Parkside PDT 40 C2 Operation And Safety Notes

Parkside PDT 40 C2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PDT 40 C2:
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomagolás Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • A Kötőelem-BelöVő Készülék Biztonsága

      • Munkabiztonság
      • Kiegészítő Biztonsági Utasítások Sűrített Levegős Tűzőgépekhez
      • Eredeti Tartozékok / Kiegészítő Készülékek
    • Kezelés

      • A Beszorult Kapcsok Eltávolítása
    • Üzembe Helyezés

      • A Sűrített Levegő Csatlakoztatása
      • A Tár Feltöltése
    • Karbantartás És Tisztítás

      • Karbantartás
      • Tisztítás
    • Szerviz

    • Garancia

    • Mentesítés

    • Az Eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása / Gyártó

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Varnost Naprave Za Zabijanje

      • Varstvo Pri Delu
      • Dodatni Varnostni Napotki Za Pnevmatske Žebljalnike
      • Originalni Pribor / Originalne Dodatne Naprave
    • Začetek Uporabe

      • Priključitev Vira Stisnjenega Zraka
      • Polnjenje Okvirja
    • Uporaba

      • Odstranjevanje Zataknjenih Sponk
    • Servis

    • Vzdrževanje in ČIščenje

      • Vzdrževanje
      • ČIščenje
    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti es / Proizvajalec

    • Odstranjevanje

    • Garancija

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití K Určenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnost Sponkovacího Přístroje

      • Bezpečnost Práce
      • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatický Sponkovač
      • Originální Příslušenství / Originální Přídavné Nástroje
    • Uvedení Do Provozu

      • Připojení Zdroje Stlačeného Vzduchu
      • Plnění Zásobníku
    • Obsluha

      • Odstranění Vzpříčených Svorek
    • Údržba a ČIštění

      • Údržba
      • ČIštění
    • Záruka

    • Servis

    • Likvidace

    • Překlad Originálu EG Prohlášení O Konformitě / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Použitie Podľa Určenia
      • Vybavenie
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnosť Zarážacieho Zariadenia

      • Bezpečnosť Práce
      • Doplňujúce Bezpečnostné Upozornenia Pre Pneumatickú Sponkovaciu Pištoľ
      • Originálne Príslušenstvo / Prídavné Zariadenia
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Pripojenie Zdroja Stlačeného Vzduchu
      • Naplnenie Zásobníka
    • Obsluha

      • Odobratie Uviaznutých Spôn
    • Údržba a Čistenie

      • Údržba
      • Čistenie
    • Záruka

    • Likvidácia

    • Servis

    • Preklad Originálneho es Konformitného Vyhlásenia / Výrobca

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheit des Eintreibgerätes

      • Arbeitssicherheit
      • Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tacker
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Druckluftquelle Anschließen
      • Magazin Laden
    • Bedienung

      • Verklemmte Klammern Entnehmen
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Original-EG-Konformitätser Klärung / Hersteller

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PNEUMATIC STAPLER PDT 40 C2
PNEUMATIC STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ŽEBLJALNIK NA STISNJEN ZRAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
PNEUMATICKÝ SPONKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 96899
PNEUMATIKUS TŰZŐGÉP
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
PNEUMATICKÁ SPONKOVAČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
DRUCKLUFT-TACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDT 40 C2

  • Page 1 PNEUMATIC STAPLER PDT 40 C2 PNEUMATIC STAPLER PNEUMATIKUS TŰZŐGÉP Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of original operation manual Az originál használati utasítás fordítása ŽEBLJALNIK NA STISNJEN ZRAK PNEUMATICKÁ SPONKOVAČKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Features and fittings ..........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety of the fastener driving tool Work safety ............................Page 7 Additional safety information for compressed air tackers ..............Page 8 Original accessories / tools ........................Page 8 Preparing the product for use Connecting the compressed air source .....................Page 8...
  • Page 6: Introduction

    Included items the device and do not reflect noise development at the work location. Noise development at the work 1 Pneumatic stapler PDT 40 C2 location depends e.g. on the work environment, the 1 Carrying case workpiece, the workpiece support and the number 1 Special compressed air oil of fastener driving processes.
  • Page 7: Safety Of The Fastener Driving Tool

