Table of Contents
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Nexxt 500 Plus Series

  • Page 2 Quiet Performance A 3-part dispenser automatically distributes detergent, bleach and softener at exactly the right times. Bosch washers use suspended brushless motors, isolated pump systems and special sound-deadening material to XXTRASANITARYt Cycle keep them exceptionally quiet while in operation. This...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Definitions ..................IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .
  • Page 4: Definitions

    1. BOSCH washers are provided with let the water flow out of each 10. Always unplug the washing an Operating, Care and Installation...
  • Page 5: Grounding Instructions

    Notes: 12. Do not machine wash fiberglass 27. Always read and follow the materials (such as curtains and instructions of the manufacturer of The IMPORTANT SAFE window coverings that use the detergent(s), cleaning aid(s), GUARDS and WARNINGS in fiberglass materials). Small fabric softener(s) and static dicated in this manual do not particles may remain in the...
  • Page 6: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION Introduction Factory supplied CAUTION WARNING Equipment TO AVOID RISK OF INJURY Keep children away from shipping There is a packet of accessory parts The washing machine is heavy. Lift carton and packaging components supplied with your washer. Check that with caution.
  • Page 7: Useful Tools

    Screw a water resistant wooden board (at least 3/4" thick) to the floor. Secure the feet of the washing machine with holding brackets. Order the holding brackets (set) from Bosch Customer Service (WMZ 2200).
  • Page 8: Removing The Transport Bolts

    Removing the transport assemblies. Slide each loosened bolts transport bolt assembly out of its retaining slot, then pull it out through the round hole in the housing. CAUTION If the bushings do not come out when removing the bolts, place the To avoid possible injury and damage bolts back into the bushings and to the appliance and adjacent...
  • Page 9: Water Connection

    Supply Line Connection home plumbing problems, or damage caused to the machine's hose (such as Water connection C Cold water connection and installation damage). Machine must be H Hot water connection level and turned on" for proper (max. 140 °F / 60 °C) functionality.
  • Page 10: Electrical Connection

    WARNING Electrical To reduce the risk of fire or electrical connection shock, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washing machine to the power GROUNDING INSTRUCTIONS supply. This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or break Use of a Ground Fault Circuit down, grounding will reduce the risk of Interrupter (GFCI) is recommended.
  • Page 11: Transport, Such As When Moving Out

    Transport, such as when moving out Before transporting the washing machine: Turn off the water. Disconnect the washing machine from the power outlet. Dismantle the supply and drainage hoses. Install the transport bolts. Preparing and inserting the transport bolts q Turning the foot out (clockwise) will raise the corner of the washer, turning the foot in (counter-clockwise) will lower...
  • Page 12: Operating Instruction

    OPERATING INSTRUCTION WARNING Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. Panel Spin Selection Lights Buttons for additional options Indicate the spin speed selected. (in addition to the program if required) : This option reduces the amount of energy Display used for the washing program The Ready in time is displayed, if a program is selected.
  • Page 13: Using For The First Time

    Preparing the laundry NOTICE Before Using For NOTICE Items of clothing may become the First Time discolored. Never wash new Loose debris (coins, paper clips, multi colored items together with nails and other hard objects) can other items. The washing machine must be installed damage items of clothing as well as and connected properly (refer to Page White items may become gray.
  • Page 14: Loading The Laundry

    Sorting laundry according to care label specifications Laundry Detergents and Additives Dispensing the correct amount of detergent Open the door. WARNING TO AVOID RISK OF POISONING! Keep detergents and additives out of the reach of children. consult fabric care label for washing instructions and temperature settings Measure out the detergent (powder or liquid) according to:...
  • Page 15: Decolorizing

    Dispenser I: Dispenser for detergent, stain remover. We recommend HE detergents because they are particularly designed to deliver optimum performance from your front-loading washer. Not using HE detergent could cause problems such as oversudsing, extended cycle periods, or a decrease in wash performance. Dispenser II: Cleaning additives, e.g.
  • Page 16: Programs And Functions

