Parkside PDT 40 C2 Operation Manual

Parkside PDT 40 C2 Operation Manual

Hide thumbs Also See for PDT 40 C2:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjena
      • Oprema
      • Opseg Isporuke
      • Tehnički Podaci
    • Sigurnost Uređaja Za Zabijanje

      • Sigurnost Kod Rada
      • Dodatne Sigurnosne Upute Za Pneumatsku Klamericu
      • Originalni Pribor / Dodatni Uređaji
    • Stavljanje U Pogon

      • Priključivanje Izvora Pneumatskog Zraka
      • Punjenje Spremnika
    • Rukovanje

      • Otklanjanje Ukliještene Spojnice
    • Održavanje I ČIšćenje

      • Održavanje
      • ČIšćenje
    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Destinaţiei
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • Date Tehnice
    • Siguranţa Aparatului

      • Siguranţa Muncii
      • IndicaţII de Siguranţă Complementare Pentru Capsatorul Pneumatic
      • Accesorii Originale / - Aparate Auxiliare
    • Punere În Funcţiune

      • Racordarea Sursei de Aer Comprimat
      • Alimentarea Magaziei
    • Utilizare

      • Scoaterea Capselor Blocate
    • Curăţare ŞI Întreţinere

      • Întreţinere
      • Curăţare
    • Service

    • Garanţie

    • Eliminarea Ca Deşeu

    • Declaraţia de Conformitate / Producător

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Ασφάλεια Της Συσκευής Σύνδεσης

      • Ασφάλεια Εργασίας
      • Πρόσθετες Υποδείξεις Ασφάλειας Για Το Καρφωτικό Πεπιεσμένου Αέρα
      • Αυθεντικός Πρόσθετος Εξοπλισμός / Πρόσθετες Συσκευές
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Σύνδεση Πηγής Πεπιεσμένου Αέρα
      • Πλήρωση Γεμιστήρα
    • Χειρισμός

      • Αφαίρεση Μπλοκαρισμένων Συνδετήρων
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

      • Συντήρηση
      • Καθαρισμός
    • Εγγύηση

    • Σέρβις

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    • Διάθεση

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheit des Eintreibgerätes

      • Arbeitssicherheit
      • Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tacker
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Bedienung

      • Verklemmte Klammern Entnehmen
    • Inbetriebnahme

      • Druckluftquelle Anschließen
      • Magazin Laden
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PNEUMATIC STAPLER PDT 40 C2
PNEUMATIC STAPLER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
CAPSATOR CU AER COMPRIMAT
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
DRUCKLUFT-TACKER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 89568
PNEUMATSKA KLAMERICA
upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ ΑΕΡΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDT 40 C2

  • Page 1 PNEUMATIC STAPLER PDT 40 C2 PNEUMATIC STAPLER PNEUMATSKA KLAMERICA operation and safety Notes upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu CAPSATOR CU AER COMPRIMAT ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ ΑΕΡΟΣ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Features and fittings ..........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety of the fastener driving tool Work safety ............................Page 7 Additional safety information for compressed air tackers ..............Page 8 Original accessories / tools ........................Page 8 Preparing the product for use Connecting the compressed air source .....................Page 8...
  • Page 6: Introduction

    Included items the device and do not reflect noise development at the work location. Noise development at the work 1 Pneumatic stapler PDT 40 C2 location depends e.g. on the work environment, the 1 Carrying case workpiece, the workpiece support and the number 1 Special compressed air oil of fastener driving processes.
  • Page 7: Safety Of The Fastener Driving Tool

    Introduction / Safety of the fastener driving tool Do not dismount or block any part of In correspondence with conditions at the work loca- the fastener driving tool, such a trig- tion, individual noise reduction measures may need ger lock. to be carried out, such as placing the workpiece on Do not conduct any „emergency re- a noise-suppressing surface, clamping or covering...
  • Page 8: Additional Safety Information For Compressed Air Tackers

    Safety of the fastener driving tool / Preparing the product for use Use suitable personal protection equip- RISK OF INJURY! Do not use the device if ment, e.g. hearing and eye protection. the trigger lock is damaged or has been Wearing personal protective devices such as removed.
  • Page 9: Loading The Magazine

    Preparing the product for use / Operation Connect the device to a suitable compressed Ensure that the permissible operating pressure air source. of 8 bar at the device is never exceeded. 1. To do so, press the compressed air hose quick- Operating pressure that is too high does not release coupling (not included in the scope of provide any performance increase, but only in-...
  • Page 10: Removing Jammed Fasteners