    Introduction / Safety of the fastener driving tool Do not dismount or block any part of In correspondence with conditions at the work loca- the fastener driving tool, such a trig- tion, individual noise reduction measures may need ger lock. to be carried out, such as placing the workpiece on Do not conduct any „emergency re- a noise-suppressing surface, clamping or covering...
  • Page 8: Additional Safety Information For Compressed Air Tackers

    Safety of the fastener driving tool / Preparing the product for use Use suitable personal protection equip- RISK OF INJURY! Do not use the device if ment, e.g. hearing and eye protection. the trigger lock is damaged or has been Wearing personal protective devices such as removed.
  • Page 9: Loading The Magazine

    Preparing the product for use / Operation Connect the device to a suitable compressed Ensure that the permissible operating pressure air source. of 8 bar at the device is never exceeded. 1. To do so, press the compressed air hose quick- Operating pressure that is too high does not release coupling (not included in the scope of provide any performance increase, but only in-...
  • Page 10: Removing Jammed Fasteners

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Manual lubrication Turn the exhaust air aperture to guide the NOTE: If you do not have an oil mister, lubricate the exhaust airflow in the desired direction. After finishing work, disconnect the device from device each time after driving about 5000 fasteners.
  • Page 11: Disposal

    The warranty period will not be extended by repairs Type / Description of product: made unter warranty. This applies also to replaced Pneumatic stapler PDT 40 C2 and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after Date of manufacture (DOM): 03–2014...
  • Page 13 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 14 Felszereltség ............................Oldal 14 A csomagolás tartalma ........................Oldal 14 Műszaki adatok ..........................Oldal 14 A kötőelem-belövő készülék biztonsága Munkabiztonság ..........................Oldal 15 Kiegészítő biztonsági utasítások sűrített levegős tűzőgépekhez .............Oldal 16 Eredeti tartozékok / kiegészítő készülékek ..................Oldal 16 Üzembe helyezés A sűrített levegő...
  • Page 14: Bevezetés

    Bevezetés Pneumatikus tűzőgép PDT 40 C2 A csomagolás tartalma 1 pneumatikus tűzőgép PDT 40 C2 Bevezetés Q 1 hordozókoffer 1 speciális sűrítettlevegő-olaj Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. 1 menetes csatlakozó, 6,35 mm (¼") (előszerelt) Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel- 1 csomag szög, 1000 darab...
  • Page 15: A Kötőelem-Belövő Készülék Biztonsága

    Bevezetés / A kötőelem-belövő készülék biztonsága gástalan működését, valamint a csa- A munkahelyi viszonyoknak és a munkadarab tí- varok és anyák megfelelő rögzítését. pusának megfelelően adott esetben zajszigetelést A kötőelem-belövő készüléken tilos célzó intézkedéseket kell hozni; a munkadarabokat rendellenes változtatásokat végre- pl.
  • Page 16: Kiegészítő Biztonsági Utasítások Sűrített Levegős Tűzőgépekhez

    A kötőelem-belövő készülék biztonsága A kötőelem-belövő készüléket a egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyzetekben munkahelyen csak a fogantyúnál fog- jobban tudja uralni a kötőelem-belövő készü- va, a kioldó működtetése nélkül sza- léket. bad hordozni. A javítási és karbantartási munkák, valamint Ügyeljen a munkahelyi körülményekre. szállítások előtt válassza le a készüléket a sürí- A kötőelemek adott esetben átlyukaszthatják a tett levegős forrásról.
  • Page 17: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés / Kezelés Üzembe helyezés FIGYELEM: üzembe helyezés előtt vegye fel a mellékelt védőszemüveget. Az első használat előtt húzza le a védőfóliát a védőszemüvegről. A sűrített levegő csatlakoztatása 3. Tolja előre a tár fedelét, míg az be nem ugrik a FIGYELEM: A sűrített levegős tűzőgépet csak tisz- helyére.
  • Page 18: A Beszorult Kapcsok Eltávolítása

    Kezelés / Karbantartás és tisztítás Karbantartás és tisztítás Nyomja rá a készüléket a munkadarabra úgy, hogy a torkolat a munkadarabhoz érjen. A SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tisztítás és / vagy karbant- kötőelemet ekkor kilövi a készülék. Ameddig nyomva tartja a kioldót , addig a artás előtt feltétlenül válassza le a készüléket a készülék minden olyan alkalommal kilő...
  • Page 19: Szerviz

    Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia / Mentesítés Csomagolja el a sűrített levegős tűzőgépet min- kat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, den egyes használat után a tartozék hordozó- legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva táskába, hogy óvja a szennyeződésektől. jelezni kell.
  • Page 20: Az Eredeti Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása / Gyártó

    és EG-irányelveknek megfelel: Gépészeti irányelv (2006 / 42 / EC) Alkalmazott összehangolt szabványok EN 792-13:2000+A1 Típus / A készülék megnevezése: Pneumatikus tűzőgép PDT 40 C2 Date of manufacture (DOM): 03–2014 Sorozatszám: IAN 96899 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében...
  • Page 21 Kazalo Uvod Predvidena uporaba .......................... Stran 22 Oprema .............................. Stran 22 Obseg dobave ........................... Stran 22 Tehnični podatki ..........................Stran 22 Varnost naprave za zabijanje Varstvo pri delu ..........................Stran 23 Dodatni varnostni napotki za pnevmatske žebljalnike ..............Stran 24 Originalni pribor / originalne dodatne naprave ................
  • Page 22: Uvod

    Uvod Žebljalnik na stisnjen zrak Obseg dobave PDT 40 C2 1 žebljalnik na stisnjen zrak PDT 40 C2 1 prenosni kovček Uvod 1 posebno pnevmatsko olje 1 navojni priključek, 6,35 mm (¼") (montiran) Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
  • Page 23: Varnost Naprave Za Zabijanje

    Uvod / Varnost naprave za zabijanje Pred vsakim začetkom dela preverite, Te vrednosti so karakteristične vrednosti za posa- ali varnostne in sprožilne priprave mezno napravo in ne prikazujejo razvoja hrupa na brezhibno delujejo in ali se vsi vijaki mestu uporabe. Razvoj hrupa na mestu uporabe je in matice trdno prilegajo.
  • Page 24: Dodatni Varnostni Napotki Za Pnevmatske Žebljalnike

    Varnost naprave za zabijanje / Začetek uporabe Na delovnem mestu napravo za zabi- Pred popravili in vzdrževalnimi deli ter pred janje nosite samo za ročaj, pri tem pa transportom napravo ločite od vira stisnjenega sprožilec ne sme biti aktiviran. zraka. Bodite pozorni na razmere na delov- NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Na- nem mestu.
  • Page 25: Priključitev Vira Stisnjenega Zraka

    Začetek uporabe / Uporaba Priključitev vira Uporaba stisnjenega zraka Napolnite okvir pnevmatskega žebljalnika, NAPOTEK: Pnevmatski žebljalnik se sme upora- kot je opisano v poglavju „Polnjenje okvirja“. bljati izključno z očiščenim stisnjenim zrakom z oljno S pomočjo reducirnega ventila nastavite pravi- meglico in ne sme preseči maksimalnega delovnega len delovni tlak.
  • Page 26: Odstranjevanje Zataknjenih Sponk

    Uporaba / Vzdrževanje in čiščenje / Servis Zasukajte narebričen vijak navzdol, da pred- mazalke vtaknite v hitro spojko (filtrskega) re- met za zabijanje pribijete globlje v obdelovanec. ducirnega ventila. Zasukajte narebričen vijak navzgor, da Potem priključite pnevmatsko napravo na zato predmet za zabijanje manj globoko pribijete v predvideno hitro spojko.
  • Page 27: Garancija

    Vaših zakonskih pravic ta garancija ne Tip / Oznaka naprave: omejuje. Žebljalnik na stisnjen zrak PDT 40 C2 Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi Date of manufacture (DOM): 03–2014 za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poškod- Serijska številka: IAN 96899...
  • Page 28: Garancijski List

    Garancijski list KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno zahtevkov iz te garancije.
  • Page 29 Seznam obsahu Úvod Použití k určenému účelu ......................... Strana 30 Vybavení ............................Strana 30 Rozsah dodávky ..........................Strana 30 Technické údaje ..........................Strana 30 Bezpečnost sponkovacího přístroje Bezpečnost práce ..........................Strana 31 Doplňující bezpečnostní pokyny pro pneumatický sponkovač ............. Strana 32 Originální...
  • Page 30: Úvod