    Programs and Functions For optimum washing results your washer offers several program groups and additional options. Basic programs include Regular/Cotton and Permanent press. Program selection is based in part on the laundry fabric type. Cycle times will vary depending on cycle selected, temperature and pressure of incoming water, water hardness, size of load and type of fabrics.
  • Page 17: Modifiers

    Basic Programs Regular/Cotton For Cottons and coloreds made of cotton or linen. sturdy, hard wearing items made of cotton or linen such as work clothes normally and/or heavily soiled colorfast fabrics and underwear sturdy, hard wearing items made of cotton or linen such as jeans, T-shirts lightly and/or normally soiled non-colorfast Warm and sweatshirts...
  • Page 18: Acoustic Signal

    Acoustic Signal If the wash load is unevenly distributed, The Start/Pause indicator light it will not spin (for safety reasons) or the flashes (red). An acoustic signal indicates program final spin speed is reduced. statuses (e.g. start/end of program and In the wool program the appliance will operating faults.) attempt to start the spin cycle only...
  • Page 19: During Washing

    Press the Start/Pause button. Press the Start/Pause button. The indicator light is lit (red). The Start/Pause indicator light After Washing Display shows the run time of the flashes. selected program. The program Open the door. starts. The Start/Pause indicator light goes Place/remove the laundry.
  • Page 20: Cleaning And Care

    User Maintenance Instructions Cleaning the appliance housing CAUTION and control panel As required: The access panel located on the Use hot soapy water or a mild, bottom right of the washer is for non abrasive cleaning agent. Service Access and is to be opened only by an Authorized or Qualified Rub dry with a soft towel.
  • Page 21: Descaling The Washing Machine

    Descaling the washing Cleaning the strainers on the washing machine machine On both the hot and cold water tap: NOTICE Descaling agents contain acids which may attack parts of the washing machine and discolor the laundry. Provided that you use the correct type of detergent, it is not necessary to descale the washing machine.
  • Page 22: Troubleshooting Of Minor Faults

    Troubleshooting of Minor Faults If repairs are necessary, and you WARNING cannot eliminate the fault yourself with the aid of the following table: Turn the program selector to Off. TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK! Disconnect the washing machine Repairs should only be carried out from the power outlet.
  • Page 23 Fault Possible cause Action Water cannot be seen in This is not a fault. drum. The water level is below the visible part of the drum. Indicator light rinse" is lit Suds or pump is blocked. Use less detergent for future wash loads. Detergents and display is flashing specifically designed for your High Efficiency washer E:13"...
  • Page 24: Customer Service

    Customer Service The washing machine requires no If after working with your installer You will find the model number and special care other than the care and serial number on the rating plate or service technician the problem cleaning noted previously. If you are located on the housing and is visible still has not been resolved to your having a problem with your washing...
  • Page 25: Statement Of Limited Product Warranty

    Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
  • Page 26 God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts;...
  • Page 27 être installés pratiquement n'importe où dans l'habitation de Javel et de produit d'assouplissement au bon moment. sans gêner qui que ce soit. Le logiciel spécial de contrôle du déséquilibre de Bosch élimine les bruits provoqués par le Cycle XXTRASANITARYt déséquilibre du linge.
  • Page 28 Table des matières Définitions ..................INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 29: Définitions