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Manual lubrication Turn the exhaust air aperture to guide the NOTE: If you do not have an oil mister, lubricate the exhaust airflow in the desired direction. After finishing work, disconnect the device from device each time after driving about 5000 fasteners.
  • Page 11: Disposal

    Applicable harmonised standards: of the warranty period are subject to payment. EN 792-13 / A1:2008 Type / Description of product: Service Great Britain Pneumatic stapler PDT 40 C2 Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) Date of manufacture (DOM): 04–2013 e-mail: [email protected]...
  • Page 13 Popis sadržaja Uvod Namjena ............................Stranica 14 Oprema ............................Stranica 14 Opseg isporuke ..........................Stranica 14 Tehnički podaci ..........................Stranica 14 Sigurnost uređaja za zabijanje Sigurnost kod rada ........................Stranica 15 Dodatne sigurnosne upute za pneumatsku klamericu ..............Stranica 16 Originalni pribor / dodatni uređaji....................
  • Page 14: Uvod

    Ove vrijednosti su specifičnosti uređaja, i ne izražavaju Opseg isporuke buku na mjestu uporabe. Buka na mjestu uporabe, ovisi npr. o okolini radnog mjesta, komadu koji se 1 pneumatska klamerica PDT 40 C2 obrađiva, podlozi na kojij se obrađiva i broju zabi- 1 kofer za nošenje janja.
  • Page 15: Sigurnost Uređaja Za Zabijanje

    Uvod / Sigurnost uređaja za zabijanje Nemojte demontirati ili blokirati dije- Ovisno o radnom prostoru i obliku dijela koji se love uređaja za zabijanje, kao npr. obrađiva potrebno je provesti individualne mjere okidnog osigurača. smanjenja buke, kao npr. postavljanje komada na Ne vršite nikakve „hitne popravke“...
  • Page 16: Dodatne Sigurnosne Upute Za Pneumatsku Klamericu

    Sigurnost uređaja za zabijanje / Stavljanje u pogon prašinu, zaštitne cipele, zaštitne kacige ili štitnika ili ako je odvojen. Inače prijeti opasnost od za uši, je ovisno o vrsti i uporabi električnog ozljeda. alata, smanjuje rizik od ozljeda. Pri otpuštanju cijevne spojke, držite cijev čvrsto u ruci, kako bi izbjegli ozljede od cijevi u slučaju iznenadnog udarca unatrag.
  • Page 17: Punjenje Spremnika

    Stavljanje u pogon / Rukovanje Priklučite uređaj na odgovarajući izvor kompri- Namjestite pomoću regulatora tlaka ispravan miranog zraka. radni tlak. 1. U tu svrhu pritisnite brzu spojku na cijevi kom- Obratite pozornost na to, da maksimalni radni primiranog zraka (ne nalazi se u opsegu isporu- tlak ne prelazi 8 bara na uređaju.
  • Page 18: Otklanjanje Ukliještene Spojnice

    Rukovanje / Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list Ručno podmazivanje Okrenite nazubljeni vijak prema gore, kako NAPOMENA: ako nemate raspršivača ulja, bi se materijal za zabijanje manje upustio u dio koji se obrađiva. izvršite podmazivanje nakon što ste potrošili oko Okrenite blendu izlazečeg zraka , kako bi 5000 komada za zabijanje.
  • Page 19: Zbrinjavanje

    Eventualno već prilikom kupovine Tip / Naziv uređaja: prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena Pneumatska klamerica PDT 40 C2 neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva Date of manufacture (DOM): 04–2013 dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene na- Serijski broj: IAN 89568 kon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi pla-...
  • Page 21 Cuprins Introducere Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 22 Dotare .............................. Pagina 22 Pachet de livrare ..........................Pagina 22 Date tehnice ............................ Pagina 22 Siguranţa aparatului Siguranţa muncii ..........................Pagina 23 Indicaţii de siguranţă complementare pentru capsatorul pneumatic ........... Pagina 24 Accesorii originale / - aparate auxiliare ..................
  • Page 22: Introducere

    Introducere Capsator cu aer comprimat Pachet de livrare PDT 40 C2 1 capsator cu aer comprimat PDT 40 C2 1 cutie de transport Introducere 1 ulei special pentru echipamente pneumatice 1 niplu cu filet 6,35 mm (¼“) (montat în prealabil) Vă...
  • Page 23: Siguranţa Aparatului

    Introducere / Siguranţa aparatului 114,3 dB(A). Nivelul de zgomot măsoară 125,6 dB(A). PĂSTRAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ŞI INDICAŢI- Nesiguranţă K = 2,5 dB. ILE DE SIGURANŢĂ PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ. Aceste valori sunt caracteristici referitoare la aparat Înainte de a începe lucrările verificaţi şi nu redau nivelul zgomotului produs la locul de întotdeauna dacă...
  • Page 24: Indicaţii De Siguranţă Complementare Pentru Capsatorul Pneumatic

