Parkside 351899 2007 Operating Instructions Manual

Parkside 351899 2007 Operating Instructions Manual

2ah 12v battery
Hide thumbs Also See for 351899 2007:
Table of Contents
Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2Ah 12V BATTERY PAPK 12 A3
2Ah 12V BATTERY
Operating instructions
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕ
ΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 12 V,
2 Ah
Οδηүίες χρήσης
IAN 351899_2007
BATERIJA 2 Ah
Uputstvo za upotrebu
12-V-AKKU 2 Ah
Bedienungsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 351899 2007

  • Page 1 2Ah 12V BATTERY PAPK 12 A3 2Ah 12V BATTERY BATERIJA 2 Ah Operating instructions Uputstvo za upotrebu ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕ 12-V-AKKU 2 Ah ΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 12 V, Bedienungsanleitung 2 Ah Οδηүίες χρήσης IAN 351899_2007...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
  • Page 4 All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1 battery pack. 2 Ah Charging 2 Ah 4 Ah Battery times Battery Battery pack pack pack Charging PAPK 12 PAPK 12 A1...
  • Page 5 12V max. 10,8V LONGER BATTERY LIFE. INCREASED LIFESPAN. High-performance Li-Ion battery Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan. Higher battery resources due to evenly used cells. Maximises the charge potential.
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Page 7: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance . You have chosen a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the operating and safety instruc- tions .
  • Page 8: Features

    Features Battery pack Release buttons Red charge control LED Green charge control LED High-speed charger (not supplied) Package contents 1 2Ah 12V battery 1 set of operating instructions Technical specifications PAPK 12 A3 Type LITHIUM ION Rated voltage 12 V (DC) Capacity 2000 mAh/24 Wh...
  • Page 9 Use only X12V Team Series high-speed battery chargers to charge the battery pack: (not supplied) . High-speed battery charger PLGK 12 A1 INPUT Rated current 220–240 V ∼, 50–60 Hz (AC) Rated power consumption 50 W OUTPUT Rated voltage 12 V (DC) Rated current 2400 mA...
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings WARNING! ■ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future reference. a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer.
  • Page 11 c) When they are not being used, store recharge­ able battery units away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire . d) Fluids may leak out of rechargeable battery units if they are misused.
  • Page 12: Extended Safety Guidelines

    Extended safety guidelines ■ Do not use a damaged or modified battery. Damaged or modified batteries may behave unexpectedly and cause fires, explosions or pose a risk of injury . ■ Do not expose a battery to fire or excessively high temperatures.
  • Page 13: Charging The Battery Pack (See Fig . A)

    Charging the battery pack (see fig . A) CAUTION! ► Always unplug the appliance before you remove the battery pack from or connect the battery pack to the charger . NOTE ► Never charge the battery pack if the ambient temperature is below 10°C or above 40°C . If a lithium-ion battery is to be stored for an extended period, the charge level should be checked regularly .
  • Page 14: Maintenance And Storage

    ♦ The green charge control LED indicates that charging is complete and the battery pack is ready for use . ♦ Push the battery pack into the appliance . ♦ You should always switch the high-speed charger  off for at least 15 minutes between successive charging processes .
  • Page 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below .
  • Page 16 If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us . The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period . X 12 V and X 20 V Team Series battery packs come with a 3-year warranty valid from the date of purchase .
  • Page 17 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accord- ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery . The warranty covers material faults or production faults . The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass .
  • Page 18 The warranty period does not apply to ■ Normal reduction of the battery capacity over time ■ Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■...
  • Page 19 ■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation soft-...
  • Page 20: Service

    Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Cyprus Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 351899_2007 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 21: Disposal

    Disposal The packaging protects the device from damage during transport . The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable . Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated .
  • Page 22 Dispose of the packaging in an environ- mentally friendly manner . Note the labelling on the packaging and separate the packaging material compo- nents for disposal if necessary . The packaging mate- rial is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites .
  • Page 23: Notes On The Ec Declaration

    Notes on the EC Declaration of Conformity This appliance complies with the essential require- ments and other relevant provisions of the RoHS Directive 2011/65/EU* . The complete original Declaration of Conformity is available from the importer . * The manufacturer bears the full responsibility for compli- ance with this conformity declaration .
  • Page 24: Ordering A Replacement Battery

    Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www .kompernass .com or by telephone . Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time .
  • Page 25: Telephone Ordering

    Telephone ordering Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 Service Cyprus Tel .: 8009 4409 To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 351899) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions .
  • Page 26 Sadržaj Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Namenska upotreba .
  • Page 27: Uvod

    Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog proizvoda . Time ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod . Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda . Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju . Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bez- bednost .
  • Page 28: Oprema