    De ces substances se enlevez son hublot et coupez son ci après. dégagent des vapeurs cordon d'alimentation / sa fiche 1. Les lave linge BOSCH sont livrés susceptibles de s'enflammer ou mâle. avec une notice contenant des d'exploser. 6. N'introduisez pas les mains dans instructions d'utilisation, 4.
  • Page 30 spécifiquement recommandées l'appareil avec les mains 29. Pour réduire le risque dans la notice d'entretien par mouillées. d'empoisonnement ou de brûlures l'utilisateur ou publiées dans une chimiques, rangez tous les 17. Ne touchez pas le hublot de notice de réparations par produits de nettoyage hors de chargement pendant le lavage à...
  • Page 31: Instructions De Misea La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE CONSERVEZ CETTE 38. Branchez et testez le branchement de l'eau avant de mettre la A LA TERRE NOTICE AFIN DE mahcine sous tension. POUVOIR LA Il faut relier cet appareil à la terre. Remarques : En cas de dysfonctionnement ou de CONSULTER À...
  • Page 32: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Introduction En cas de doute, confiez le Utilisez votre lave linge de manière raccordement à un technicien agréé. efficace et respectueuse de l'environnement : PRUDENCE Informations sur la mise Evitez de mettre trop de produit lessiviel. au rebut POUE EVITER Utilisez le détergent étiqueté...
  • Page 33: Dimensions

    Dimensions Dos de l'appareil : Le contenu de paquet de littérature inclut : raccords d'eau chaude et d'eau froide cordon d'alimentation avec étiquette qui avertit qu'il faut retirer les boulons de transport  deux tuyaux AQUASTOP (retirez les tuyaux des pinces à l'arrière du lave-linge avant de procéder à...
  • Page 34: Enlèvement Des Boulons Servant De Cales De Transport

    WTZ 1500C pour tonalité de duo champagne/blanc. PRUDENCE Pour monter le lave-linge sur l'estrade Bosch, veuillez suivre la notice Ne mettez pas l'appareil en service d'instructions accampagnant cet pour la première fois tant que vous accessoire. Enlevez complètement les 4 n'avez pas retiré...
  • Page 35: Branchement De L'eau

    Rangement des cales de transport Branchement de Ne jetez pas les cales de transport. Vous en aurez besoin lors d'un dé l'eau placement futur de l'appareil (par ex. lors d'un déménagement). Alimentation en eau NOTICE Ne faites marcher ce lave linge qu'avec de l'eau provenant du robinet d'eau froide ou d'eau chaude (140 °F / 60 °C maxi.).
  • Page 36 En cas de fuite du tuyau, une marque PRUDENCE NOTICE rouge s'affiche et l'arrivée d'eau est coupée. Les raccords se trouvent sous la Si vous installez le lave linge dans  Un tuyau AQUASTOP qui s'est pression intégrale de l'eau. Vérifiez un bâtiment neuf ou dans un leur étanchéité...
  • Page 37: Branchement Électrique

    Installation encastrée dans AVERTISSEMENT Placez tous les pieds du lave linge le mur bien d'aplomb sur le sol pour Ne raccordez le lave linge qu'à une assurer sa stabilité. ligne du secteur domestique spécialement destinée à celui ci et Procédez après avoir vissé les terminée par une prise femelle quatre pieds le plus possible, puis réglementairement raccordée à...
  • Page 38: Transport Par Ex. En Cas De Déménagement

    Transport par ex. en cas q Faire sortir le pied (tourner en sens horaire) soulève le coin du de déménagement lave linge. Faire rentrer le pied Avant de transporter le lave linge : (tourner dans le sens Refermez les robinets d'eau. anti horaire) abaisse le coin du lave linge.
  • Page 39: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le bandeau de commande AVERTISSEMENT Avant d'utiliser votre lave-linge, lire et suivre toutes instructions d'installation et opération. Affichage Boutons des options( Le nombre d'heures de différé du départ (2 heures ici, Ready in) s'affiche si vous vous pouvez les ajouter au programme si nécessaire) avez sélectionné...
  • Page 40: Avant D'utiliser L'appareil Pour La Première Fois

    Tri du linge Une fois le temps affiché revenu sur «0:00» : Avant d'utiliser Selon sa couleur et son degré de Ouvrez le hublot. salissure l'appareil pour la Ramenez le programmateur sur Off. première fois Préparation du linge Le lave linge doit avoir été NOTICE correctement installé...
  • Page 41: Chargement Du Linge