    Siguranţa aparatului Când îl transportaţi, aparatul trebuie vă aflaţi sub influenţa drogurilor, al- decuplat de la sursa de alimentare cu coolului sau unui tratament medical. aer comprimat, în special când folosiţi Un moment de neatenţie în timpul utilizării scări sau când trebuie să luaţi o postu- aparatului poate cauza accidente grave.
  • Page 25: Punere În Funcţiune

    Siguranţa aparatului / Punere în funcţiune / Utilizare de utilizare şi a altor accesorii poate reprezenta un pericol de accidentare pentru dumneavoastră. Punere în funcţiune NOTĂ: Anterior punerii în funcţiune aşezaţi ochelarii de protecţie livraţi. Înainte de prima utilizare îndepăr- taţi folia de protecţie de pe ochelarii de protecţie.
  • Page 26: Scoaterea Capselor Blocate

    Utilizare / Curăţare şi întreţinere – Dacă piesa de introdus nu este introdusă Închideţi placa frontală trăgând maneta de complet, măriţi presiunea aerului în paşi de armare rapidă a plăcii frontale în direcţia 0,5 bari. capacului pentru aerul evacuat – Dacă piesa de introdus este introdusă prea Închideţi magazia capsatorului pneumatic adânc, reduceţi presiunea aerului în paşi de...
  • Page 27: Curăţare

    Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie / Eliminarea ca deşeu Curăţare devine nulă. Drepturile dvs. legale nu sunt limitate de această garanţie. Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru curăţarea aparatului. Nu este permisă pătrunderea lichi- Durata de garanţie nu se prelungeşte prin acordarea delor în interiorul aparatului.
  • Page 28: Declaraţia De Conformitate / Producător

    Directiva referitoare la maşini (2006 / 42 / EC) Norme armonizate aplicate: EN 792-13:2000+A1 Tip / Denumire aparat: Capsator cu aer comprimat PDT 40 C2 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Număr serie: IAN 89568 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Manager de calitate - Ne rezervăm dreptul la modificări în scopul dezvol-...
  • Page 29 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση ........................Σελίδα 30 Εξοπλισμός ............................Σελίδα 30 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 30 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................Σελίδα 30 Ασφάλεια της συσκευής σύνδεσης Ασφάλεια εργασίας .........................Σελίδα 31 Πρόσθετες υποδείξεις ασφάλειας για το καρφωτικό πεπιεσμένου αέρα ........Σελίδα 32 Αυθεντικός πρόσθετος εξοπλισμός / πρόσθετες συσκευές ............Σελίδα 33 Θέση...
  • Page 30: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Καρφωτικο αερος PDT 40 C2 Περιεχόμενα παράδοσης 1 Καρφωτικο αερος PDT 40 C2 Εισαγωγή 1 Βαλίτσα μεταφοράς 1 Ειδικό λάδι πεπιεσμένου αέρα Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας 1 Σύνδεση σπειρώματος, 6,35 mm (¼“) συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια- (προεγκατεστημένη)
  • Page 31: Ασφάλεια Της Συσκευής Σύνδεσης

    Εισαγωγή / Ασφάλεια της συσκευής σύνδεσης Οι τιμές αυτές αποτελούν χαρακτηριστικές τιμές της Οποιαδήποτε παράλειψη των υποδείξεων ασφάλειας συσκευής και δεν αποδίδουν την παραγωγή θορύ- και των οδηγιών χρήσης μπορεί να προκαλέσει σο- βου στον τόπο χρήσης. Η παραγωγή θορύβου στον βαρούς...
  • Page 32: Πρόσθετες Υποδείξεις Ασφάλειας Για Το Καρφωτικό Πεπιεσμένου Αέρα

    Ασφάλεια της συσκευής σύνδεσης βλάβης στην παροχή τροφοδότησης ή Διατηρήστε το χώρο εργασίας σας κα- επαφής με σκληρά σημεία του αντικει- θαρό και καλά φωτιζόμενο. Η ακαταστα- μένου εργασίας. σία καθώς και ο ελλιπής φωτισμός του χώρου Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή εργασίας...
  • Page 33: Αυθεντικός Πρόσθετος Εξοπλισμός / Πρόσθετες Συσκευές

