Parkside PKZ 180 C5 Translation Of The Original Instructions
Parkside PKZ 180 C5 Translation Of The Original Instructions

Parkside PKZ 180 C5 Translation Of The Original Instructions

Air pump with piston compressor
Table of Contents
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise
    • Service
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen
    • Aufpumpen
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Fehleranalyse
    • Lagerung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
  • Français

    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux
    • Caractéristiques Techniques
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité des Personnes
    • Sécurité Électrique
    • Avertissements de Sécurité Spécifiques à L'outil
    • Maintenance et Entretien
    • Utilisation et Entretien de L'outil
    • Avertissements de Sécurité pour le Travail Avec de L'air Comprimé et des Pistolets de Soufflage
    • Allumer et Éteindre
    • Gonfler
    • Utilisation
    • Maintenance et Nettoyage
    • Analyse des Erreurs
    • Entreposage
    • Mise au Rebut
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Uitrusting
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Technische Gegevens
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Veiligheid Van Personen
    • Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Service
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Het Werken Met Perslucht en Persluchtpistolen
    • Bediening
    • In- en Uitschakelen
    • Oppompen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Afvoeren
    • Opbergen
    • Problemen Oplossen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Vybavení
    • Úvod
    • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Bezpečnost Osob
    • Elektrická Bezpečnost
    • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj
    • Použití a Elektrického Nářadí a NakláDání S NíM
    • Servis
    • Bezpečnostní Pokyny Pro PráCI Se StlačenýM Vzduchem a VyfukovacíMI Pistolemi
    • Huštění
    • Obsluha
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Analýza Závad
    • Údržba a ČIštění
    • Likvidace
    • Skladování
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Serwis
    • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia
    • Do Sprężonego Powietrza
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Pracy Ze Sprężonym Powietrzem I Pistoletami
    • Obsługa
    • Pompowanie
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Analiza BłęDów
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
    • Bezpečnosť Na Pracovisku
    • Bezpečnosť Osôb
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Prístroj
    • Použitie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
    • Servis
    • Bezpečnostné Upozornenia Pre Prácu so StlačenýM Vzduchom a VyfukovacíMI Pištoľami
    • Hustenie
    • Obsluha
    • Zapnutie a Vypnutie
    • Údržba a Čistenie
    • Analýza Chýb
    • Likvidácia
    • Skladovanie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
  • Español

    • Equipamiento
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Seguridad de las Personas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para el Aparato
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Indicaciones de Seguridad para las Tareas con Aire Comprimido y Pistolas Neumáticas
    • Encendido y Apagado
    • Inflado
    • Manejo
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Almacenamiento
    • Análisis de Fallos
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Declaración de Conformidad Original
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Udstyr
    • Generelle Sikkerheds Anvisninger
    • Tekniske Data
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Personsikkerhed
    • Sikkerhed På Arbejdspladsen
    • Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet
    • Service
    • Sikkerhedsanvisninger Specielt for Produktet
    • Betjening
    • Sikkerhedsanvisninger for Arbejde Med Trykluft Og Blæsepistoler
    • Tænd/Sluk
    • Oppumpning
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Fejlanalyse
    • Opbevaring
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Oversættelse Af den Originale Overensstemmelseserklæring
  • Italiano

    • Compreso Nella Consegna
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni Generali Per la Sicurezza
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Assistenza
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio
    • Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile
    • Ad Aria Compressa
    • Accensione E Spegnimento
    • Gonfiaggio
    • Utilizzo
    • Manutenzione E Pulizia
    • Analisi Dei Guasti
    • Conservazione
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • Bevezető
    • Felszereltség
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • Elektromos Biztonság
    • Munkahelyi Biztonság
    • Személyi Biztonság
    • Az Elektromos KéziszerszáM Használata És Kezelése
    • Készülékspecifikus Biztonsági Utasítások
    • Szerviz
    • Sűrített Levegővel És FúVópisztollyal Végzett Munkákra Vonatkozó Biztonsági Utasítások
    • Be- És Kikapcsolás
    • Felpumpálás
    • Használat
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Hibaelemzés
    • Tárolás
    • Ártalmatlanítás
    • Jótállási Tájékoztató
    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása
  • Slovenščina

    • Oprema
    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta
    • Splošni Varnostni Napotki
    • Tehnični Podatki
    • Električna Varnost
    • Varnost Oseb
    • Varstvo Pri Delu
    • Servis
    • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
    • Varnostni Napotki, Specifični Za Napravo
    • Uporaba
    • Varnostni Napotki Za Delo S Stisnjenim Zrakom in Pištolami Za Stisnjeni Zrak
    • Vklop in Izklop
    • Polnjenje Z Zrakom
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Analiza Napak
    • Odstranjevanje Med Odpadke
    • Shranjevanje
    • Garancijski List
    • Pooblaščeni Serviser
    • Proizvajalec
    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AIR PUMP WITH PISTON COMPRESSOR
DRUCKLUFT PUMPE MIT KOLBENKOMPRESSOR
POMPE PNEUMATIQUE AVEC COMPRESSEUR
À PISTON PKZ 180 C5
AIR PUMP WITH PISTON
COMPRESSOR
Translation of the original instructions
POMPE PNEUMATIQUE AVEC
COMPRESSEUR À PISTON
Traduction des instructions d'origine
PNEUMATICKÉ ČERPADLO
S PÍSTOVÝM KOMPRESOREM
Překlad originálního provozního návodu
PNEUMATICKÉ ČERPADLO
S PIESTOVÝM KOMPRESOROM
Preklad originálneho návodu na obsluhu
TRYKLUFTPUMPE MED
STEMPELKOMPRESSOR
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SŰRÍTETT LEVEGŐS SZIVATTYÚ
DUGATTYÚS KOMPRESSZORRAL
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 384213_2107
DRUCKLUFTPUMPE MIT
KOLBENKOMPRESSOR
Originalbetriebsanleitung
PERSLUCHTPOMP MET
ZUIGERCOMPRESSOR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
POMPA PRÓŻNIOWA
Z  KOMPRESOREM TŁOKOWYM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BOMBA NEUMÁTICA CON
COMPRESOR DE PISTÓN
Traducción del manual de instrucciones original
POMPA CON COMPRESSORE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ČRPALKA NA STISNJEN ZRAK
Z  BATNIM KOMPRESORJEM
Prevod originalnega navodila za uporabo
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PKZ 180 C5