    Â Taches typiques Très chaud Ne dépassez pas la limite Huiles de soins corporels, huiles / maximale de chargement : une Ne lavez jamais en machine du linge graisses de cuisson, sauces, huile surcharge empêchera le linge de arborant une étiquette d'entretien avec minérale, cire (à...
  • Page 42: Produits Lessiviels Et Additifs De Lavage Du Linge

    Si vous n'avez pas utilisé assez de au dessus du bord de la ligne de maximum ! produit lessiviel : PRODUITS Linge incorrectement lavé ; il prend une Si l'adoucisseur liquide ou le teinte grise avec le temps et se raidit. LESSIVIELS produit amidonnant est concentré...
  • Page 43: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Pour le lavage optimum résulte votre rondelle offre plusieurs groupes de programme et les options supplémentaires. Les programmes de base comprennent Regular/Cotton (Normal/Coton) et Permanent press (Perma-press). La sélection des programmes est entre autre fonction du type de tissu à laver. Les durées de cycles de lavage varient en fonction du cycle sélectionné, de la température et de la pression d'arrivée d'eau, de la dureté...
  • Page 44: Permanent Press

    Basic Programs (Programmes de base) Regular/Cotton (Linge normal / Coton) For Cottons and coloreds made of cotton or linen. Articles robustes, résistants à l'usure, confectionnés en coton ou en lin, Tissus grand teint normalement et/ou Hot (Trés Chaud) dont les vêtements de travail et la lingerie de corps. fortement tachés.
  • Page 45: Modifications Des Réglages

    Modifications des Signal sonore Fonctions spéciales réglages Un signal sonore indique les différents Adaptation automatique à la charge états du programme (par ex. départ/fin (Auto Load Adjust) Sélection de la vitesse du programme et les défauts de Cette fonction ajuste automatiquement d'essorage (Spin selection) fonctionnement).
  • Page 46: Lavage

    Lavage Ouvrez les robinets d'eau. Si nécessaire, modifiez la vitesse d'essorage par le bouton Spin Selection (Sélection de la vitesse d'essorage), jusqu'à ce que Chaque étape du programme est s'allume le voyant correspondant à signalée par l'allumage des la vitesse que vous souhaitez. voyants situés sous l'affichage.
  • Page 47: Annulation D'un Programme En Cours

    Le voyant du bouton Start/Pause clignote. Après le lavage Ouvrez le hublot. Ajoutez/Retirez du linge. Refermez le hublot. Le voyant du bouton Start/Pause Appuyez sur le bouton s'éteint. A l'affichage apparaît la Start/Pause. mention «0:00». Le programme se poursuit. Le voyant du bouton reste allumé en rouge sans clignoter.
  • Page 48: Nettoyage Du Tambour

    Instructions de maintenance par l'utilisateur Nettoyage du corps de Tirez vers le haut le compartiment PRUDENCE à adoucisseur liquide / produit l'appareil et du bandeau blanchissant puis retirez le. de commande La trappe d'accès située en bas à Nettoyez le compartiment à droite du lave linge est réservée au Si nécessaire : produits lessiviels sous l'eau...
  • Page 49: Détartrage Du Lave Linge

    Nettoyage du/des crible(s) équipant le robinet d'eau Opérations à réaliser sur les raccords d'eau chaude et d'eau froide : Extrayez le crible puis rincez le sous l'eau du robinet. Insérez le crible puis rebranchez le tuyau. Rouvrez les robinets d'eau et vérifiez que l'eau ne fuit pas au niveau des raccords.
  • Page 50: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Si des réparations s'imposent ou si, AVERTISSEMENT malgré le tableau ci dessous, vous ne parvenez pas à supprimer le défaut par vous même : POUE EVITER RISQUE DE CHOC Ramenez le programmateur sur ELECTRIQUE ! Les réparation ne pourront être Off.
  • Page 51 Dérangement Cause possible Remède Robinet(s) d'eau pas ouvert(s). Ouvrez le(s) robinet(s) d'eau puis appuyez sur le L'eau n'entre pas dans la machine ou bouton Start/Pause. ne pénètre pas dans la cuve. Le programme poursuit. Le voyant «spin» (essorage) est allumé Le voyant «spin»...
  • Page 52 Dérangement Cause possible Remède Présence de résidus de produit Certaines produits lessiviels sans phosphate Brossez ces taches une fois le linge sec. lessiviel sur le linge. contiennent des résidus insolubles dans l'eau qui se manifestent sous forme de taches claires sur le linge.
  • Page 53: Service Après Vente (Sav)

