Hitachi CG 24EVSP Handling Instructions Manual
Hitachi CG 24EVSP Handling Instructions Manual

Hitachi CG 24EVSP Handling Instructions Manual

Grass trimmer/brush cutter
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Grass Trimmer/Brush Cutter
Rasentrimmer/Motorsense
Χλοοκοπτικό/Θαμνοκοπτικό
Podkaszarka/Kosa spalinowa
Benzinmotoros fűkasza/
Benzinmotoros bozótvágó
Dostřihovač trávy/Křovinořez
CG 24EBSP (SL)/CG 24EBSP (S)/CG 24EBS (S)/CG 24EBDP (SL)
CG 24EBDP (SLN)/CG 27EBSP (SL)/CG 27EBSP (S)/CG 27EBS (S)
CG 27EBDP (SL)/CG 27EBDP (SLN)
Read the manual carefully before operating this machine.
Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χειριστείτε αυτό το μηχάνημα.
Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie przeczytać podręcznik.
Mielőtt a gépet használatba venné, gondosan olvassa el a használati utasítást.
Před použitím přístroje si návod pozorně přečtěte.
Makineyi çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni înainte de utilizarea maşinii.
Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Будь ласка, прочитайте інструкції і перевірте себе, чи все зрозуміло, перш ніж користуватися приладом.
Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Çim kesicisi/Çalı kesicisi
Trimmer gazon/Motocoasa
Motorna kosa/Motorna kosa
Vyžínač/Krovinorez
Мотокоса для трави/Триммер
Травокосилка/Триммер
CG24EBSP (SL)
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Інструкції щодо поводження з пристроєм
Инструция по эксплуатации
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CG 24EVSP

  • Page 1 Çim kesicisi/Çalı kesicisi Grass Trimmer/Brush Cutter Rasentrimmer/Motorsense Trimmer gazon/Motocoasa Motorna kosa/Motorna kosa Χλοοκοπτικό/Θαμνοκοπτικό Vyžínač/Krovinorez Podkaszarka/Kosa spalinowa Мотокоса для трави/Триммер Benzinmotoros fűkasza/ Травокосилка/Триммер Benzinmotoros bozótvágó Dostřihovač trávy/Křovinořez CG 24EBSP (SL)/CG 24EBSP (S)/CG 24EBS (S)/CG 24EBDP (SL) CG 24EBDP (SLN)/CG 27EBSP (SL)/CG 27EBSP (S)/CG 27EBS (S) CG 27EBDP (SL)/CG 27EBDP (SLN) CG24EBSP (SL) Read the manual carefully before operating this machine.
  • Page 4 15 m 0.6 mm 10 cm...
  • Page 6: Table Of Contents

    English (Original instructions) MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following Ignition stop safety precautions and warnings.
  • Page 7: What Is What

    English WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some diff erence between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Cutting attachment guard 5.
  • Page 8: Warnings And Safety Instructions

    ○ Keep others away when making carburetor adjustments. ○ Use only genuine Hitachi replacement parts as recommended Unit/machine safety by the manufacturer. ○ Inspect the entire unit/machine before each use. Replace damaged parts.
  • Page 9: Specifications

    English CAUTION Do not disassemble the recoil starter. You may get a possibility of personal injury with recoil spring. SPECIFICATIONS CG24EBSP CG24EBS CG24EBDP Model (SL) (SL) (SLN) Engine Displacement (cm 23.9 23.9 23.9 23.9 23.9 Spark plug NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A...
  • Page 10: Assembly Procedures

    English CG27EBSP CG27EBS CG27EBDP Model (SL) (SL) (SLN) Engine Displacement (cm 26.9 26.9 26.9 26.9 26.9 Spark plug NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Idling speed (min 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 11: Operating Procedures

    Press the upper tab (9) and close the air cleaner cover. (Fig. 6) ○ For outstanding performance and reliability, always use Hitachi Store stop cords (17) into the air cleaner cover. (Fig. 9) nylon cutting line. Never use wire or other materials that could Some models may come with the parts installed.
  • Page 12: Maintenance

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, Press the quick release button or pull emergency release fl ap please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi Authorized (If so equipped) in the event of emergency. (Fig. 25) Service Centers.
  • Page 13 Replace the fastening nut if it is damaged and hard to tighten. Fuel fi lter (Fig. 30) ○ When replacing blade, purchase one recommended by Hitachi, Drain all fuel from fuel tank and pull fuel fi lter line from tank. Pull with a 25.4 mm (one inch) fi...
  • Page 14 English List of recommended accessories Specifi cation LOOP HANDLE BIKE HANDLE MULTI PURPOSE Type Name NYLON HEAD CH-100 ● ● ● ● ● ● (W/NYLON LINE) 4” Pre-Cut Line 2.2 – 3.0 NYLON HEAD ● ● ● ● ● ● CH-100 NYLON HEAD CH-300...
  • Page 15: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Condition Cause Remedy Fuel tank is empty or fuel level is low...
  • Page 16 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) SYMBOLBEDEUTUNGEN HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den Zündungsstopp nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und...
  • Page 17: Teilebezeichnungen

    Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Schneid-Vorsatzschutz 5. Schneid-Vorsatzgerät CG24EBSP (S) 6. Antriebswellenrohr CG24EBS (S) Griff CG27EBSP (S) 8.
  • Page 18: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Deutsch Kraftstoff sicherheit WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ○ Kraftstoff im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen und einfüllen. Bedienersicherheit ○ Einen für Kraftstoff e zugelassenen Behälter verwenden. ○ Immer einen Gesichtsschutz bzw. eine Schutzbrille tragen. ○ In der Nähe des Kraftstoff s, des Geräts sowie beim Arbeiten mit ○...
  • Page 19: Technische Daten

    In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, Hersteller empfohlen. entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an einem einer von Hitachi Transport und Lagerung autorisierten Service-Werkstatt. Die folgenden Wörter sind ○ Das Gerät mit ausgeschaltetem Motor tragen und den Abschnitten vorangestellt, denen besondere Aufmerksamkeit Schalldämpfer vom Körper fernhalten.
  • Page 20: Zusammenbau