  • Page 1 AIR PUMP WITH PISTON COMPRESSOR DRUCKLUFT PUMPE MIT KOLBENKOMPRESSOR POMPE PNEUMATIQUE AVEC COMPRESSEUR À PISTON PKZ 180 C5 AIR PUMP WITH PISTON DRUCKLUFTPUMPE MIT COMPRESSOR KOLBENKOMPRESSOR Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung POMPE PNEUMATIQUE AVEC PERSLUCHTPOMP MET COMPRESSEUR À PISTON ZUIGERCOMPRESSOR Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Translation of the original Conformity Declaration ......12 GB │ IE │ PKZ 180 C5    1...
  • Page 5: Introduction

    AIR PUMP WITH PISTON Features COMPRESSOR PKZ 180 C5 ON/OFF switch with integrated control lamp Carrying handle Introduction Accessory compartment Congratulations on the purchase of your new appli- Compressed air hose with quick coupler ance. You have selected a high quality product.
  • Page 6: Technical Data

    fire and/or serious Wear ear protection! injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) compressor. GB │ IE │ PKZ 180 C5    3 ■...
  • Page 7: Work Area Safety

    Use of (RCD) protected supply. Use of an RCD dust collection can reduce dust-related hazards. reduces the risk of electric shock. │ GB │ IE ■ 4    PKZ 180 C5...
  • Page 8: Power Tool Use And Care

    This will ensure that the safety of the power tool is maintained. GB │ IE │ PKZ 180 C5    5 ■...
  • Page 9: Safety Instructions For Working With Compressed Air And Blow-Out Guns

    1.5 minutes. During the rest of the time period (cooling phase 8.5 minutes), ■ WARNING! An undersized compressed air the appliance cools down again. system will reduce the efficiency of your appli- ance. │ GB │ IE ■ 6    PKZ 180 C5...
  • Page 10: Inflation

    Insert the mains plug of the compressor into a mains power socket. ♦ Switch the ON/OFF switch to "I". The inte- grated control lamp lights up. ♦ Pull the trigger GB │ IE │ PKZ 180 C5    7 ■...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    ■ The appliance must be depressurised before all cleaning and maintenance tasks. To do this, open the release valve until no more air escapes. │ GB │ IE ■ 8    PKZ 180 C5...
  • Page 12: Troubleshooting

    Check the hoses, quick coupler Tools do not and the tools. Replace these if The product is recyclable, subject to work necessary. extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE │ PKZ 180 C5    9 ■...
  • Page 13: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 10    PKZ 180 C5...
  • Page 14: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 384213_2107. GB │ IE │ PKZ 180 C5    11 ■...
  • Page 15: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Type designation of machine: Air Pump with Piston Compressor PKZ 180 C5 Year of manufacture: 11–2021 Serial number: IAN 384213_2107 Bochum, 12/10/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 16 Original-Konformitätserklärung ......... . 25 DE │ AT │ CH │ PKZ 180 C5    13...
  • Page 17: Einleitung

    DRUCKLUFTPUMPE MIT Ausstattung KOLBENKOMPRESSOR EIN-/AUS-Schalter (mit integrierter Kontrollleuchte) PKZ 180 C5 Transportgriff Einleitung Zubehörfach Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Druckluftschlauch mit Schnellkupplung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Standfüße Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Netzstecker Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Manometer mit Pistole für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 18: Technische Daten

    Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Kompressoren. DE │ AT │ CH │ PKZ 180 C5    15 ■...
  • Page 19: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Sie sich, dass diese angeschlossen sind und wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. richtig verwendet werden. Die Verwendung Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- einer Staubabsaugung kann Gefährdungen mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PKZ 180 C5...
  • Page 20: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Kompressors. Pumpen Sie keine LKW-, Traktor- oder sonstige große Reifen auf. ■ Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten. DE │ AT │ CH │ PKZ 180 C5    17 ■...
  • Page 21: Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Druckluft Und Ausblaspistolen

    Legen Sie das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem EIN-/AUS-Schalter liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PKZ 180 C5...
  • Page 22: Bedienung

    Schnellkupplung des Druckluftschlauchs die Hülse springt automatisch nach vorne. Trennen ♦ Ziehen Sie die Hülse an der Schnellkupplung des Druckluftschlauchs zurück und entfernen Sie den Druckluft-Anschlussstecker DE │ AT │ CH │ PKZ 180 C5    19 ■...
  • Page 23 Zum Aufpumpen gehen Sie wie vorher be- danach wieder los. schrieben vor. ♦ Drehen Sie jetzt den Düsenadapter in die Adapterdüse ♦ Zum Aufpumpen gehen Sie wie vorher be- schrieben vor. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PKZ 180 C5...
  • Page 24: Wartung Und Reinigung

    Verbrennungs- gefahr. ■ Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät drucklos zu machen. Verwenden Sie hierzu das Ablassventil , bis keine Luft mehr entweicht. DE │ AT │ CH │ PKZ 180 C5    21 ■...
  • Page 25: Fehleranalyse

    Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk- tung und wird getrennt gesammelt. zeuge. ■ Stellen Sie das Gerät so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PKZ 180 C5...
  • Page 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Schäden durch Elementarereignisse reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PKZ 180 C5    23 ■...
  • Page 27: Service

    Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 384213_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PKZ 180 C5...
  • Page 28: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typbezeichnung der Maschine: Druckluftpumpe mit Kolbenkompressor PKZ 180 C5 Herstellungsjahr: 11–2021 Seriennummer: IAN 384213_2107 Bochum, 12.10.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 29 │ DE │ AT │ CH ■ 26    PKZ 180 C5...
  • Page 30 Traduction de la déclaration de conformité originale ......41 FR │ BE │ PKZ 180 C5    27...
  • Page 31: Introduction

    POMPE PNEUMATIQUE AVEC Équipement COMPRESSEUR À PISTON Interrupteur Marche/Arrêt (avec voyant de contrôle intégré) PKZ 180 C5 Poignée de transport Introduction Compartiment pour accessoires Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Tuyau à air comprimé à coupleur rapide appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit Pieds de grande qualité.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ulté- rieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait réfé- rence à votre compresseur alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation). FR │ BE │ PKZ 180 C5    29 ■...
  • Page 33: Sécurité De La Zone De Travail

    à courant diffé- des collecteurs de poussière peut réduire les rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit risques dus aux poussières. le risque de choc électrique. │ FR │ BE ■ 30    PKZ 180 C5...
  • Page 34: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à son service après-vente. vous vous sentez mal. Cela assurera que la sécurité de l'outil est main- tenue. FR │ BE │ PKZ 180 C5    31 ■...
  • Page 35: Avertissements De Sécurité Pour Le Travail Avec De L'air Comprimé Et Des Pistolets De Soufflage

    étranglements, solvants et arêtes aiguës. ■ Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient toujours fermement serrés. Des colliers mal serrés ou endommagés peuvent laisser s'échapper l'air de manière incontrôlée. │ FR │ BE ■ 32    PKZ 180 C5...
  • Page 36: Utilisation

    Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt sur « I ». le coupleur rapide du tuyau à air comprimé Le voyant de contrôle intégré s'allume. le manchon s'avance automatiquement. ♦ Tirez le levier de déclenchement FR │ BE │ PKZ 180 C5    33 ■...
  • Page 37 , il faut d'abord dévisser le tuyau avec le dispositif de fermeture à du pistolet avec manomètre levier rapide ♦ Vissez à présent la buse de rallonge dans le pistolet avec manomètre │ FR │ BE ■ 34    PKZ 180 C5...
  • Page 38: Maintenance Et Nettoyage

    Nettoyez le corps avec un chiffon doux, n'utili- sez en aucun cas de l'essence, du dissolvant ou des produits nettoyants qui agressent le plas- tique. ■ Les ouvertures de ventilation doivent toujours être dégagées. FR │ BE │ PKZ 180 C5    35 ■...
  • Page 39: Analyse Des Erreurs

    échéant, les faire remplacer. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 36    PKZ 180 C5...
  • Page 40: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ PKZ 180 C5    37 ■...
  • Page 41: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 38    PKZ 180 C5...
  • Page 42 L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE │ PKZ 180 C5    39 ■...
  • Page 43: Service Après-Vente

    étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │ FR │ BE ■ 40    PKZ 180 C5...
  • Page 44: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Désignation du modèle de la machine : Pompe pneumatique avec compresseur à piston PKZ 180 C5 Année de construction : 11–2021 Numéro de série : IAN 384213_2107 Bochum, le 12/10/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 45 │ FR │ BE ■ 42    PKZ 180 C5...
  • Page 46 Importeur ............54 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....55 NL │ BE │ PKZ 180 C5    43 ■...
  • Page 47: Inleiding

    PERSLUCHTPOMP Uitrusting MET  ZUIGERCOMPRESSOR Aan-/uitknop (met geïntegreerd indicatielampje) Transportgreep PKZ 180 C5 Vak voor toebehoren Inleiding Persluchtslang met snelkoppeling Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Voetjes nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Stekker een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Manometer met pistool maakt deel uit van dit product.
  • Page 48: Technische Gegevens

    Draag gehoorbescherming! Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en -aanwijzingen voor toekomstig gebruik. De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op compressors die op netvoeding werken. NL │ BE │ PKZ 180 C5    45 ■...
  • Page 49: Veiligheid Op De Werkplek

    Het ge- gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan bruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok. risico's door stof beperken. │ NL │ BE ■ 46    PKZ 180 C5...
  • Page 50: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    ■ Bewerk geen materiaal dat in potentie licht ontvlambaar of explosief is, of zou kunnen zijn. ■ Gebruik het apparaat nooit voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is. NL │ BE │ PKZ 180 C5    47 ■...
  • Page 51: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Werken Met Perslucht En Persluchtpistolen

    Leg het apparaat altijd zo weg, dat het niet op de aan-/uitknop komt te liggen. Dat zou er per ongeluk toe kunnen leiden dat het apparaat wordt ingeschakeld met alle mogelijke gevaren van dien. │ NL │ BE ■ 48    PKZ 180 C5...
  • Page 52: Bediening

    , de huls springt luchtdruk af. automatisch naar voren. Loskoppelen ♦ Trek de huls op de snelkoppeling van de persluchtslang naar achteren en trek het persluchtkoppelstuk uit de snelkoppeling. NL │ BE │ PKZ 180 C5    49 ■...
  • Page 53 ♦ Schroef vervolgens de verlengde kop in het ♦ Druk vervolgens de ventieladapter op het pistool met de manometer ventiel. ♦ Ga voor het oppompen te werk zoals hiervoor beschreven. │ NL │ BE ■ 50    PKZ 180 C5...
  • Page 54: Onderhoud En Reiniging