    Rozsah dodávky Tyto hodnoty jsou charakteristické hodnoty přístroje a nevyjadřují vývoj hluku na místě použití. Vývoj hluku 1 pneumatická sponkovačka PDT 40 C2 na místě použití závisí např. na pracovním prostředí, 1 kufřík k nošení obrobku, podložce obrobku, počtu sponkování.
  • Page 31: Bezpečnost Sponkovacího Přístroje

    Úvod / Bezpečnost sponkovacího přístroje Nedemontujte ani neblokujte žádné Podle poměrů na pracovišti a provedení obrobku se části sponkovače, jako např. vypínací příp. musí přijmout individuální opatření pro snížení zařízení. hluku, jako např. pokládání obrobků na podložky Neprovádějte žádné „nouzové opra- tlumící...
  • Page 32: Doplňující Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatický Sponkovač

    Bezpečnost sponkovacího přístroje / Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Neuvádějte přístroj obrobky nebo při práci na rozích a hranách sklouznout z obrobků a přitom ohrozit osoby. do provozu, pokud je vypínací pojistka vadná Pro svou osobní ochranu používejte nebo pokud byla odstraněna. V opačném pří- vhodné...
  • Page 33: Plnění Zásobníku

    Uvedení do provozu / Obsluha covního tlaku musí být kompresor vybaven redukč- Nastavte s pomocí redukčního ventilu správný ním ventilem. pracovní tlak. Dbejte na to, abyste na přístroji nepřekročili Připojte přístroj ke vhodnému zdroji stlačeného maximální pracovní tlak 8 barů. vzduchu.
  • Page 34: Odstranění Vzpříčených Svorek

    Obsluha / Údržba a čištění / Servis / Záruka Ruční mazání Otočte clonu odpadního vzduchu , aby byl UPOZORNĚNÍ: Pokud nemáte k dispozici mlžicí vzduch vycházející z přístroje odváděn poža- dovaným směrem. maznici, proveďte mazání vždy po spotřebování Po dokončení práce odpojte přístroj od kom- asi 5000 kusů...
  • Page 35: Likvidace

    Značka / Název stoje: nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona Pneumatická sponkovačka PDT 40 C2 touto zárukou nejsou omezena. Date of manufacture (DOM): 03–2014 Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také...
  • Page 37 Zoznam obsahu Úvod Použitie podľa určenia........................Strana 38 Vybavenie ............................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Technické údaje ..........................Strana 38 Bezpečnosť zarážacieho zariadenia Bezpečnosť práce ..........................Strana 39 Doplňujúce bezpečnostné upozornenia pre pneumatickú sponkovaciu pištoľ ......Strana 40 Originálne príslušenstvo / prídavné...
  • Page 38: Úvod

    Úvod Pneumatický sponkovač Obsah dodávky PDT 40 C2 1 pneumatický sponkovač PDT 40 C2 1 prenosný kufrík Úvod 1 špeciálny olej pre stlačený vzduch 1 závitová-nástrčná vsuvka, 6,35 mm (¼") Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku. Rozhodli (predmontovaná) ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obslu- 1 balenie klincov, 1000 ks hu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 39: Bezpečnosť Zarážacieho Zariadenia

    Úvod / Bezpečnosť zarážacieho zariadenia Pred každým začiatkom práce prekon- Tieto hodnoty sú parametrami špecifickými pre za- trolujte bezchybnú funkciu bezpečnost- riadenie a nezobrazujú tvorbu hluku na mieste pou- ných a spúšťacích zariadení, ako aj žitia. Tvorba hluku na mieste použitia závisí napr. pevné...
  • Page 40: Doplňujúce Bezpečnostné Upozornenia Pre Pneumatickú Sponkovaciu Pištoľ

    Bezpečnosť zarážacieho zariadenia Na prepravu sa musí zarážacie zaria- Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu denie odpojiť od siete stlačeného vzdu- tela. Postarajte sa o bezpečný postoj chu, predovšetkým vtedy, ak používate a vždy udržiavajte rovnováhu. Tým mô- rebríky alebo sa posúvate v neobvyklej žete zarážacie zariadenie lepšie kontrolovať...
  • Page 41: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky / Obsluha Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE: pred každým uvedením do pre- vádzky si nasaďte dodané ochranné okuliare. Pred prvým použitím stiahnite ochrannú fóliu z ochranných okuliarov. Pripojenie zdroja stlačeného vzduchu 3. Kryt zásobníka presúvajte dopredu, kým sa nezaistí.
  • Page 42: Odobratie Uviaznutých Spôn