    Service Après Vente (SAV) Ce lave linge ne demande aucun Si vous nous écrivez, n'oubliez pas de Vous trouverez le numéro du modèle et entretien particulier autre que les joindre / Si vous nous appelez, le numéro de série sur la plaque opérations de nettoyage et entretien n'oubliez pas de préparer, les signalétique.
  • Page 54: Enonce De Garantie Linmitee Des Produits

    Durée de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de défaut de matière ou de fabrication pendant une période de trois-cent soixante-cinq jours (365) jours à compter de la date d'achat. Cette période commence à courir à partir de la date Réparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette période de garantie, Bosch ou l'un de ses...
  • Page 55 Exclusions de la garantie : La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage ne découlant pas d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1) utilisation du Produit d'une façon autre que normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement...
  • Page 56: Tableau De Sélection Des Programmes

    Tableau de sélection des programmes Nexxt 500 Plus Série Veuillez lire la notice d'installation, d'utilisation et de maintenance avant d'utiliser la machine. Durée du Options (temps en +/-, en minutes)(env.) Température Température Quantité Quantité Type de linge Type de linge programme en programme en Programme*...
  • Page 57  controla la temperatura del agua. Las lavadoras Nexxt Sistema exclusivo de bisagra y junta Bosch proveen el calentamiento de agua más eficiente y Una bisagra reforzada y un diseño de empaque nuevo y preciso para cada tipo de tejido.
  • Page 58 Índice Definiciones ..................INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .
  • Page 59: Definiciones

    8. No manipular los controles. no haya sido utilizado por dos o 1. Las lavadoras BOSCH se 9. No reparar o reemplazar ninguna más semanas. EL HIDROGENO suministran con un manual parte de la lavadora ni intentar ES EXPLOSIVO.
  • Page 60 tomacorriente y no del cable adaptador para conectar la 34. No poner la lavadora en mismo. lavadora a la red. funcionamiento hasta asegurarse de que: 11. A fin de reducir el peligro de 22. La máquina debe emplearse sólo incendios, las prendas, los paños para lo que ha sido diseñada.
  • Page 61: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    INSTRUCCIONES PARA Información sobre LA PUESTA A TIERRA eliminación de residuos INSTRUCCIONES Eliminación del embalaje El electrodoméstico debe conectarse a PARA LA tierra. En caso de fallos en el El embalaje suministrado ha protegido funcionamiento o roturas, la conexión a su nueva máquina durante el INSTALACIÓN tierra reduce el riesgo de descargas...
  • Page 62: Aplicación

    Aplicación Herramientas útiles Su lavadora está diseñada: Las siguientes herramientas ayudan en la tarea: exclusivamente para uso doméstico. 1. un destornillador plano. Para limpiar tejidos aptos para 2. Llave de vaso (1/2" / 13 mm) lavadora en agua corriente. 3. una llave cerrada (½"/13 mm). para funcionar con agua corriente 4.
  • Page 63: Sacar Los Tornillos De Transporte