    ♦ Draai vervolgens de kopadapter in de ♦ Zorg ervoor dat het apparaat veilig opgesteld is. adapterkop ♦ Ga voor het oppompen te werk zoals hiervoor beschreven. NL │ BE │ PKZ 180 C5    51 ■...
  • Page 55: Problemen Oplossen

    ■ Berg het apparaat zodanig op dat het niet door onbevoegden in gebruik kan worden genomen. │ NL │ BE ■ 52    PKZ 180 C5...
  • Page 56: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Dat geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ PKZ 180 C5    53 ■...
  • Page 57: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 384213_2107 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 54    PKZ 180 C5...
  • Page 58: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typeaanduiding van het apparaat: Persluchtpomp met zuigercompressor PKZ 180 C5 Productiejaar: 11–2021 Serienummer: IAN 384213_2107 Bochum, 12-10-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 59 │ NL │ BE ■ 56    PKZ 180 C5...
  • Page 60 Překlad originálu prohlášení o shodě ........68 │ PKZ 180 C5  ...
  • Page 61: Úvod

    PNEUMATICKÉ ČERPADLO Vybavení S PÍSTOVÝM KOMPRESOREM vypínač (s integrovanou kontrolkou) rukojeť pro přenášení PKZ 180 C5 přihrádka na příslušenství Úvod tlaková hadice s rychlospojkou Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového stojanové nožičky přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- síťová zástrčka bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 62: Technické Údaje

    Používejte ochranu sluchu! Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnost- ních pokynech se vztahuje na kompresory, napáje- né ze sítě. │ PKZ 180 C5    59 ■...
  • Page 63: Bezpečnost Na Pracovišti

    Pokud nelze zabránit provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- dový chránič. Použitím ochranného spínače chybného proudu se snižuje riziko úrazu elek- trickým proudem. │ ■ 60    PKZ 180 C5...
  • Page 64: Použití A Elektrického Nářadí A  Nakládání S Ním

    Tím zajistíte, že zůsta- se necítíte dobře. ne zachována bezpečnost elektrického nářadí. b) Výměnu zástrčky nebo přípojného kabelu nechte provádět vždy výrobcem elektrického nářadí nebo jeho zákaznickým servisem. Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. │ PKZ 180 C5    61 ■...
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny Pro Práci Se Stlačeným Vzduchem A Vyfukovacími Pistolemi

    Nejsou-li hadicové spony utaže- né nebo jsou-li poškozené, může jimi nekontro- lovaně unikat vzduch. ■ Poškozené hadice ihned vyměňte. Je-li poškoze- né přívodní vedení, může se tlaková hadice vymrštit a způsobit zranění. ■ Nevdechujte přímo vyfukovaný vzduch. │ ■ 62    PKZ 180 C5...
  • Page 66: Obsluha

    ♦ Vytáhněte síťovou zástrčku kompresoru ze POZOR! zásuvky. ► Pozor! Při uvolňování rychlospojky hadice na stlačený vzduch se musí spojka přidržovat, aby se hadice nevymrštila a nezpůsobila zranění. │ PKZ 180 C5    63 ■...
  • Page 67 ♦ Při huštění dodržujte výše uvedený postup. pro adaptér UPOZORNĚNÍ ♦ Při huštění dodržujte výše uvedený postup. ► Aby nedošlo k poškození ventilku, je třeba jehlu na nafukování míčů před zasunutím mírně navlhčit. │ ■ 64    PKZ 180 C5...
  • Page 68: Údržba A Čištění

    ■ Plášť přístroje čistěte suchým hadrem – v žád- vyměnit hadice, rychlospojku nefungují ném případě nepoužívejte benzin, rozpouštědla a  nástroje. nebo čisticí prostředky, které mohou poškodit plasty. ■ Větrací otvory musí být vždy volné. │ PKZ 180 C5    65 ■...
  • Page 69: Skladování

    Po vysloužilého výrobku vám podá správa uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy vašeho obecního nebo městského úřadu. zpoplatnění. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 66    PKZ 180 C5...
  • Page 70: Servis

    ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ PKZ 180 C5    67 ■...
  • Page 71: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typové označení stroje: Pneumatické čerpadlo s pístovým kompresorem PKZ 180 C5 Rok výroby: 11–2021 Sériové číslo: IAN 384213_2107 Bochum, 12.10.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 72 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......81 │ PKZ 180 C5  ...
  • Page 73: Wstęp

    POMPA PRÓŻNIOWA Wyposażenie Z  KOMPRESOREM TŁOKOWYM Włącznik/Wyłącznik (z wbudowaną lampką kontrolną) PKZ 180 C5 Uchwyt transportowy Wstęp Komora na akcesoria Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Wąż pneumatyczny z szybkozłączką produkt charakteryzuje się wysoką jakością. In- Nóżki strukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
  • Page 74: Dane Techniczne

    Nosić ochronniki słuchu! obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy sprężarek zasilanych z sieci. │ PKZ 180 C5    71 ■...
  • Page 75: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzę- dziem w wilgotnym otoczeniu, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │ ■ 72    PKZ 180 C5...
  • Page 76: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i opon samochodów ciężarowych, ciągników ani wykonywaną czynność. Używanie elektrona- innych dużych opon. rzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich przeznaczenie, może doprowadzić do niebez- piecznych sytuacji. │ PKZ 180 C5    73 ■...
  • Page 77: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Pracy Ze Sprężonym Powietrzem I Pistoletami