    Deutsch CG27EBSP CG27EBS CG27EBDP Modell (SL) (SL) (SLN) Motor Hubvolumen (cm 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Zündkerze NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Leerlaufdrehzahl (min 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 21 Leistung Zurverlässigkeit Einige Modelle werden bereits vormontiert geliefert. gewährleisten, stets Nylonfäden von Hitachi verwenden. Niemals Draht oder andere Materialien verwenden, die zu Installation des Schneid-Vorsatzschutzes (Abb. 10 – 12) gefährlichen Geschossen werden können. ○ Wenn die Schneidfadenbereitstellung durch den Schneidkopf HINWEIS nicht ordnungsgemäß...
  • Page 22: Betrieb

    Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung WARNUNG nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt. Benutzen Sie für Hitachi-Köpfe nur vom Hersteller empfohlene fl exible, nicht metallische Züge. Metalldrähte oder Drahtseile Stellen Sie den Zündschalter (24) von der Stopp-Stellung auf sind keinesfalls zulässig.
  • Page 23: Wartung

    Entfernen des Schmierstopfens auf der Winkelgetriebeseite Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass prüfen. sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, einen einer von Hitachi Falls an den Getriebefl anken kein Schmierfett sichtbar ist, das autorisierten Service-Werkstatt aufsuchen. Getriebe zu 3/4 mit einem guten Mehrzweckfett auf Lithiumbasis füllen.
  • Page 24 ○ Ein scharfes Messer verwenden. Ein stumpfes Messer neigt eher zum Festklemmen oder Verursachen von Stößen. Die Befestigungsmutter austauschen, falls sie beschädigt oder schwer anzuziehen ist. ○ Als Austauschmesser nur von Hitachi empfohlene Messer mit einer Befestigungsbohrung von 25,4 mm (1 Zoll) verwenden. ○ Ein dreizahniges Sägeblatt...
  • Page 25 Deutsch Liste der empfohlenen Zubehörteile Spezifi kation BÜGELGRIFF FAHRRADGRIFF MEHRZWECK Name NYLONKOPF CH-100 ● ● ● ● ● ● (MIT NYLONFADEN) Vorgeschnittener 4” 2,2 – 3,0 Faden NYLONKOPF ● ● ● ● ● ● CH-100 NYLONKOPF CH-300 ● ● ● (MIT Manueller MESSERHALTEKAPPE)
  • Page 26: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Kraftstoff fi lter säubern Sicherstellen, dass Kraftstoff widerstandsfrei Kraftstoffl eitung geknickt oder gelöst fl ießen kann Motor springt nicht Wenden Sie sich an einem einer von Hitachi Vergaserstörung autorisierten Service-Werkstatt. Wenden Sie sich an einem einer von Hitachi Stoppschalterkabel kurzgeschlossen autorisierten Service-Werkstatt.
  • Page 27 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) EΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν υπάρχουν σε ορισμένες συσκευές. Σύμβολα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασίας τους πριν τη χρήση. Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να Στοπ ανάφλεξης κατανοήσετε...
  • Page 28 Ελληνικά ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΙ Kαθώς αυτό το εγχειρίδιο καλύπτει παραπάνω από ένα μοντέλα, μπορεί να υπάρχουν κάποιες διαφορές ανάμεσα στις εικόνες και στη συσκευή σας. Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες που αντιστοιχούν στη συσκευή σας. Καπάκι καυσίμου 2. Σκανδάλη γκαζιού 3. Χερούλι εκκίνησης 4.
  • Page 29 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ○ Ποτέ μην τροποποιείτε τη συσκευή/μηχάνημα με ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ οποιονδήποτε τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή/ μηχάνημα για άλλη χρήση εκτός από αυτή για την οποία Ασφάλεια χρήστη προορίζεται. ○ Πάντοτε να φοράτε μια προστατευτική προσωπίδα ή ○...
  • Page 30 προσοχή και χρησιμοποιείτε την κοινή λογική. Επικοινωνήστε με ○ Αποσυνδέστε το μπουζί πριν από την εκτέλεση της ένα από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi αν συντήρησης εκτός από την περίπτωση των ρυθμίσεων του χρειάζεστε υποστήριξη. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προτάσεις...
  • Page 31 Ελληνικά CG27EBS CG27EBSP CG27EBDP Moντέλο (SL) (SL) (SLN) Κινητήρας Εκτόπιση (cm 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Μπουζί NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Ρελαντί (min 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 32 πάντα να σωλήνα του άξονα κίνησης αντίθετα προς τη γωνιακή μετάδοση. χρησιμοποιείτε την νάιλον γραμμή κοπής της Hitachi. Ποτέ Σφίξτε καλά το υποστήριγμα του προφυλακτήρα έτσι ώστε ο μη χρησιμοποιείτε καλώδιο ή άλλα υλικά τα οποία μπορούν προφυλακτήρας του εξαρτήματος κοπής να μην περιστρέφεται ή...
  • Page 33 Ρυθμίστε το διακόπτη ανάφλεξης (24) στην Προώθηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μακριά από τη θέση του στοπ. (Εικ. 19) Για τις κεφαλές Hitachi, χρησιμοποιείστε μόνο εύκαμπτή, μη * Πιέστε το κουμπί εκκίνησης (25) κάποιες φορές έτσι ώστε μεταλλική γραμμή που υποδεικνύεται από τον κατασκευαστή.
  • Page 34 Αν το εξάρτημα κοπής περιστρέφεται ακόμα μετά τη ρύθμιση του ρελαντί, επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Γωνιακή μετάδοση (Εικ. 32) Υπηρεσιών τηςHitachi. Ελέγξτε τη γωνιακή μετάδοση ή το γωνιακό γρανάζι για το επίπεδο του γράσου κάθε 50 ώρες λειτουργίας αφαιρώντας...
  • Page 35 πιο πιθανό να ραγίσει και να κλωτσήσει. Αντικαταστήστε το παξιμάδι σύσφιξης εάν είναι φθαρμένο και δύσκολο να σφίξει. ○ Όταν αντικαθιστάτε τη λεπίδα, αγοράστε μια η οποία συνίσταται από την Hitachi, με τρύπα στερέωσης 25,4 χιλ. (μία ίντσα). ○ Στην περίπτωση λεπίδας 3 δοντιών (36), αυτή μπορεί να...
  • Page 36 Ελληνικά Κατάλογος με προτεινόμενα εξαρτήματα ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΜΕ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ Προδιαγραφές ΘΗΛΙΑ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ ΧΡΗΣΕΩΝ Τύπος Όνομα ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ CH-100 ● ● ● ● ● ● Γραμμή (ΜΕ ΓΡΑΜΜΗ ΝΑΫΛΟΝ) 4” Μηχανικής 2,2 – 3,0 Προεπεξεργασίας ΚΕΦΑΛΗ ΝΑΫΛΟΝ ● ● ● ● ●...
  • Page 37 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Χρησιμοποιήστε τις επιθεωρήσεις του παρακάτω πίνακα εάν το εργαλείο δεν λειτουργεί φυσιολογικά. Εάν τα παρακάτω δεν επιλύουν το πρόβλημα, επικοινωνήστε με την αντιπρόσωπο σας ή με το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Hitachi. Κατάσταση Αιτία Αποκατάσταση Η δεξαμενή καυσίμου είναι άδεια ή το επίπεδο...
  • Page 38 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) ZNACZENIE SYMBOLI UWAGA: Niektóre urządzenia ich nie mają. Symbole OSTRZEŻENIE Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny. Upewnij się, że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia. Istotne jest przeczytanie, pełne zrozumienie i przestrzeganie poniższych środków bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
  • Page 39 Polski ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli, mogą więc występować pewne różnice pomiędzy ilustracjami, a rzeczywistym wyglądem urządzenia posiadanego przez użytkownika. Należy stosować się do zaleceń dotyczących posiadanego urządzenia. Korek paliwa 2. Wyzwalacz przepustnicy 3. Uchwyt startera 4. Osłona akcesorium tnącego 5.
  • Page 40 ○ Nie dopuszczać w pobliże innych osób podczas regulacji innych, niż zgodnych z przeznaczeniem. gaźnika. ○ Wykonywanie nieautoryzowanych modyfi kacji i/lub stosowanie ○ Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych fi rmy nieautoryzowanych akcesoriów może skutkować poważnymi Hitachi, zalecanych przez producenta. obrażeniami lub śmiercią operatora, bądź osób postronnych.