    Oprema Baterijski paket Tasteri za deblokadu Crvena LED lampica za kontrolu napunjenosti Zelena LED lampica za kontrolu napunjenosti Brzi punjač (nije u obimu isporuke) Obim isporuke 1 baterija 2 Ah 1 uputstvo za upotrebu Tehnički podaci PAPK 12 A3 LITIJUM-JONSKI Nominalni napon 12 V (jednosmerna struja)
  • Page 29 Za punjenje baterijskog paketa koristite samo brze punjače akumulatora serije X12V Team: (nije u obimu isporuke) . Brzi punjač za akumulator PLGK 12 A1 ULAZ/Input Nominalni napon 220–240 V ∼, 50–60 Hz (naizmenična struja) Nominalna snaga 50 W IZLAZ/Output Nominalni napon 12 V (jednosmerna struja) Nominalna struja...
  • Page 30: Opšte Bezbednosne Napomene

    Opšte bezbednosne napomene UPOZORENJE! ■ Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti prilikom pridržavanja bez- bednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede . Sačuvajte sve bezbednosne napo­ mene i sva uputstva za ubuduće. a) Punite akumulatore samo punjačima koje pre­ poručuje proizvođač.
  • Page 31 c) Akumulator koji ne koristite, držite podalje od kancelarijskih spajalica, kovanica, ključeva, ek­ sera, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta, jer isti mogu da izazovu kratak spoj između kontakata. Kratak spoj između kontakata aku- mulatora može da ima za posledicu opekotine ili požar .
  • Page 32: Dodatne Bezbednosne Napomene

    Dodatne bezbednosne napomene ■ Ne koristite oštećen ili izmenjen akumulator. Oštećeni ili izmenjeni akumulatori mogu da se ponašaju nepredvidivo i da dovedu do požara, eksplozije ili opasnosti od povreda . ■ Ne izlažite akumulator vatri ili previsokim temperaturama. Vatra ili temperature preko 130 °C (265 °F) mogu da izazovu eksploziju .
  • Page 33: Punjenje Baterijskog Paketa

    Punjenje baterijskog paketa (vidi sliku A) OPREZ! ► Pre vađenja odnosno umetanja baterijskog paketa u punjač, uvek izvucite mrežni utikač . NAPOMENA ► Nikada ne punite baterijski paket kada je tempe- ratura okruženja ispod 10 °C ili iznad 40 °C . Ukoliko ne koristite litijum-jonski akumulator duže vremena, morate redovno da kontrolišete stanje napunjenosti .
  • Page 34: Održavanje I Skladištenje

    ♦ Gurnite baterijski paket u uređaj . ♦ Isključite brzi punjač za akumulator između dva uzastopna procesa punjenja na najmanje 15 minuta . U tu svrhu, izvucite mrežni utikač . Održavanje i skladištenje ■ Ako ne koristite akumulator duže vremena, izvadite akumulator iz uređaja i čuvajte ga na čistom i suvom mestu, bez direktnog izlaganja sunčevom zračenju .
  • Page 35: Garancija I Garantni List

    GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potro- šača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije . Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje...
  • Page 36 Ukupan rok garancije je 3 godina . Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom . Garancija važi na teritoriji Republike Srbije . Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskal-...
  • Page 37 Popravke u roku garancije Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka . U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez nakna- de, u zakonskom roku . Garancija ne važi u sledećim slučajevima 1 .
  • Page 38 7 . Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu . 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe . Garantni rok ne važi kod ‒ normalnog trošenja kapaciteta akumulatora – komercijalne upotrebe proizvoda ‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca ‒...
  • Page 39 Naziv proizvoda Baterija 2 Ah Model PAPK 12 A3 IAN / Serijski broj 351899_2007 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www .kompernass .com Ovlašćeni ICOM COMMUNICATIONS doo, serviser Novosadski put 68, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel . 021 3000 151, mob .
  • Page 40: Odlaganje

    Odlaganje Ambalaža štiti uređaj od oštećenja u transportu . Ambalažni materijali su izabrani prema svojoj ekološkoj prihvatlji- vosti i jednostavnosti odlaganja, te su zato podobni za reciklažu . Vraćanjem ambalaže u proces kruženja materijala se štede sirovine i smanjuje gomilanje otpada . Od- ložite nepotrebne ambalažne materijale u skladu sa važećim lokalnim propisima .
  • Page 41 Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način . Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno . Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali .
  • Page 42: Napomene U Vezi Sa Ez Izjavom

    Napomene u vezi sa EZ Izjavom o usklađenosti Ovaj uređaj je, u pogledu usklađenosti sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim propisima, u skladu sa RoHS direktivom 2011/65/EU* . Potpunu originalnu Izjavu o usklađenosti možete da nabavite kod uvoznika . * Isključivu odgovornost za izdavanje ove Izjave o uskla- đenosti snosi proizvođač...
  • Page 43: Poručivanje Rezervnog Akumulatora