    Podczas odkładania urządzenia zachowaj ostrożność! Odkładaj urządzenie zawsze w taki sposób, aby nie leżało ono na włączni- . W pewnych okoliczno- ku/wyłączniku ściach może to prowadzić do przypadkowe- go uruchomienia urządzenia, co może być niebezpieczne. │ ■ 74    PKZ 180 C5...
  • Page 78: Obsługa

    ♦ Puść ponownie dźwignię spustową . Gdy ♦ Pociągnij tuleję na szybkozłączce przewodu tylko ciśnienie w urządzeniu wzrośnie do sprężonego powietrza do tyłu i wyjmij wtyk określonego poziomu, urządzenie wyłączy sprężonego powietrza się automatycznie. │ PKZ 180 C5    75 ■...
  • Page 79 łodzi. ♦ W celu założenia naciśnij szybkozłączkę dźwi- gniową do dołu. ♦ Załóż dyszę adaptera na szybkozłączkę dźwigniową , a następnie puść ją ponownie. │ ■ 76    PKZ 180 C5...
  • Page 80: Konserwacja I Czyszczenie

    W celu rozpoczęcia pompowania postępuj wy urządzenia mogą być przeprowadzane w sposób opisany powyżej. wyłącznie przez autoryzowany punkt serwi- sowy lub dział serwisu. Jeśli wystąpi jeden z błędów opisanych poniżej, należy stosować się do następujących zasad: │ PKZ 180 C5    77 ■...
  • Page 81: Analiza Błędów

    ■ Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda, odpo- wietrz urządzenie i wszystkie podłączone na- rzędzia na sprężone powietrze. ■ Odstaw urządzenie w taki sposób, aby nie było możliwe jego uruchomienie przez osoby nieupoważnione. │ ■ 78    PKZ 180 C5...
  • Page 82: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PKZ 180 C5    79 ■...
  • Page 83: Serwis

    filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 384213_2107. │ ■ 80    PKZ 180 C5...
  • Page 84: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Oznaczenie typu maszyny: Pompa próżniowa z kompresorem tłokowym PKZ 180 C5 Rok produkcji: 11–2021 Numer seryjny: IAN 384213_2107 Bochum, dnia 12.10.2021 r. Semi Uguzlu - Dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 85 │ ■ 82    PKZ 180 C5...
  • Page 86 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........95 │ PKZ 180 C5  ...
  • Page 87: Úvod

    PNEUMATICKÉ ČERPADLO S Vybavenie PIESTOVÝM KOMPRESOROM spínač ZAP/VYP (s integrovanou kontrolkou) PKZ 180 C5 rukoväť na prenášanie Úvod priehradka na príslušenstvo Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového pneumatická hadica s rýchlospojkou prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok nožičky vysokej kvality.
  • Page 88: Technické Údaje

    ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných upozorneniach používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka kompresorov napája- ných zo siete. │ PKZ 180 C5    85 ■...
  • Page 89: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Ak sa nedá zabrániť prevádzke elektrického tieto zapojené a či sú používané správne. náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový Používanie odsávanie prachu môže zredukovať chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje ohrozenie prachom. riziko úrazu elektrickým prúdom. │ ■ 86    PKZ 180 C5...
  • Page 90: Použitie A Manipulácia S  Elektrickým Náradím

    Nespracúvajte žiadne materiály, ktoré by mohli byť alebo sú ľahko horľavé alebo výbušné. ■ Prístroj nikdy nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja alebo mastiaceho tuku. │ PKZ 180 C5    87 ■...
  • Page 91: Bezpečnostné Upozornenia Pre Prácu So Stlačeným Vzduchom A Vyfukovacími Pištoľami

    VÝSTRAHA! ► Buďte opatrní pri odkladaní prístroja! Prístroj odložte vždy tak, aby neležal na spínači ZAP./VYP. . Za istých okolností by mohlo dôjsť k náhodnému zapnutiu prístroja s ná- slednými potenciálnymi nebezpečenstvami. │ ■ 88    PKZ 180 C5...
  • Page 92: Obsluha

    ♦ Vytiahnite sieťovú zástrčku kompresora zo sieťovej zásuvky. POZOR! ► Pozor! Pri uvoľňovaní rýchlospojky pneumatic- kej hadice sa spojka musí pridržiavať, aby sa tak zabránilo poraneniam pri prudkých po- hyboch vystrelenej pneumatickej hadice. │ PKZ 180 C5    89 ■...
  • Page 93 Pri hustení postupujte tak, ako je opísané vyššie. ♦ Teraz naskrutkuje dýzový adaptér do hubice UPOZORNENIE adaptéra ► Na zabránenie poškodenia ventilu by ste ♦ Pri hustení postupujte tak, ako je opísané vyššie. mali ihlu na lopty pred zasunutím trochu navlhčiť. │ ■ 90    PKZ 180 C5...
  • Page 94: Údržba A Čistenie

    , dokiaľ vzduch neprestane unikať. ■ Prístroj čistite pravidelne, najlepšie hneď po kaž- dom ukončení práce. ■ Kryt prístroja čistite suchou handrou ‒ v žiad- nom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré napadnú plasty. │ PKZ 180 C5    91 ■...
  • Page 95: Analýza Chýb

    Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a ■ Vytiahnite sieťovú zástrčku, odvzdušnite prístroj zbiera sa oddelene. a všetky pripojené pneumatické nástroje. ■ Prístroj odložte tak, aby ho neoprávnené osoby nemohli uviesť do prevádzky. │ ■ 92    PKZ 180 C5...
  • Page 96: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ PKZ 180 C5    93 ■...
  • Page 97: Servis

    ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 384213_2107 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 94    PKZ 180 C5...
  • Page 98: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typové označenie stroja: Pneumatické čerpadlo s piestovým kompresorom PKZ 180 C5 Rok výroby: 11–2021 Sériové číslo: IAN 384213_2107 Bochum, 12.10.2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Page 99 │ ■ 96    PKZ 180 C5...
  • Page 100 Declaración de conformidad original ........109  │ PKZ 180 C5  97...
  • Page 101: Introducción