  • Page 41 ○ Odczekać, aż silnik ostygnie, opróżnić zbiornik paliwa i serwisowym Hitachi. Zwracać szczególną uwagę na zapisy zabezpieczyć urządzenie / maszynę przed odłożeniem do poprzedzone następującymi słowami: magazynu lub transportem.
  • Page 42 Polski CG27EBS CG27EBSP CG27EBDP Model (SL) (SL) (SLN) Silnik Pojemność skokowa (cm 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Świeca zapłonowa NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Prędkość biegu jałowego (min 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 43 W przypadku niektórych modeli, wspornik osłony jest należy używać wyłącznie nylonowych żyłek tnących fi rmy fabrycznie zamontowany do obudowy. Hitachi. Nie wolno używać drutu lub jakichkolwiek innych materiałów, które mogą być niebezpieczne. Założyć osłonę akcesorium tnącego na rurze wału napędowego aż...
  • Page 44 ○ Podczas manipulowania ostrzem należy nosić rękawice. * Wcisnąć kilkakrotnie kolbę zastrzykiwania paliwa (25), aby paliwo zaczęło przepływać przez przewód zwrotny (26). (Rys. 20) OSTRZEŻENIE 2. Ustawić dźwignię zasysacza (27) w położeniu START przypadku głowic Hitachi należy używać jedynie (zamknięte) (A) (Rys. 21) elastycznych żyłek niemetalowych,...
  • Page 45 Jeżeli element tnący po regulacji biegu jałowego nadal się obraca, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Pół-automatyczna głowica tnąca Hitachi. Wymiana żyłki nylonowej UWAGA (1) Zdjąć obudowę (30), mocno wciskając kciukami zatrzaski Standardowa prędkość pracy bez obciążenia (na biegu blokujące w sposób pokazany na Rys.
  • Page 46 ○ Ostrze powinno być wymieniane wyłącznie na nowe ostrze Hitachi, z otworem mocującym o średnicy 25,4 mm (jeden cal). ○ W przypadku ostrzy wyposażonych w 3 zęby (36), mogą one być zakładane dowolną stroną.
  • Page 47 Polski Lista zalecanych akcesoriów UCHWYT UCHWYT Z RÓŻNORAKIEGO Specyfi kacje OBWIEDNIOWY RĘKOJEŚCIAMI PRZEZNACZENIA Nazwa GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ CH-100 ● ● ● ● ● ● (Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ) 4” Żyłka docięta 2,2 – 3,0 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ ● ● ●...
  • Page 48 Hitachi Tłumik wydechu jest zatkany osadami Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem Inne węglowymi serwisowym Hitachi w celu wykonania naprawy Zbiornik paliwa jest pusty lub poziom paliwa Napełnić zbiornik paliwa odpowiednią mieszanką jest niski paliwową (25:1-50:1) W zbiorniku paliwa znajduje się stare paliwo Wylać...
  • Page 49 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE MEGJEGYZÉS: Néhány egység nem rendelkezik velük. Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva. A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelöléseket. Fontos, hogy elolvassa, teljesen megértse és megfi gyelje a következő...
  • Page 50 Magyar MI MICSODA Mivel a jelen kézikönyv számos modellnek a leírását tartalmazza, ezért a kézikönyvben ábrázolt képek eltérhetnek az Ön egységétől. Csak az Ön egységére vonatkozó utasításokat vegye fi gyelembe! Tanksapka 2. Gázadagoló kar 3. Indító kar 4. Vágó szerelvény védő 5.
  • Page 51 ○ Tartson másokat távol akkor, amikor karburátorállításokat ○ Nem engedélyezett módosítások és/vagy alkatrészek komoly végez. sérülést és/vagy halált okozhatnak a gépkezelőnek és ○ Kizárólag eredeti Hitachi cserealkatrészeket használjon, ahogy másoknak egyaránt. a gyártó is javasolja.
  • Page 52 ○ Az egységet/gépet kézben vigye, leállított motorral, és megoldást, akkor józanész szerint járjon el. Lépjen kapcsolatba hangtompítóval a testétől eltartva. egy hivatalos Hitachi szervizközponttal, amennyiben segítségre ○ Engedje, hogy a motor lehűljön, ürítse ki az üzemanyagtankot, lenne szüksége. Különös fi gyelemmel kezelje azokat az állításokat, és biztosítsa az egységet/gépet szállítás vagy tárolás előtt.
  • Page 53 Magyar CG27EBS CG27EBSP CG27EBDP Típus (SL) (SL) (SLN) Motor Lökettérfogat (cm 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Gyújtógyertyák NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Üresjárati sebesség (min 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 54 Egyes modelleken az alkatrészek már fel vannak szerelve. ○ A kiváló teljesítmény és megbízhatóság érdekében minden esetben használjon Hitachi nejlon vágózsinórt. Kábelt, vagy A vágó szerelvény védő felszerelése (10-12. ábra) más anyagokat, melyeket a berendezés kilőhet tilos használni. ○ Ha a vágófej nem veszi be megfelelően a nejlonzsinórt, MEGJEGYZÉS...
  • Page 55 2. Állítsa a szivatót (27) START (indító) pozícióba (A) (21. ábra) VIGYÁZAT 3. Rántsa meg a behúzót gyorsan, eközben ügyeljen, hogy a Hitachi fejekhez a gyártó kizárólag rugalmas, nem-fémes típus fogantyú a kezében maradjon, és nehogy visszaugorjon. (22. használatát javasolja. Drótot, drótkötelet ne használjon. Ezek ábra)
  • Page 56 Áztassa ki alaposan, míg a mosószer teljesen el nem tűnik. Préselje ○ A penge cseréjekor a Hitachi által javasolt pengét vásárolja ki - de ne facsarja – a vizet, majd hagyja megszáradni az alkatrészt. meg, melyen 25,4 mm (egy hüvelyk) a furat átmérője.
  • Page 57 ○ Távolítsa el és ellenőrizze az elektróda hézagot. Állítsa be 0,6 információ érdekében, kérjük lépjen kapcsolatba egy hivatalos mm-re, vagy cserélje a gyertyát. Hitachi szervizközponttal. ○ Ellenőrizze, hogy a hajtómű 3/4 részig fel legyen töltve olajjal. ○ A légszűrő tisztítása.
  • Page 58 Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Amennyiben a gép nem működik megfelelően, a lenti táblázat segítségével vizsgálja meg a gépet. Amennyiben ez nem oldja meg a problémát, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Hitachi Szervizközpontjához. Jelenség Megoldás Az üzemanyagtartály üres vagy az Töltse fel az üzemanyagtartályt a megfelelő...
  • Page 59 Čeština (Překlad původních pokynů) VÝZNAM SYMBOLŮ POZNÁMKA: Některé jednotky jimi nejsou označeny. Symboly VAROVÁNÍ Následující text obsahuje symboly, které jsou použity na zařízení. Ujistěte se, že rozumíte jejich obsahu před tím, než začnete zařízení používat. Je důležité, abyste četli a plně pochopili následující...
  • Page 60 Čeština CO JE CO Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou existovat menší rozdíly mezi obrázky a vaším zařízením. Použijte pokyny, které platí pro vaše zařízení. Víčko palivové nádrže 2. Ovladač přívodu paliva 3. Startovací páčka 4. Kryt sekacího agregátu 5.
  • Page 61 ○ Při provádění úprav karburátoru pracujte mimo blízkost dalších utažené. osob. ○ Před použitím zařízení/přístroje vyměňte prasklé nebo jakkoliv ○ Používejte pouze originální náhradní díly Hitachi doporučené jinak poškozené součásti. Vadné součásti zvyšují riziko nehody výrobcem. a úrazu. Transport a uskladnění...
  • Page 62 Čeština POZNÁMKA VAROVÁNÍ Prospěšné informace pro správnou funkci a užívání. Naznačuje možnost vážného úrazu nebo ohrožení života v případě nedodržení. UPOZORNĚNÍ Startér nerozebírejte. Vratná pružina by vám mohla způsobit UPOZORNĚNÍ úraz. Naznačuje možnost úrazu nebo poškození zařízení v případě nedodržení. SPECIFIKACE CG24EBSP CG24EBS...