    Si monta el secador Sobre un pedestal mudanza). Si ha adquirido un juego Si los bujes no salen al quitar los de Bosch siga las instrucciones para montaje sobre pedestal, siga tornillos, vuelva a introducir los suministradas con el pedestal.
  • Page 64: Conexión De Agua

    deberán separarse de los manguitos AVISO de plásticos. Conexión de agua Si la máquina de lavar se instala en un edificio nuevo o donde se ha Alimentación de agua instalado recientemente la tubería AVISO o efectuado modificaciones en la misma, debe hacerse correr abundante agua antes de conectar La máquina de lavar debe utilizarse la lavadora, a fin de eliminar la arena...
  • Page 65: Conexión Eléctrica

    Instalación embutida Si la manguera tiene una pérdida, se CUIDADO visualiza una marca roja y se bloquea la entrada de agua. Los puntos de conexión están  Una manguera AQUASTOP sometidos a la presión plena de la tubería. Controle la estanqueidad se ha activado no se puede con los grifos completamente reprogramar.
  • Page 66: Procedimiento De Nivelación

    Procedimiento ADVERTENCIA de nivelación La máquina de lavar debe El electrodoméstico debe conectarse a un ramal individual del encontrarse ahora en su posición circuito eléctrico, a través de un definitiva, preparado para ser tomacorrientes que ha sido nivelado (moverlo después de su adecuadamente instalado nivelcación, puede dejarlo y conectado a tierra.
  • Page 67: Transporte Como En El Caso De Mudanza

    Transporte como en el caso de mudanza Antes de transportar la máquina de lavar: Cierre los grifos de agua. Desconecte la máquina de lavar del tomacorriente. Desmonte las mangueras de alimentación y de drenaje. Coloque los pernos de transporte. Preparación y colocación de los pernos de transporte Quite las coberturas.
  • Page 68: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control ADVERTENCIA Antes de usar su lavadora de ropas, lea y siga todas las instrucciones de la instalación y funcionamiento. Botones para opciones adicionales Display Se visualiza el tiempo Ready in (listo en) si hay un programa al programa en caso de necesidad) seleccionado.
  • Page 69: Antes Del Primer Uso

    Seleccionar la ropa Cuando el display indica 0:00": Abra la puerta. Antes del primer De acuerdo al color y el grado Gire el selector de programas de suciedad a Off. Preparar la ropa La máquina de lavar debe estar correctamente instalada AVISO y conectada (ver página 61 ).
  • Page 70: Cargar La Ropa

    Cargar la ropa Manchas típicas Para obtener los mejores resultados, deberá cargarse el tambor según el Aceites orgánicos, aceites o grasa tipo de prendas. de cocina, aceites minerales, ADVERTENCIA Plena carga ceras (que contienen grasa o Algodón y lino aceite). ¡PARA EVITAR PELIGRO DE ½...
  • Page 71: Carga De La Ropa, El Detergente Y/O Los Aditivos

    Demasiado poco detergente: rebalses de agua debido La ropa no se limpia correctamente y a obstrucciones. eventualmente resulta gris y rígida. Aparecerán manchas marrón grisáseas Si las superficies coloreadas de la (partículas de grasa). Las barras lavadora entran en contacto con el calefactoras se calcificarán.
  • Page 72: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Para lavar óptimo resulta su arandela ofrece varios grupos del programa y opciones adicionales. Los programas básicos incluyen Normal/Algodón y Planchado permanente. La selección del programa se basa, en parte, en el tipo de tejido del lavado. Los tiempos de los ciclos variarán según el ciclo seleccionado, la temperatura y la presión del agua de entrada, la dureza del agua, el tamaño de la carga y el tipo de tejido.
  • Page 73 Basic Programs (Programas básico) Regular/Cotton (Ropa común / Algodón) For Cottons and coloreds made of cotton or linen. Prendas robustas de trabajo confeccionadas de algodón o lino como ropa Ropa de colores firmes con grado de suciedad Hot (Caliente) de trabajo y ropa interior. regular o elevada.
  • Page 74: Modificadores

    Modificadores Señal acústica Características especiales Selección de centrifugado Una señal acústica indica los diferentes Ajuste de carga automático estados del programa (p. ej. arranque, El ajuste automático de carga" regula El ajuste de la velocidad del finalización o fallos en el el consumo de agua y de energía para centrifugado del programa funcionamiento).
  • Page 75: Lavado