    Obsluha / Údržba a čistenie Údržba a čistenie Zariadenie pritláčajte na obrobok kým sa ho nedotkne ústie . Zarážací materiál opustí NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zariade- zariadenie. Pokiaľ držíte spúšťač stlačený, opustí zakaž- nie bezpodmienečne odpojte od zásobovania dým, keď sa ústie dotkne obrobku, jeden stlačeným vzduchom, skôr ako ho budete čistiť...
  • Page 43: Servis

    Údržba a čistenie / Servis / Záruka / Likvidácia Teleso očistite suchou handričkou – v žiadnom pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najne- prípade nepoužívajte benzín, rozpúštadlá ani skoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. V čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú plasty. prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynu- Pneumatickú...
  • Page 44: Preklad Originálneho Es Konformitného Vyhlásenia / Výrobca

    ES: Smernica o strojoch (2006 / 42 / EC) Použité harmonizované normy: EN 792-13:2000+A1 Typ / označenie výrobku: Pneumatický sponkovač PDT 40 C2 Date of manufacture (DOM): 03–2014 Sériové číslo: IAN 96899 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické...
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 46 Sicherheit des Eintreibgerätes Arbeitssicherheit ..........................Seite 47 Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tacker ...............Seite 48 Originalzubehör / -zusatzgeräte ......................Seite 48 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ........................Seite 49 Magazin laden ...........................Seite 49 Bedienung ............................Seite 49 Verklemmte Klammern entnehmen .....................Seite 50...
  • Page 46: Einleitung

    Einleitung Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Lieferumfang 1 Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Einleitung 1 Tragekoffer 1 Druckluft-Spezialöl Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Gewindestecknippel, 6,35 mm (¼“) (vormontiert) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Packung Nägel, 1000 Stk.
  • Page 47: Sicherheit Des Eintreibgerätes

    Einleitung / Sicherheit des Eintreibgerätes Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn Verwendungsort hängt z.B. ab von der Arbeitsum- die einwandfreie Funktion der Sicher- gebung, dem Werkstück, der Werkstückauflage, heits- und Auslöseeinrichtungen sowie der Zahl der Eintreibvorgänge. den festen Sitz aller Schrauben und Entsprechend den Arbeitsplatzverhältnissen und Muttern.
  • Page 48: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Druckluft-Tacker

    Sicherheit des Eintreibgerätes oder sich in ungewohnter Körperhaltung Vermeiden Sie eine abnormale Körper- fortbewegen. haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Tragen Sie am Arbeitsplatz das Ein- Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- treibgerät nur am Griff und nicht mit gewicht.
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Sicherheit des Eintreibgerätes / Inbetriebnahme / Bedienung Eintreibgegenstände oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Inbetriebnahme HINWEIS: Setzen Sie vor jeder Inbetriebnahme die mitgelieferte Schutzbrille auf. Ziehen Sie vor dem ers- ten Gebrauch die Schutzfolie von der Schutzbrille ab. Druckluftquelle anschließen HINWEIS: Der Druckluft-Tacker darf ausschließlich mit gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben...
  • Page 50: Verklemmte Klammern Entnehmen

    Bedienung / Wartung und Reinigung – Steht der Eintreibgegenstand vor, erhöhen Verschließen Sie die Stirnplatte , indem Sie Sie den Luftdruck in Schritten von 0,5 bar. den Schnellspannhebel Stirnplatte in Richtung – Ist der Eintreibgegenstand zu tief eingesenkt, Abluftblende ziehen. verringern Sie den Luftdruck in Schritten von Verschließen Sie das Magazin des Druck-...
  • Page 51: Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Reinigung Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur von unserer autorisierten Service-Niederlassung Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssig- vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre keiten in das Innere des Gerätes gelangen.
  • Page 52: Original-Eg-Konformitätser Klärung / Hersteller

    Dokumenten und EG-Richtlinien über- einstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte Normen: EN 792-13:2000+A1 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Herstellungsjahr: 03–2014 Seriennummer: IAN 96899 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 53 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2014 Ident.-No.: PDT40C2032014-HU / SI / CZ / SK IAN 96899...

This manual is also suitable for:

96899

Table of Contents