  • Page 63 Čeština CG27EBS CG27EBSP CG27EBDP Model (SL) (SL) (SLN) Motor Zdvihový objem (cm 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Zapalovací svíčka NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Chod na volnoběh (min 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 64 Instalace krytu sekacího agregátu (Obr. 10-12) ○ Pro nejlepší možný výkon a spolehlivost používejte vždy nylonové sekací struny HITACHI. Nikdy nepoužívejte dráty POZNÁMKA nebo jiné materiály, které se mohou chovat jako neřízené střely. U některých modelů může být držák krytu již namontován na ○...
  • Page 65 Čeština 5. Před jakoukoliv zátěží pak motor nechte zahřívat asi 2–3 VAROVÁNÍ minuty. Na hlavy od společnosti Hitachi používejte pouze pružná, 6. Zkontrolujte, zda se sekací agregát netočí při volnoběžných nekovová lanka doporučená výrobcem. Mohou prasknout otáčkách motoru. a fungovat jako nebezpečný projektil.
  • Page 66 ○ Používejte ostrý nůž. Tupý nůž se snáze zachytí a kopne. Pokud je upínací matice poškozená a jde obtížně utahovat, vyměňte ji. Proplachujte důkladně tak dlouho, dokud nebude odmašťující ○ Pokud nůž vyměňujete, kupujte nůž doporučený fi rmou Hitachi přípravek vypláchnut docela.
  • Page 67 Čeština ○ Zkontrolujte, zda ochranný kryt sekacího agregátu nevykazuje Týdenní údržba poškození nebo praskliny. V případě prasklin nebo jiného ○ Zkontrolujte startér, zejména přívod a vratnou pružinu. ○ Očistěte vnější část zapalovací svíčky. poškození kryt vyměňte. ○ Vyjměte ji a zkontrolujte odtrh elektrody. Seřiďte na 0,6 mm ○...
  • Page 68 Čeština ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Zkontrolujte dle nížeuvedené tabulky, zda přístroj nepracuje správně. Pokud se tím neodstraní problém, poraďte se svým odborníkem nebo autorizovaným servisním střediskem Hitachi. Podmínky Příčina Náprava Palivová nádrž je prázdná nebo je v ní málo Do nádrže doplňte směsné palivo ve správném paliva.
  • Page 69 Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) SEMBOLLERİN ANLAMLARI NOT: Bazı ünitelerde bu semboller yoktur. Semboller UYARI Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini anladığınızdan emin olun. Aşağıdaki emniyet ikaz ve uyarılarını okumanız, iyice anlamanız ve uygulamanız Kontak durdurma önemlidir.
  • Page 70 Türkçe TANIMLAR Bu kullanım kılavuzu birkaç modeli kapsadığı için, resimler ile cihazınız arasında bazı farklar olabilir. Cihazınız için geçerli olan talimatları kullanın. Yakıt kapağı 2. Gaz tetiği 3. Marş düzeneği kolu 4. Kesme donanımı mahfazası 5. Kesme donanımı 6. Tahrik mili borusu Tutma çubuğu CG24EBSP (S) 8.
  • Page 71 ○ Sadece üretici tarafından bu makine/ünite için önerilen ○ Karbüratör ayarı yaparken çevrenizdeki insanları makineden aksesuarları kullanın. uzaklaştırın. ○ Sadece üreticinin önerdiği orijinal Hitachi yedek parçalarını UYARI kullanın. ○ Makine/ünite üzerinde hiçbir şekilde değişiklik yapmayın. Makineyi/üniteyi kesinlikle amaçlanan kullanım dışında bir iş...
  • Page 72 Makinenin işlev ve kullanımında sorunları giderecek bilgileri Bu kılavuzda yer almayan durumlarda, sorunu iradenizle ve sağ içerir. duyunuzla çözün. Yardıma ihtiyaç duyarsanız, Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun. Aşağıdaki sözcüklerin başına yer alan UYARI ifadelere özellikle dikkat edin.
  • Page 73 Türkçe CG27EBS CG27EBSP CG27EBDP Model (SL) (SL) (SLN) Motor Hacmi (cm 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Buji NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Rölanti hızı (dak 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 74 Durdurma kordonlarını (17) hava temizleyici kapağının içerisinde monte edilmelidir. muhafaza edin. (Şek. 9) ○ Üstün performans ve güvenilirlik için daima Hitachi naylon Bazı modeller, parçalar önceden monte edilmiş olarak gelebilir. kesme ipi kullanın. Tehlikeli bir mermiye dönüşebilecek tel veya başka malzemeleri kesinlikle kullanmayın.
  • Page 75 ○ Orijinal iki zamanlı motor yağını veya 25:1 ila 50:1 arasındaki reaksiyona bıçağın geri itilmesi denilir. Sonuç olarak operatör bir karışımı kullanın, lütfen oran için yağ kutusuna bakın veya ünitenin kontrolünü kaybedebilir, bu durum ciddi veya ölümcül Yetkili Hitachi Servis Merkezleri’ne danışın. yaralanmaya sebep olabilir.
  • Page 76 Hasarlı ve sıkılması zor ise sabitleme somununu değiştirin. Deterjan tamamen temizleninceye kadar iyice durulayın. Burmadan ○ Bıçak değiştirirken, Hitachi tarafından tavsiye edilen, 25,4 mm sıkarak fazla suyu giderin ve elemanın havanın etkisiyle kurumasını (bir inç) takma delikli bir bıçak satın alın.
  • Page 77 ○ Ünitenin hasar görmemiş ve kusursuz olduğundan emin olun. Bakım programı Aşağıda bazı genel bakım talimatlarını göreceksiniz. Daha fazla Haftalık bakım bilgi için, lütfen Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun. ○ Marş motorunu, kordonu ve geri döndürme yayını kontrol edin. ○ Bujinin dış kısmını temizleyin. Günlük bakım ○...
  • Page 78 Motor çalışmıyor Yakıt borusu bükülmüş veya bağlantısı sökülmüş Yakıtın düzgün şekilde aktığından emin olun Karbüratör arızası Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun Durdurma düğmesinin kablosu kısa devre oldu Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun Buji kirli Bujiyi değiştiirn veya temizleyin Elektrik Elektrod boşluğu çok fazla...
  • Page 79 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) SENSUL SIMBOLURILOR NOTĂ: Unele unităţi nu le prezintă. Simboluri AVERTISMENT În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru mașină. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că înţelegeţi semnifi caţia acestora. Este foarte important să citiţi, să înţelegeţi pe deplin și să...
  • Page 80 Română CE ȘI CE ESTE Întrucît prezentul manual acoperă mai multe modele, pot exista unele diferenţe între fotografi e și aparatul dumneavoastră. Utilizaţi instrucţiunile care sunt aplicabile aparatului dumneavoastră. Bușonul rezervorului de carburant 2. Maneta de acceleraţie 3. Demaror 4. Apărătoarea dispozitivului de tăiere 5.
  • Page 81 ○ Folosiţi numai accesoriile recomandate de fabricant pentru întreţinere, exceptând reglarea carburatorului. acest dispozitiv/aparat. ○ Staţi departe de ceilalţi, cînd reglaţi carburatorul. ○ Folosiţi numai piese originale Hitachi conform recomandărilor AVERTISMENT producătorului. ○ Nu modifi caţi niciodată, în niciun fel, dispozitivul/aparatul. Nu folosiţi dispozitivul/aparatul pentru alte operaţiuni decît cele...
  • Page 82 ○ Permiteţi motorului să se răcească, goliţi rezervorul de Dacă apar situaţii neprevăzute în manualul de faţă, conduceţi-vă de carburant și securizaţi unitatea/aparatul înainte de a-l depozita bunul simţ. Contactaţi Centrele de servicii autorizate HITACHI dacă aveţi nevoie de asistenţă. Acordaţi o atenţie deosebită pasajelor sau a-l transporta.
  • Page 83 Română CG27EBS CG27EBSP CG27EBDP Model (SL) (SL) (SLN) Motor Cilindree (cm 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Bujie NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Viteză la ralenti (min 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 84 și siguranţă, folosiţi Unele modele sunt furnizate cu piesele deja montate. întotdeauna linia de tăiere cu fi r de nailon Hitachi. Nu folosiţi niciodată sârmă sau alte materiale care pot deveni proiectile Montarea apărătorii dispozitivului de tăiere (Fig. 10-12) periculoase.