    Poručivanje rezervnog akumulatora Kada želite da poručite rezervni akumulator za Vaš uređaj, porudžbinu možete da izvršite na komforan način putem interneta: www .kompernass .com ili telefonom . Ovaj artikal može nakon kratkog vremena da bude rasprodat, usled ograničene količine na zalihama .
  • Page 44: Poručivanje Telefonom

    Poručivanje telefonom Servis Srbija Tel .: 021 3000 151 Da biste obezbedili brzu obradu Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita pripremite broj artikla (npr . IAN 351899) uređaja . Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva . PAPK 12 A3  ...
  • Page 45 ■ 40  │   PAPK 12 A3...
  • Page 46 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Προβλεπόμενη...
  • Page 47: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊό- ντος . Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιλαμβάνουν σημαντι- κές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη...
  • Page 48: Εξοπλισμός

    Εξοπλισμός Συστοιχία συσσωρευτών Πλήκτρα απασφάλισης Κόκκινο LED ελέγχου φόρτισης Πράσινο LED ελέγχου φόρτισης Ταχυφορτιστής (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) Περιεχόμενο συσκευασίας 1 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 12 V, 2 Ah 1 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά PAPK 12 A3 Τύπος ΛΙΘΙΟΥ-ΙΟΝΤΩΝ Ονομαστική τάση 12 V (συνεχές...
  • Page 49 Για τη φόρτιση της συστοιχίας συσσωρευτών, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ταχυφορτιστές συσ­ σωρευτών της σειράς X12V Team: (δεν περιλαμβάνονται στον παραδοτέο εξο- πλισμό) . Ταχυφορτιστής συσσωρευτών PLGK 12 A1 ΕΙΣΟΔΟΣ/Input Ονομαστικό ρεύμα 220–240 V ∼, 50–60 Hz (εναλλασσόμενο ρεύμα) Ονομαστική κατανάλωση 50 W ΕΞΟΔΟΣ/Output Ονομαστική...
  • Page 50: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ► Μπορείτε να βρείτε έναν κατάλογο με την τρέχουσα συμβατότητα των συσσωρευτών στην ηλεκτρονική διεύθυνση www .lidl .de/Akku . Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Παραλείψεις κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να...
  • Page 51 β) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τους προβλεπόμε­ νους συσσωρευτές στα ηλεκτρικά εργαλεία. Σε περίπτωση χρήσης διαφορετικών συσσωρευτών, ενδέχεται να παρατηρηθούν τραυματισμοί και πυρκαγιά . γ) Όταν δεν χρησιμοποιείται, κρατάτε τον συσ­ σωρευτή μακριά από συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα, τα...
  • Page 52: Λοιπές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Προστατεύετε τον συσσω­ ρευτή από υψηλές θερμοκρασίες, καθώς και π.χ. από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης . Λοιπές υποδείξεις ασφαλείας ■ Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένους ή τροπο­ ποιημένους συσσωρευτές. Οι ελαττωματικοί ή τροποποιημένοι συσσωρευτές ενδέχεται να έχουν απρόβλεπτη...
  • Page 53: Φόρτιση Συστοιχίας

    Φόρτιση συστοιχίας συσσωρευτών (βλ . Εικ . Α) ΠΡΟΣΟΧΗ! ► Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα, πριν από την αφαίρεση της συστοιχίας συσσωρευτών από τον φορτιστή ή την τοποθέτησή της σε αυτόν . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ποτέ μη φορτίζετε τη συστοιχία συσσωρευτών, όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος βρίσκεται κάτω...
  • Page 54: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    ♦ Το πράσινο LED ελέγχου φόρτισης υποδηλώ- νει ότι η διαδικασία φόρτισης έχει ολοκληρωθεί και η συστοιχία συσσωρευτών είναι έτοιμη για λειτουργία . ♦ Εισάγετε τη συστοιχία συσσωρευτών μέσα στη συσκευή . ♦ Απενεργοποιείτε τον ταχυφορτιστή μεταξύ διαδοχικών διαδικασιών φόρτισης τουλάχιστον για...
  • Page 55: Εγγύηση Της