    BOMBA NEUMÁTICA Equipamiento CON COMPRESOR DE PISTÓN Interruptor de encendido/apagado (con piloto de control integrado) PKZ 180 C5 Asa de transporte Introducción Compartimento para accesorios Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Tubo de aire comprimido con conexión rápida Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 102: Características Técnicas

    ¡Utilice protecciones auditivas! Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a los compresores de accionamiento eléctrico.  │ PKZ 180 C5  99 ■...
  • Page 103: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Su uso reduce de que se utilicen correctamente. El uso de el riesgo de descarga eléctrica. un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. │ ■ 100    PKZ 180 C5...
  • Page 104: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    No hinche neumá- peligrosas. ticos de camiones, tractores ni otros neumáticos de grandes dimensiones. ■ No trabaje con materiales que sean potencial- mente inflamables o explosivos.  │ PKZ 180 C5  101 ■...
  • Page 105: Indicaciones De Seguridad Para Las Tareas Con Aire Comprimido Y  Pistolas Neumáticas

    Coloque siempre el aparato de forma que no quede posado sobre el interruptor de encen- dido/apagado . De lo contrario, el aparato podría activarse accidentalmente, lo que, a su vez, podría entrañar riesgos. │ ■ 102    PKZ 180 C5...
  • Page 106: Manejo

    Introduzca el conector de aire comprimido en la posición "I". El piloto de control integrado en la conexión rápida del tubo de aire se ilumina. comprimido ♦ Apriete el gatillo Tras esto, el casquillo salta automáticamente hacia delante.  │ PKZ 180 C5  103 ■...
  • Page 107 Para el hinchado, proceda de la manera descrita. ♦ Presione el cierre rápido de palanca hacia abajo para acoplarlo. ♦ Introduzca el adaptador para boquillas el cierre rápido de palanca y, a continua- ción, vuelva a soltarlo. │ ■ 104    PKZ 180 C5...
  • Page 108: Mantenimiento Y Limpieza

    Desconecte el aparato de todo tipo de suministro energético. ♦ Deje enfriar el aparato y espere un rato a que se haya neutralizado la energía residual. ♦ Asegúrese de que el aparato esté en un estado seguro.  │ PKZ 180 C5  105 ■...
  • Page 109: Análisis De Fallos

    ■ Guarde el aparato de forma que evite que personas no autorizadas puedan ponerlo en marcha. │ ■ 106    PKZ 180 C5...
  • Page 110: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.  │ PKZ 180 C5  107 ■...
  • Page 111: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 384213_2107. │ ■ 108    PKZ 180 C5...
  • Page 112: Declaración De Conformidad Original

    EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Denominación de la máquina: Bomba neumática con compresor de pistón PKZ 180 C5 Año de fabricación: 11–2021 Número de serie: IAN 384213_2107 Bochum, 12/10/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 113 │ ■ 110    PKZ 180 C5...
  • Page 114 Importør ............121 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....122 │ PKZ 180 C5    111...
  • Page 115: Indledning

    TRYKLUFTPUMPE MED Udstyr STEMPEL KOMPRESSOR TÆND- / SLUK-knap (med integreret kontrollampe) PKZ 180 C5 Transporthåndtag Indledning Tilbehørsrum Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et Trykluftslange med lynkobling produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en Fødder del af dette produkt. Den indeholder vigtige infor- Strømstik...
  • Page 116: Tekniske Data

    Bær høreværn! elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ- stelser. Opbevar sikkerhedsanvisningerne og -instruktionerne til senere brug. Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerhedsan- visningerne, henviser til kompressorer, der anven- des med ledning til lysnettet. │ PKZ 180 C5    113 ■...
  • Page 117: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge korrekt. Anvendelse af denne type anordninger elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der nedsætter støvrisikoen. installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. │ ■ 114    PKZ 180 C5...
  • Page 118: Anvendelse Og Behandling Af  Elværktøjet

    Derved garanteres det, at elværktøjets sikker- hvis du er ukoncentreret eller føler dig dårligt hed bevares. tilpas. b) Lad altid producenten af elværktøjet eller dennes kundeservice udskifte stikket eller tilslutningsledningen. Derved garanteres det, at elværktøjets sikkerhed bevares. │ PKZ 180 C5    115 ■...
  • Page 119: Sikkerhedsanvisninger For Arbejde Med Trykluft Og Blæsepistoler

    1,5 minut. I resten af dette tidsrum (afkølings- forsynet med en slangekobling, så trykket er fase 8,5 minutter) køler produktet af igen. fjernet helt, når koblingsslangen tages af. ■ OBS! Et underdimensioneret trykluftsystem kan forringe produktets effektivitet. │ ■ 116    PKZ 180 C5...
  • Page 120: Oppumpning

    ♦ Sæt håndtags-lynkoblingen på ventilen, og slip derefter håndtaget. ♦ Sæt stikket til kompressoren i en stikkontakt. ♦ Stil TÆND- / SLUK-knappen på position „I“. Den integrerede kontrollampe lyser. ♦ Aktivér aftrækkeren │ PKZ 180 C5    117 ■...
  • Page 121: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Før rengørings- og vedligeholdelsesarbejde skal produktet gøres trykløst. Til dette formål aktive- res udluftningsventilen , indtil der ikke læn- gere slipper luft ud. ■ Rengør regelmæssigt produktet og helst lige efter, at du er færdig med arbejdet. │ ■ 118    PKZ 180 C5...
  • Page 122: Fejlanalyse