  • Page 85 2. Puneţi mânerul de șoc (27) în poziţia START (închis) (A) AVERTISMENT (Fig. 21) Pentru capetele Hitachi, utilizaţi numai fi rul nemetalic 3. Trageţi iute starterul de recul, avînd grijă să ţineţi mînerul în recomandată de producător. Nu utilizaţi niciodată sîrme sau strînsoarea Dumneavoastră...
  • Page 86 Dacă anexa de tăiere continuă să se rotească în urma ajustării Înlocuirea fi rului de nylon vitezei în gol, contactaţi Centrele de servicii autorizate Hitachi. (1) Demontaţi caseta (30) apăsând ferm cu degetele mari pe clemele de blocare conform indicaţiilor din Fig. 33.
  • Page 87 ○ Verifi caţi starterul, în special coarda și arcul de întoarcere. Pentru mai multe informaţii, contactaţi vă rog Centrele de servicii ○ Curăţaţi exteriorul bujiei. autorizate Hitachi. ○ Demontaţi-o și verifi caţi distanţa dintre electrozi. Reglaţi-o la 0,6 mm sau schimbaţi bujia de aprindere.
  • Page 88 Română REMEDIEREA PROBLEMELOR Dacă aparatul funcţionează anormal, efectuaţi verifi cările din tabelul de mai jos. Dacă problema nu se remediază, consultaţi distribuitorul sau Centrul de service autorizat Hitachi. Stare Cauză Remediu Rezervorul de combustibil este gol sau nivelul de Umpleţi rezervorul de combustibil cu amestecul combustibil este scăzut...
  • Page 89 Slovenščina (Prevod originalnih navodil) POMEN SIMBOLOV POMNI: Simboli niso označeni na vseh enotah. Simboli OPOZORILO V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete. Pomembno: uporabnik mora natančno prebrati in upoštevati varnostne ukrepe in opozorila ter se posvetovati o vseh Zaustavitev vžiga morebitnih dvomih v zvezi z varnostjo.
  • Page 90 Slovenščina OPIS DELOV Ker priročnik pokriva nekoliko modelov, lahko obstajajo razlike med Sl.mi in vašo enoto. Uporabite navodila, ki se nanašajo na vašo enoto. Pokrov posode za gorivo 2. Sprožilec dušilke 3. Ročica zaganjača 4. Varovalo priključka za rezanje 5. Priključek za rezanje 6.
  • Page 91 ○ Preden zaženete enoto/stroj zamenjajte dele, ki so okrušeni, ○ Preprečite ostalim dostop v bližino, kjer nastavljate uplinjač. odlomljeni ali kakor koli poškodovani. Okvarjeni deli lahko ○ Uporabljajte le originalne nadomestne dele Hitachi, kot jih povečajo nevarnost nesreč in lahko vodijo do poškodb. priporoča izdelovalec.
  • Page 92 Slovenščina V situacijah, ki niso opisane v tem priročniku, delajte previdno POMNI in razumno. Za pomoč se obrnite na Hitachi-jeve pooblaščene Koristne informacije za pravilno delovanje in uporabo. servisne centre. Posebej skrbno upoštevajte trditve, kot sledi: POZOR Ni dovoljeno razstaviti zaganjalnika. Nevarnost telesnih OPOZORILO poškodb zaradi povratne vzmeti.
  • Page 93 Slovenščina CG27EBS CG27EBSP CG27EBDP Model (SL) (SL) (SLN) Motor Gibna prostornina (cm 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Svečka NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Število vrtljajev v prostem teku (min 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 94 Namestitev varovala priključka za rezanje (Sl. 10-12) ○ Za izjemno učinkovitost in zanesljivost, vedno uporabljajte najlonsko linijo rezanja podjetja Hitachi. Nikoli ne uporabljajte POMNI žice ali drugega materiala, ki bi lahko postal nevaren izstrelek. Konzola varovala bo na naketerih modelih mogoče že ○...
  • Page 95 ○ Uporabljajte dvociklično olje ali mešanico 25:1 do 50:1, za se obrača v smeri obratni od urnih kazalcev. Zaradi tega razmerje glejte plastenko za olje ali se posvetujte s Hitachi- priporočamo da za učinkovito rezanje z enoto upravljate od jevimi pooblaščenimi servisnimi centri.
  • Page 96 Zamenjajte matico za priključitev, če je poškodovana, in jo trdno zategnite. Natančno izperite dokler ne izginejo vsi tragi čistilnega sredstva. ○ Pri zamenjavi rezila kupite tisto, ki jo priporoča Hitachi, s 25,4 Ožemite, ampak ne premočno, odstranite presežek vode in pustite mm odprtino za namestitev.
  • Page 97 ○ Preglejte zaganjalnik, predvsem kabel in povratno vzmet. V nadaljevanju so splošna navodila o vzdrževanju. Za dodatne ○ Očistite zunanjo površino svečke. informacije se obrnite na Hitachi-jeve pooblaščene servisne centre. ○ Odstranite jo in preverite medprostor med elektrodami. Prilagodite ga na 0,6 mm, ali zamenjajte svečko.
  • Page 98 Slaba povezava med visokonapetostnim kablom in svečko Ponovno povežite posvetujte Hitachi-jevimi Napaka električnega sistema pooblaščenimi servisnimi centri Za popravilo se o tem posvetujte s Hitachi-jevimi Drugo Vhod izpušnega glušnika je zamašen z ogljikom pooblaščenimi servisnimi centri Rezervoar z gorivom je prazen ali pa je nivo...
  • Page 99 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) VÝZNAM SYMBOLOV POZNÁMKA: Na niektorých jednotkách ich nenájdete. Symboly VÝSTRAHA V nasledujúcom sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov. Je dôležité, aby ste si prečítali, v celom rozsahu pochopili a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné...
  • Page 100 Slovenčina ČO JE ČO? Keďže sa táto príručka týka viacerých modelov, vaša jednotka sa môže líšiť od jednotiek na obrázkoch. Riaďte sa pokynmi, ktoré sa vzťahujú na vašu jednotku. Viečko palivovej nádrže 2. Škrtiaci spínač 3. Štartovacia rukoväť 4. Chránič rezného príslušenstva 5.
  • Page 101 ○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb. ○ Skontrolujte, či je bezpečnostný chránič správne pripojený. ○ Používajte jedine náhradné diely značky HITACHI, ktoré ○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb. odporúča výrobca. ○ Používajte jedine príslušenstvo, ktoré pre túto jednotku/strojné...
  • Page 102 Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú v tomto návode popísané, dávajte pozor a použite zdravý úsudok. Ak potrebujete pomoc, POZNÁMKA obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi. Pomocná informácia pre správne fungovanie a používanie. Zvláštnu pozornosť venujte oznámeniam uvádzaným nasledujúcimi...
  • Page 103 Slovenčina CG27EBSP CG27EBS CG27EBDP Model (SL) (SL) (SLN) Motor Objem valcov (cm 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Zapaľovacia sviečka NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Voľnobeh (min –1 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 104 Montáž chrániča rezného príslušenstva (Obr. 10 – 12) ○ Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon a spoľahlivosť, vždy používajte nylonovú strunu Hitachi. Nikdy nepoužívajte drôt ani POZNÁMKA iné materiály, ktoré by mohli nebezpečne vystreliť. Niektoré modely sa môžu dodávať s ochrannou konzolou, ktorá...
  • Page 105 VÝSTRAHA Ak motor nenaštartuje, zopakujte postupy od kroku 2 do kroku 4. S hlavami Hitachi používajte len pružné, nekovové struny odporúčané výrobcom. Nikdy nepoužívajte drôty ani drôtené 5. Skôr než motor vystavíte záťaži, počkajte 2 – 3 minúty, kým sa laná.
  • Page 106 ťažko sa uťahuje, vymeňte ju. uschnúť na vzduchu. ○ Pri výmene čepele si zakúpte čepeľ odporúčanú spoločnosťou Hitachi s upevňovacím otvorom 25,4 mm (jeden palec). POZNÁMKA ○ Čepeľ s tromi zubami (36) možno používať na ktorejkoľvek Ak vložka stvrdne od nahromadenej špiny, vymeňte ju.
  • Page 107 Plán údržby Nižšie sú uvedené niektoré zo všeobecných pokynov vykonávania údržby. Ďalšie informácie vám poskytnú autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi. Každodenná údržba ○ Vyčistite vonkajšok jednotky. ○ Skontrolujte, či nie je poškodený popruh.
  • Page 108: B3/10/2,0