    ■ Μην προβαίνετε ποτέ σε εργασίες συντήρησης σε συσσωρευτές που έχουν υποστεί βλάβη. Οποιαδήποτε εργασία συντήρησης συσσωρευ- τών πρέπει να διεξάγεται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένα σημεία εξυπη- ρέτησης πελατών . Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η...
  • Page 56 Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστή- σουμε (κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς . Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή και...
  • Page 57 Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή . Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευ- ής . Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά...
  • Page 58 Η εγγύηση δεν ισχύει στις παρακάτω περιπτώσεις ■ σε φυσιολογική εξασθένηση της χωρητικότητας συσσωρευτή ■ σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης του προϊόντος ■ σε περίπτωση ζημιάς ή τροποποίησης του προϊόντος από τον πελάτη ■ σε περίπτωση μη τήρησης των προδιαγραφών ασφάλειας και συντήρησης, καθώς και σφαλμάτων...
  • Page 59 ■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλου- θο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail . ■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύ- θυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς...
  • Page 60: Σέρβις

    Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel .: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .gr Σέρβις Κύπρος Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 351899_2007 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία...
  • Page 61: Απόρριψη

    Απόρριψη Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά . Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα . Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο υλικών εξοικονομεί...
  • Page 62 Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον . Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα . Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και...
  • Page 63: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση

    Υποδείξεις για τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Αναφορικά με τη συμφωνία, η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές προδιαγραφές της οδηγίας RoHS 2011/65/ΕU* . Για την πλήρη γνήσια δήλωση συμμόρφωσης, απευθυνθείτε στον εισαγωγέα . * Ο κατασκευαστής φέρει αποκλειστική ευθύνη για τη σύ- νταξη...
  • Page 64: Παραγγελία Ανταλλακτικού

    Παραγγελία ανταλλακτικού συσσωρευτή Εάν επιθυμείτε να παραγγείλετε έναν ανταλλακτικό συσσωρευτή για τη συσκευή σας, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www .kompernass .com ή καλέ- στε μας στους διαθέσιμους τηλεφωνικούς αριθμούς . Λόγω περιορισμένης διαθεσι- μότητας, το προϊόν ενδέχεται να εξαντληθεί μετά από σύντομο χρονικό...
  • Page 65: Τηλεφωνική Παραγγελία

    ■ Η προσφορά περιορίζεται σε έναν συσσωρευτή ανά πελάτη/συσκευή, καθώς και σε χρονικό διάστημα δύο μηνών μετά τη χρονική περίοδο προσφοράς . Στη συνέχεια, η παραγγελία του ανταλλακτικού συσσωρευτή μπορεί να εκτελεστεί με διαφορετικούς όρους . Τηλεφωνική παραγγελία Σέρβις Ελλάδα Tel .: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min .) Σέρβις...
  • Page 66 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 67: Einleitung

    Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 68: Ausstattung

    Ausstattung Akku-Pack Entriegelungstasten Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang 1 12-V-Akku, 2 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten PAPK 12 A3 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 2000 mAh/24 Wh Zellen PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 69 Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur Akku-Schnellladegeräte der X12V Team Serie: (nicht im Lieferumfang) . Akku-Schnellladegerät PLGK 12 A1 EINGANG/Input Bemessungsstrom 220–240 V ∼, 50–60 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme 50 W AUSGANG/Output Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom 2400 mA Ladedauer ca .
  • Page 70: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­ weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen . Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 71 c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen­ ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben . d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
  • Page 72: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Erweiterte Sicherheitshinweise ■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver­ änderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen . ■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tempe- raturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen .
  • Page 73: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Akku-Pack laden (siehe Abb . A) VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw . einsetzen . HINWEIS ► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umge- bungstemperatur unterhalb 10 °C oder ober- halb 40 °C liegt .
  • Page 74: Wartung Und Lagerung

    ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein . ♦ Schalten Sie das Schnell-Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab . Ziehen Sie dazu den Netzstecker . Wartung und Lagerung ■ Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie ihn aus dem Gerät und lagern Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung .
  • Page 75: Garantie Der

    Garantie der Kompernaß  Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 76 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert .
  • Page 77 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten . Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Be- dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden .
  • Page 78 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty- penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten...
  • Page 79: Service

    Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 351899_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei...
  • Page 80: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com Entsorgung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden . Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträg- lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar .
  • Page 81 Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden . Geben Sie Akku-Pack und/oder das Gerät über die an gebotenen Sammeleinrich- tungen zurück . Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektro werkzeuge/Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
  • Page 82: Hinweise Zur

    Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den an- deren relevanten Vorschriften der der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU* . Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich . * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
  • Page 83: Ersatz Akku Bestellung

    Ersatz Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www .kompernass .com oder telefonisch abwickeln . Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorrats menge nach kurzer Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ►...
  • Page 84: Telefonische Bestellung

    Telefonische Bestellung Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .
  • Page 85 ■ 80  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Page 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PAPK12A3-102020-1 IAN 351899_2007...

This manual is also suitable for:

Papk 12 a3

Table of Contents