    Lad motoren køle af. udvidet producentansvar og indsamles separat. For lavt ar- Kontrollér pakninger og kontra- bejdstryk ventil, og udskift evt. disse. Kontrollér slanger, lynkoblinger Værktøjer samt værktøjer og udskift evt. fungerer ikke disse. │ PKZ 180 C5    119 ■...
  • Page 123: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 120    PKZ 180 C5...
  • Page 124: Service

    På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 384213_2107. │ PKZ 180 C5    121 ■...
  • Page 125: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typebetegnelse for maskinen: Trykluftpumpe med stempelkompressor PKZ 180 C5 Produktionsår: 11–2021 Serienummer: IAN 384213_2107 Bochum, 12.10.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 126 Importatore............134 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 135 │ PKZ 180 C5    123...
  • Page 127: Introduzione

    POMPA CON COMPRESSORE Dotazione PKZ 180 C5 Interruttore ON/OFF (con spia di controllo integrata) Introduzione Manico di trasporto Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo appa- Scomparto accessori recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il Tubo flessibile per aria compressa con manuale di istruzioni è...
  • Page 128: Dati Tecnici

    Conservare le indicazioni relative alla sicu- Indossare protezioni per l'udito! rezza e le istruzioni per il futuro. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indica- zioni relative alla sicurezza si riferisce a compres- sori azionati tramite la rete elettrica. │ PKZ 180 C5    125 ■...
  • Page 129: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    L'uso di un circui- to di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche. │ ■ 126    PKZ 180 C5...
  • Page 130: Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile

    Fare riparare l'elettroutensile solo da perso- asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti. nale qualificato specializzato e solo con l'uti- lizzo di ricambi originali. In tal modo si garan- tisce la sicurezza dell'elettroutensile. │ PKZ 180 C5    127 ■...
  • Page 131: Ad Aria Compressa

    Una pressione troppo ridotta compromette il funzionamento dell'apparecchio, una pressione eccessiva può portare a danni materiali e lesioni. Proteggere i tubi flessibili dal piegamento, dallo schiacciamento, da solventi e da spigoli affilati. │ ■ 128    PKZ 180 C5...
  • Page 132: Utilizzo

    "I". La spia di controllo integrata si accende. ♦ Infilare il connettore dell'aria compressa ♦ Azionare il grilletto nell'attacco rapido del tubo flessibile per aria compressa , il manicotto si porta automatica- mente in avanti. │ PKZ 180 C5    129 ■...
  • Page 133 Per appoggiare premere la chiusura rapida a leva verso il basso. ♦ Introdurre l'adattatore per ugelli nella chiusura rapida a leva e poi rilasciarlo. ♦ Ora avvitare l’adattatore per ugelli nell’ugello adattatore ♦ Per gonfiare procedere come descritto sopra. │ ■ 130    PKZ 180 C5...
  • Page 134: Manutenzione E Pulizia

    In caso contrario l'apparecchio può danneggiarsi irre- parabilmente. ■ L'apparecchio non necessita di manutenzione. ■ Controllare che l'apparecchio si sia completa- mente raffreddato, altrimenti vi è pericolo di ustioni. │ PKZ 180 C5    131 ■...
  • Page 135: Analisi Dei Guasti

    Staccare la spina di rete e scaricare l'aria dall'apparecchio e da tutti gli utensili per aria compressa allacciati. ■ Riporre l'apparecchio in modo tale che non possa venire messo in funzione da persone non autorizzate. │ ■ 132    PKZ 180 C5...
  • Page 136: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pa- gamento. │ PKZ 180 C5    133 ■...
  • Page 137: Assistenza

    Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 384213_2107 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ ■ 134    PKZ 180 C5...
  • Page 138: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Denominazione della macchina: Pompa con compressore PKZ 180 C5 Anno di produzione: 11–2021 Numero di serie: IAN 384213_2107 Bochum, 12/10/2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 139 │ ■ 136    PKZ 180 C5...
  • Page 140 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......149 │ PKZ 180 C5    137...
  • Page 141: Bevezető

    SŰRÍTETT LEVEGŐS Felszereltség SZIVATTYÚ DUGATTYÚS BE/KI kapcsoló (beépített ellenőrzőlámpával) KOMPRESSZORRAL Hordozó fogantyú PKZ 180 C5 Tárolórekesz Bevezető Gyorscsatlakozós sűrítettlevegő-tömlő Állítóláb Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Hálózati csatlakozódugó A használati útmutató a termék része. Fontos tud- Nyomásmérő...
  • Page 142: Műszaki Adatok

    Viseljen hallásvédőt! figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérüléseket okozhat. Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást későbbi használatra. A biztonsági előírásokban használt „elektromos kéziszerszám“ kifejezés hálózatról üzemeltetett elektromos kompresszorokra vonatkozik. │ PKZ 180 C5    139 ■...
  • Page 143: Munkahelyi Biztonság

    és használatuk helyesen történik. náljon hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyének kockázatát. általi veszélyeztetést. │ ■ 140    PKZ 180 C5...
  • Page 144: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    Az elektromos kézi- anyagi károkat okozhatnak. szer szám nem rendeltetésszerű használata ■ Ne lépje túl a kompresszor megengedett telje- veszélyes helyzeteket teremthet. sítménytartományát. Ne fújjon fel teherautó- és traktorgumikat, valamint nagyméretű abroncs- okat. │ PKZ 180 C5    141 ■...
  • Page 145: Sűrített Levegővel És Fúvópisztollyal Végzett Munkákra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    FIGYELMEZTETÉS! ► Legyen nagyon óvatos a készülék lehelyezé- sénél! Mindig úgy helyezze le a készüléket, hogy ne a BE/KI kapcsolón feküdjön Ilyenkor akaratlanul aktiválódhat a készülék, ami további veszélyekhez vezethet. │ ■ 142    PKZ 180 C5...
  • Page 146: Használat