    Slovenčina Zoznam odporúčaného príslušenstva ZÁVESNÁ BICYKLOVÁ Technické údaje VIACÚČELOVÁ RUKOVÄŤ RUKOVÄŤ Názov NYLONOVÁ HLAVICA CH-100 (S ● ● ● ● ● ● Trasa NYLONOVÉ LANKO) 4” predbežného 2,2 – 3,0 rezu NYLONOVÁ ● ● ● ● ● ● HLAVICA CH-100 NYLONOVÁ...
  • Page 109 Prepnite páčku sýtiča do polohy START (Štartovanie) a vypnite motor Motor sa nevypne Porucha spínača vypnutia Okamžite prestaňte používať nástroj a kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti Hitachi Po zatvorení škrtiacej klapky sa vypne Kontaktujte autorizované servisné stredisko Príliš nízke otáčky vo voľnobehu motor spoločnosti Hitachi...
  • Page 110 Український (Переклад первинних інструкцій) ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ ПРИМІТКА: На деяких виробах вони не зазначаються. Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Нижче наведено символи, які зазначаються на пристрої. Перш ніж користуватися пристроєм, ви повинні розуміти їх значення. Ретельно ознайомтеся із викладеними далі правилами техніки безпеки та попередженнями...
  • Page 111 Український КОМПОНЕНТИ Оскільки цей посібник стосується декількох моделей, фактичний вигляд вашого пристрою може дещо відрізнятися від наведених ілюстрацій. Користуйтеся вказівками, які стосуються вашої моделі. Кришка паливного бака 2. Дросельний пусковий пристрій 3. Ручка стартера 4. Захист різального механізму 5. Різальний механізм 6.
  • Page 112 Український Безпека використання пального ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ПРАВИЛА ТЕХНІКИ ○ Змішуйте пальне та наповнюйте паливний бак на БЕЗПЕКИ відкритому повітрі і за відсутності джерела іскор або відкритого вогню. ○ Використовуйте відповідний паливний контейнер. Безпека користувача ○ Не паліть і не дозволяйте іншим палити поблизу паливного ○...
  • Page 113 ○ Використовуйте лише оригінальні запчастини Hitachi, потрібна допомога, зверніться в авторизований сервісний рекомендовані виробником пристрою. центр Hitachi. Зверніть особливу увагу на вказівки, що супроводжуються такими словами: Транспортування та зберігання ○ У разі перенесення пристрою в руках його двигун має бути...
  • Page 114 Український CG27EBSP CG27EBS CG27EBDP МОДЕЛЬ (SL) (SL) (SLN) Двигун Зміщення (см 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Свіча запалювання NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Максимальна швидкість (мин 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 115 Український Встановлення захисту різального механізму (Мал. 10 - 12) ПРОЦЕДУРА ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИМІТКА Деякі моделі постачаються з уже встановленою скобою Привідний вал до двигуна (Мал. 1) захисного механізму на редукторі. Викрутіть стопорний болт трубки (1) приблизно на десять обертів, щоб гострий кінець...
  • Page 116 контейнером, щоб добре перемішати пальне. елемент, який можна замінити. ○ Працюючи з лезом, слід одягати захисні рукавиці. Запуск ПОПЕРЕДЖЕННЯ ОБЕРЕЖНО Для головок Hitachi використовуйте лише гнучкі неметалеві Перед запуском пристрою переконайтеся, що лезо не шнури, рекомендовані виробником. Категорично торкається сторонніх предметів.
  • Page 117 Якщо після регулювання швидкості холостого ходу різальний натисніть кнопку швидкого роз’єднання або потягніть за механізм продовжує рухатися, зверніться в уповноважений клапан аварійного вивільнення (за умови його наявності). сервісний центр Hitachi. (Рис. 25) ПРИМІТКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Стандартна швидкість на холостому ходу становить 2800 –...
  • Page 118 фіксувальна гайка пошкоджена і важко закручується, її ○ неправильне налаштування карбюратора; потрібно замінити. ○ неправильний склад паливної суміші (забагато оливи в ○ Для заміни купіть одне лезо, рекомендоване Hitachi, із пальному); діаметром отвору встановлення 25,4 мм. ○ забруднення повітряного фільтра;...
  • Page 119 Український Перелік рекомендованих комплектуючих ПЛЕЧОВИЙ ВЕЛОСИПЕДНА УНІВЕРСАЛЬНЕ Специфікація РЕМІНЬ З РУЧКА ЗАСТОСУВАННЯ ПЕТЛЕЮ Тип Назва НЕЙЛОНОВА ГОЛIВКА CH-100 ● ● ● ● ● ● (З НЕЙЛОНОВОЮ Лінія ЛІСКОЮ) 4 дюйми попереднього 2,2 – 3,0 зрізу НЕЙЛОНОВА ГОЛIВКА ● ● ● ●...
  • Page 120 Український УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Використовуйте таблицю нижче, якщо інструмент не працює нормально. Якщо це не усуне проблему, зверніться до авторизованого сервісного центру компанії Hitachi. Умова Причина Метод усунення Паливний бак порожній або низький рівень Заповнити паливний бак відповідною паливною палива сумішшю (25:1-50:1) Паливний...
  • Page 121 Русский (Перевод оригинальных инструкций) ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ ИЛИ ТАБЛИЧЕК ВНИМАНИЕ: Некоторые устройства не снабжены ими. Символы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Hижe пpивeдeны cимвoлы, иcпoльзyeмыe для мaшины. Пepeд нaчaлoм paбoты oбязaтeльнo yбeдитecь в тoм, чтo Bы пoнимaeтe иx знaчeниe. Необходимо прочитать и в полном объёме понять...
  • Page 122: Детали Устройства