    Cada paso del programa se indica Lavado a través del indicador luminoso correspondiente debajo del display. abra los grifos de agua. Durante el lavado Si es necesario, cambie la Debido al montaje complejo del velocidad de centrifugado mediante el botón Spin selection, electrodoméstico, pueden hasta que se enciende la luz generarse vibraciones u...
  • Page 76: Cancelación De Un Programa Activo

    Cuando la luz indicadora Start/Pause está encendida, Después puede interrumpirse el programa. del lavado Sin embargo, no puede abrirse la puerta por razones de seguridad (el nivel del agua, la temperatura o La luz indicadora Start/Stop se apaga. la velocidad de giro son demasiado elevadas).
  • Page 77: Instrucciones De Mantenimiento Para El Usuario

    Instrucciones de mantenimiento para el usuario Limpieza de la carcasa y CUIDADO el panel de control del electrodoméstico El panel de acceso ubicado en la parte inferior derecha de la Si hace falta: lavadora, es exclusiva mente para Utilice agua caliente con jabón o tareas de service y debe ser abierto un agente de limpieza no abrasivo.
  • Page 78: Descalcificación De La Máquina De Lavar

    Consejos respecto de la limpieza Desconecte la manguera del grifo de agua. Se recomienda hacer circular una pequeña cantidad de blanquedor a Limpie el filtro bajo agua corriente. través de la lavadora cada tres meses. Vuelva a conectar la manguera. Sin colocar ropa en la máquina, hágala funcionar como sigue: Limpieza de los filtros...
  • Page 79: Localización De Fallos Menores

    Localización de fallos menores Si es necesario efectuar reparaciones y ADVERTENCIA usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: Gire el selector de programas ¡PARA EVITAR Existe riesgo de a Off. descargas eléctricas! Eventuales reparaciones debe Desconecte la máquina de lavar efectuarlas exclusivamente un del tomacorriente.
  • Page 80 Fallo Causa posible Acción a realizar Los grifos de agua están abiertos. Abra los grifos de agua y presione el botón Start/Pause. El agua no penetra en la El programa continúa. máquina de lavar o el máquina de lavar o el detergente no es arrastrado detergente no es arrastrado ...
  • Page 81 Fallo Causa posible Acción a realizar Hay residuos grises sobre la Acumulación de suciedad sobre ungüentos, Agregue la máxima cantidad de detergente y seleccione ropa. grasas o aceites. la mayor temperatura permitida. El sistema vibra u oscila El sistema de montaje del tambor puede desplazarse Mezcle piezas de ropa pequeñas con otras mas mientras pasa de durante el proceso de aceleración.
  • Page 82: Servicio A Clientes

    Servicio a clientes La máquina de lavar no requiere Tanto en caso de escribir o de llamar, Usted encontrará el número de modelo de otros cuidados especiales, aparte infórmenos respecto del: y de serie sobre la chapa de aquellos especificados más arriba. de características visible cuando - Número de modelo Si usted tiene algún problema con la...
  • Page 83: Declaración De Garantía Limitada Del Producto

    Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
  • Page 84 Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía: La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron...
  • Page 87: Tabla De Selección De Los Programas

    Tabla de selección de los programas de lavado Nexxt 500 Plus Serie Lea atentamente las instruccionnes de uso, cuidado e instalción antes de usar la máquina por vez primera. Functiones adicionales (aprox.)* (Duración + / -, en minutos) Tempratura Tempratura Duración del Duración del Máxima...
  • Page 88: Program Selection Table

    Program selection table Nexxt 500 Plus Series Please read and observe Operating, Care and Installation Instructions carefully before using the washing machine! Additional options (approx.) * (+ / Time in min) Temperature Temperature Maximum Maximum Program duration Program duration Type of laundry...

Table of Contents