять трубу фильтра предварительной очистки и ной очистки фильтровальные губки. Если не работает функция удаления воздуха и не – BioMaster 250: 4 фильтровальные губки. помогла очистка фильтровальных губок фильтра – BioMaster 350: 5 фильтровальных губок. предварительной очистки, то необходимо очистить...
  • Page 161: Изнашивающиеся Детали

    - RU - 3. Собрать корпус клапана в обратной последова- ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ тельности. Следующие компоненты являются изнашивающи- – Установленные заслонки клапана должны мися частями, на них гарантия не распространя- легко передвигаться. ется: – Указание: Отверстие в уплотнении фильтра • Фильтрующий материал должно...
  • Page 162: Технические Данные

    Защищен от попадания брызг воды со всех сторон Класс защиты II, защитная изоляция, которая при неисправности может стать токоведущей Применять только внутри помещения Не утилизировать с обычным бытовым мусором Прочесть и соблюдать инструкцию по применению BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 163 BioMaster Thermo 250:HeatUp 150 关安全使用设备的知识,了解由 BioMaster Thermo 350:HeatUp 200 BioMaster Thermo 600:HeatUp 300 此可能产生的风险,本机可以由 使用说明 HeatUp 25/50/75/100/ 150/200/250/300 8 岁以上的儿童,以及肢体、感 BioMaster, BioMaster Thermo 官或心智能力较低或缺乏经验和 使用说明 知识的成人操作。 BioMaster 250/300/600, 切勿让儿童玩耍本产品。 BioMaster Thermo 250/300/600 用于装配的通过环 HeatUp 在无人监督的情况下不得让儿童 盲塞 进行清洁和用户维护工作。 把手,在折合把手时锁定两个夹紧闭锁机构 (10) 设备头 安全操作 带吸水按钮的预滤器...
  • Page 164 – 锁定了预滤器。  D 1. 将通过环和加热器逆时针旋入螺纹孔中。 拆卸设备头 – 在更换加热器时:用水润湿玻璃壳,将加热 为了清洁和保养及更换过滤材料,需要进行拆 器推入通过环中,直到达到止挡位置。 卸。 2. 将电源连接线放到电缆走线架中。 前提: 3. 翻下把手。 • 加热器拆卸完毕。 (→ 拆卸加热器) • 连接单元拆卸完毕。 (→ 拆卸连接单元) • 预滤器拆卸完毕。 (→ 拆卸预滤器) 步骤如下:  I 1. 竖起把手。 2. 松开夹紧闭锁机构 3. 取下设备头。 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 165 安装设备底座 入口 (IN) 和出口 (OUT) 的操作方法相同。 步骤如下: 步骤如下:  K  O • 将橡胶底座旋入容器底部的开口中。 • 通过吸盘将吸水单元和流出单元固定在玻璃容 器中。 加装加热器  P BioMaster 250/350/600 可以在之后用 OASE HeatUp 1. 将软管缩短至恰当的长度。 进行扩展。 – 在选择长度时,确保软管在按计划安装时不 • 装配时需要一个通过环(包括在供货范围 会弯曲。 内)。 2. 将锁紧螺母拧到连接单元的软管接头上。 BioMaster 3. 将软管推到软管接头上,逆时针旋转锁紧螺 ...
  • Page 166 清洁 容器中的过滤材料脏污 清洁 吸滤网阻塞 清洁 管道系统脏污 清洁吸水单元、流出单元和软管 过滤作用不足 预滤器的过滤海绵脏污 清洁 预滤器的过滤海绵磨损 更换 容器中的过滤材料脏污 清洁 容器中的过滤材料磨损 更换 水加热不足 加热器损坏 更换 (仅限于带加热器的设备) 加热器未校准 校准 加热器上的水温设置错误 修正加热器上的水温 水流不足 参见“水流不足”故障 无法给过滤器排气 预滤器中的阀体堵塞 清洁阀体 过滤器不在水位线以下 将过滤器放到水位线下方 产生的噪音变大 过滤器中有空气 来回侧面移动过滤器,以便能更好地排 出剩余的空气 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 167 1. 将三块压板推到定位横档上方,拔出阀体。 – 必要时使用螺丝刀小心地抬起压板。 步骤如下: 2. 取出阀门密封垫和两个阀盖。清理所有部件。  T 3. 以相反顺序组装阀体。 1. 向内按下预滤器上的两个卡钩,拔出外壳。 – 安装的阀盖必须可以灵活移动。 2. 拔出预滤器管和过滤海绵。 – 提示:阀门密封垫中的开口必须与吸水外壳 – BioMaster 250:4 块过滤海绵。 中的开口对齐。 – BioMaster 350:5 块过滤海绵。 – BioMaster 600:6 块过滤海绵。 清洁预滤器吸水外壳 3. 用温水冲洗过滤海绵。必要时更换过滤海绵。 只有当排气不起作用时,才必须清洁吸水外壳, 4. 以相反顺序组装预滤器。 尽管之前已清洁了预滤器的过滤海绵和阀体。 清洁/更换过滤材料...
  • Page 168 电源频率 IPX4 IPX4 IPX4 防护类型 过滤器功率消耗 BioMaster Thermo 加热器功率消耗 1100 1250 输送功率 最大 输送高度 最大 水柱 最大 过滤器容积 预滤器容积 建议玻璃容器体积 电源连接线长度 软管接头接口 直径 尺寸 长度 宽度 高度 重量 设备上的标识 防止水从各个方向飞溅 防护级 II,保护性绝缘,它在出现故障时可能导电 在室内使用 不可按普通生活垃圾处置 请阅读并遵守使用说明 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 169 BMR0001...
  • Page 170 BMR0002 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Page 171 BMR0025...

Table of Contents