    Русский ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА Поскольку в данном руководстве описываются несколько моделей, возможны различия между рисунками и Вашим устройством. Воспользуйтесь инструкциями, прилагаемыми к Вашему инструменту. Крышка топливного бака 2. Дроссельное пусковое устройство 3. Рукоятка стартера 4. Защитное приспособление режущего инструмента 5. Режущий инструмент CG24EBSP (S) 6.
  • Page 123: Предостережения И Инструкции По Технике Безопасности

    Русский ○ Убедитесь, что защитное приспособление установлено ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО надлежащим образом. ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в рабочую зону посторонних. Безопасность оператора ○ Применяйте вспомогательное оборудование, ○ Необходимо использовать защитную маску для лица и рекомендуемое...
  • Page 124 соблюдать осторожность и действовать в соответствии со здравым смыслом. За поддержкой и консультацией обращайтесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi. Обратите особое внимание на указания, сопровождающиеся следующими словами: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Указывает на высокую вероятность причинения телесного вреда или на смертельную опасность при несоблюдении...
  • Page 125: Спецификации

    Русский СПЕЦИФИКАЦИИ CG24EBSP CG24EBS CG24EBDP Mодель (SL) (SL) (SLN) Двигатель Рабочий объем (см 23,9 23,9 23,9 23,9 23,9 Свеча зажигания NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Частота вращения холостого хода (мин 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 126: Порядок Сборки