    Helyezze a karos gyorszárat a szelepre, majd engedje el. Gyorscsatlakozós sűrítettlevegő-tömlő ♦ Csatlakoztassa a kompresszor hálózati Csatlakoztatás csatlakozódugóját egy hálózati ♦ Csúsztassa a sűrítettlevegő-csatlakozódugót csatlakozóaljzatba. a sűrítettlevegő-tömlő gyorscsatlakozójába és a hüvely automatikusan előreugrik. │ PKZ 180 C5    143 ■...
  • Page 147 A fenti ábrán látható szelepek felpumpálásához használja a szelepadaptert ♦ Helyezze a szelepadaptert a karos gyorszárba , majd engedje el a kart. ♦ Nyomja a szelepadaptert a szelepre. ♦ A felpumpálást az előzőekben leírtak szerint végezze. │ ■ 144    PKZ 180 C5...
  • Page 148: Karbantartás És Tisztítás

    ♦ Győződjön meg arról, hogy a készülék gyorszárba , majd engedje el a kart. állapota biztonságos. ♦ Ezt követően csavarja be a fúvókaadaptert az adapterfúvókába ♦ A felpumpálást az előzőekben leírtak szerint végezze. │ PKZ 180 C5    145 ■...
  • Page 149: Hibaelemzés

    és külön kell gyűjteni. ■ Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, légtelenítse a készüléket és a csatlakoztatott pneumatikus szerszámokat. ■ Úgy állítsa le a készüléket, hogy illetéktelen személyek ne helyezhessék üzembe. │ ■ 146    PKZ 180 C5...
  • Page 150: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Sűrített levegős szivattyú dugattyús kompresszorral 384213_2107 A termék típusa: PKZ 180 C5 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Page 151 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: │ ■ 148    PKZ 180 C5...
  • Page 152: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 A gép típusmegjelölése: Sűrített levegős szivattyú dugattyús kompresszorral PKZ 180 C5 Gyártási év: 2021.11. Sorozatszám: IAN 384213_2107 Bochum, 2021.10.12. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 153 │ ■ 150    PKZ 180 C5...
  • Page 154 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........161 │ PKZ 180 C5  ...
  • Page 155: Uvod

    ČRPALKA NA STISNJEN ZRAK Oprema Z BATNIM KOMPRESORJEM stikalo za vklop/izklop (z integrirano kontrolno lučko) PKZ 180 C5 transportni ročaj Uvod predal za pribor Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili cev za stisnjeni zrak s hitro spojko ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo podstavki so sestavni del tega izdelka.
  • Page 156: Tehnični Podatki

    = 97 dB (A) Vse varnostne napotke in navodila shranite Nosite zaščito sluha! za prihodnjo uporabo. Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnost- nih napotkih, se nanaša na električna orodja z napajanjem iz električnega omrežja. │ PKZ 180 C5    153 ■...
  • Page 157: Varstvo Pri Delu

    Uporaba naprave za sesanje praha lahko tno stikalo za okvarne tokove. Uporaba zaščit- zmanjša nevarnost zaradi praha. nega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. │ ■ 154    PKZ 180 C5...
  • Page 158: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    S tem zagotovite, da se ohrani varnost dobro. električnega orodja. b) Zamenjavo vtiča ali priključnega voda zmeraj prepustite proizvajalcu električnega orodja ali njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da se ohrani varnost električnega orodja. │ PKZ 180 C5    155 ■...
  • Page 159: Varnostni Napotki Za Delo S  Stisnjenim Zrakom In Pištolami Za Stisnjeni Zrak

    ♦ Potisnite priključni vtič za stisnjeni zrak v hitro ■ POZOR! Nezadostno dimenzioniran sistem spojko cevi za stisnjeni zrak , tulec samodejno stisnjenega zraka lahko zmanjša učinkovitost preskoči naprej. vaše naprave. │ ■ 156    PKZ 180 C5...
  • Page 160: Polnjenje Z Zrakom

    Spustite sprožilni vzvod vzvod potem znova spustite. ♦ Preklopite stikalo za vklop/izklop v položaj ♦ Za polnjenje z zrakom glejte postopek zgoraj. »O«, ko je dosežen pravilen oz. dopusten zračni tlak. Integrirana kontrolna lučka ugasne. │ PKZ 180 C5    157 ■...
  • Page 161: Vzdrževanje In Čiščenje

    ♦ Vstavite adapter za šobe v hitro zaporo na vzvod in ga potem znova spustite. proste. ♦ Zdaj privijte adapter za šobe v prilagojeno šobo ♦ Za polnjenje z zrakom glejte postopek zgoraj. │ ■ 158    PKZ 180 C5...
  • Page 162: Analiza Napak

    Preverite gibke cevi, hitro spojko Orodja ne odsluženega izdelka vprašajte pri in orodja ter jih po potrebi dajte delujejo svoji občinski ali mestni upravi. zamenjati. Izdelek je mogoče reciklirati, je podvržen razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbira ločeno. │ PKZ 180 C5    159 ■...
  • Page 163: Proizvajalec

    številki. Prodajalec: Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, rete navodila o sestavi in uporabi izdelka. SI-1218 Komenda │ ■ 160    PKZ 180 C5...
  • Page 164: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Oznaka tipa stroja: Črpalka na stisnjen zrak z batnim kompresorjem PKZ 180 C5 Leto izdelave: 11–2021 Serijska številka: IAN 384213_2107 Bochum, 12. 10. 2021 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Page 165 │ ■ 162    PKZ 180 C5...
  • Page 166 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 10 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

384213 2107

Table of Contents