    Ασφάλεια της συσκευής σύνδεσης / Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Μην πλησιάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στο σύνδεση σπειρώματος ¼“ του καρφωτικού στόμιο ενόσω η συσκευή είναι έτοιμη για λει- πεπιεσμένου αέρα. τουργία. Διαφορετικά μπορεί να προκληθούν Η εμπλοκή επιτυγχάνεται αυτόματα. τραυματισμοί.
  • Page 34: Αφαίρεση Μπλοκαρισμένων Συνδετήρων

    Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός Η αυξημένη πίεση εργασίας δεν επιφέρει κέρδος Γυρίστε το άνοιγμα εξαγωγής αέρα για να απόδοσης, αντίθετα αυξάνει μόνο την κατανά- κατευθύνετε τον εξερχόμενο αέρα στην επιθυ- λωση πεπιεσμένου αέρα και επιταχύνει τη φθορά μητή κατεύθυνση. της...
  • Page 35: Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση Εγγύηση του λιπαντήρα νέφους στην άμεση ζεύξη του (φίλτρου) ρυθμιστή πίεσης. Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση Στη συνέχεια συνδέστε τη συσκευή πεπιεσμένου από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή αέρα στην προβλεπόμενη άμεση ζεύξη. κατασκευάστηκε...
  • Page 36: Διάθεση

    EN 792-13:2000+A1 Απαγορεύεται η διάθεση του προϊόντος Τύπος / Χαρακτηρισμός συσκευής: μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! Καρφωτικο αερος PDT 40 C2 Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες διάθε- Date of manufacture (DOM): 04–2013 σης της χρησιμοποιημένης συσκευής απευθυνθείτε Αριθμός σειράς: IAN 89568 στις...
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Ausstattung ............................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Sicherheit des Eintreibgerätes Arbeitssicherheit ..........................Seite 39 Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tacker ...............Seite 40 Originalzubehör / -zusatzgeräte ......................Seite 40 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ........................Seite 41 Magazin laden ...........................Seite 41 Bedienung ............................Seite 41 Verklemmte Klammern entnehmen .....................Seite 42...
  • Page 38: Einleitung

    Einleitung Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Lieferumfang 1 Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Einleitung 1 Tragekoffer 1 Druckluft-Spezialöl Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Gewindestecknippel, 6,35 mm (¼“) (vormontiert) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Packung Nägel, 1000 Stk.
  • Page 39: Sicherheit Des Eintreibgerätes

    Einleitung / Sicherheit des Eintreibgerätes Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn Verwendungsort hängt z.B. ab von der Arbeitsum- die einwandfreie Funktion der Sicher- gebung, dem Werkstück, der Werkstückauflage, heits- und Auslöseeinrichtungen sowie der Zahl der Eintreibvorgänge. den festen Sitz aller Schrauben und Entsprechend den Arbeitsplatzverhältnissen und Muttern.
  • Page 40: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Druckluft-Tacker

    Sicherheit des Eintreibgerätes oder sich in ungewohnter Körperhaltung Vermeiden Sie eine abnormale Körper- fortbewegen. haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Tragen Sie am Arbeitsplatz das Ein- Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- treibgerät nur am Griff und nicht mit gewicht.
  • Page 41: Inbetriebnahme

    Sicherheit des Eintreibgerätes / Inbetriebnahme / Bedienung Eintreibgegenstände oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Inbetriebnahme HINWEIS: Setzen Sie vor jeder Inbetriebnahme die mitgelieferte Schutzbrille auf. Ziehen Sie vor dem ers- ten Gebrauch die Schutzfolie von der Schutzbrille ab. Druckluftquelle anschließen HINWEIS: Der Druckluft-Tacker darf ausschließlich mit gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben...
  • Page 42: Verklemmte Klammern Entnehmen

    Bedienung / Wartung und Reinigung – Steht der Eintreibgegenstand vor, erhöhen Verschließen Sie die Stirnplatte , indem Sie Sie den Luftdruck in Schritten von 0,5 bar. den Schnellspannhebel Stirnplatte in Richtung – Ist der Eintreibgegenstand zu tief eingesenkt, Abluftblende ziehen. verringern Sie den Luftdruck in Schritten von Verschließen Sie das Magazin des Druck-...
  • Page 43: Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Reinigung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur nicht eingeschränkt. Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssig- keiten in das Innere des Gerätes gelangen. An- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht dernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
  • Page 44: Konformitätserklärung / Hersteller

    Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte Normen: EN 792-13:2000+A1 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Herstellungsjahr: 04–2013 Seriennummer: IAN 89568 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 46 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών stand der Informationen: 04 / 2013 Ident.-No.: PDt40c2042013-hr /ro / gr / cY IAN 89568...

Table of Contents