    Русский CG27EBS CG27EBSP CG27EBDP Mодель (SL) (SL) (SLN) Двигатель Рабочий объем (см 26,9 26,9 26,9 26,9 26,9 Свеча зажигания NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A NGK BMR7A Частота вращения холостого хода (мин 2800 – 3200 2800 – 3200 2800 –...
  • Page 127 ○ Для достижения наилучших показателей смещалось во время эксплуатации. производительности и надежности рекомендуется использовать режущую леску производства компании Установите защитное приспособление режущего инструмента Hitachi. Запрещается использовать проволоку или на крепежную скобу, соединяющую защитное приспособление другие материалы, которые могут превратиться в...
  • Page 128: Эксплуатация

    двигателя или смесь в соотношении от 25:1 до 50:1. ○ Нажмите стопорный штырь (20) коробки передач, чтобы Обязательно ознакомьтесь с инструкцией на ёмкости с зафиксировать держатель лезвия. маслом или обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi. 4. Регулировка длины ○ Если оригинальное масло...
  • Page 129: Техобслуживание

    регулировки скорости, обратитесь в Уполномоченный необходимо отключить двигатель и удалить их. сервисный центр компанииHitachi. Остановка (Рис. 27) ПРИМЕЧАНИЕ Необходимо снизить скорость работы двигателя и в течение Стандартное число оборотов холостого хода составляет нескольких минут дать поработать ему на холостом ходу, 2800 –...
  • Page 130 обслуживанию. За дополнительной универсальной литиевой смазкой. Не заполнять передачу информацией обращайтесь в Уполномоченный сервисный полностью. центр компанииHitachi. Полуавтоматическая головка режущего инструмента Ежедневное техобслуживание ○ Необходимо производить очистку наружной поверхности Замена нейлоновой нити устройства. (1) Удалите катушку (30), крепко нажав на крепежные выступы...
  • Page 131 Русский Еженедельное техобслуживание Ежемесячное техобслуживание ○ Проверка стартера, особенно шнура и возвратной ○ Промывка топливного бака горючим. пружины. ○ Чистка наружной поверхности карбюратора и ○ Чистка наружной поверхности свечи зажигания. прилегающего участка. ○ Демонтировать ее и проверить межэлектродный зазор. ○ Чистка вентилятора и прилегающего участка. Отрегулировать...
  • Page 132: Неполадки И Способ Их Устранения

    Русский НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ При возникновении неполадок при работе триммера пользуйтесь следующей таблицей: Если, пользуясь таблицей, устранить неполадку не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр компании Hitachi. Условие Причина Метод устранения Топливный бак пуст или низкий уровень Заполнить топливный бак соответствующей...
  • Page 140 Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geräuschentwicklung fi nden Sie im Kapitel Spezifi zierungen. Anexa V (2000/14/CE): Pentru informaţii legate de emisiile de zgomote, vedeţi specifi caţiile capitolului. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este autorizat să...

This manual is also suitable for:

Cg 24ebdp slCg 24ebsCg 24ebsp

Table of Contents