Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Ausstattung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Erweiterte Sicherheitshinweise
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)
    • Akkuzustand Prüfen
    • Wartung und Lagerung
    • Garantie der
    • Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
    • Entsorgung
    • Hinweise zur
    • EG-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Caractéristiques Techniques
    • Matériel Livré
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux
    • Pour L'outil
    • Consignes de Sécurité Avancées
    • Recharger le Pack D'accus (Voir Fig . A)
    • Contrôler L'état de L'accu
    • Entretien et Entreposage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Service Après-Vente
    • Importateur
    • Mise au Rebut
    • Déclaration de Conformité CE
    • Remarques Concernant la
    • Commande D'accu de Rechange
    • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Technische Gegevens
    • Uitrusting
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften
    • Accupack Opladen (Zie Afb . A)
    • Toestand Van de Accu Controleren
    • Garantie Van
    • Kompernaß Handels Gmbh
    • Onderhoud en Opslag
    • Service
    • Afvoeren
    • Importeur
    • Opmerkingen over de EG-Conformiteitsverklaring
    • Vervangende Accu Bestellen
    • Telefonische Bestelling
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zaawansowane Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys . A)
    • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Konserwacja I Przechowywanie
    • Serwis
    • Importer
    • Utylizacja
    • Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Wskazówki Dotyczące
    • Akumulatora
    • Zamawianie Dodatkowego
    • Zamawianie Telefoniczne
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Rozšířené Bezpečnostní Pokyny
    • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr . A)
    • Kontrola Stavu Akumulátoru
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Údržba a Skladování
    • Servis
    • Dovozce
    • Likvidace
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě es
    • Akumulátoru
    • Objednávka Náhradního
    • Telefonická Objednávka
  • Slovenčina

    • Určené Použitie
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavenie
    • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
    • Rozšírené Bezpečnostné Pokyny
    • (Pozri Obr . A)
    • Nabitie Akumulátorového Článku
    • Kontrola Stavu Akumulátora
    • Údržba a Skladovanie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Likvidácia
    • Upozornenia K es Vyhláseniu O Zhode
    • Objednanie Náhradného Akumulátora
    • Telefonická Objednávka
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

AKKU 2 Ah / 2Ah BATTERY
BATTERIE 2 Ah PAP 20 A1
AKKU 2 Ah
Bedienungsanleitung
BATTERIE 2 Ah
Mode d'emploi
AKUMULATOR 2 Ah
Instrukcja obsługi
AKUMULÁTOR 2 Ah
Návod na obsluhu
IAN 331795_1907
2Ah BATTERY
Operating instructions
ACCU 2 Ah
Gebruiksaanwijzing
AKUMULÁTOR 2 Ah
Návod k obsluze
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAP 20 A1

  • Page 1 AKKU 2 Ah / 2Ah BATTERY BATTERIE 2 Ah PAP 20 A1 AKKU 2 Ah 2Ah BATTERY Bedienungsanleitung Operating instructions BATTERIE 2 Ah ACCU 2 Ah Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKUMULATOR 2 Ah AKUMULÁTOR 2 Ah Návod k obsluze Instrukcja obsługi AKUMULÁTOR 2 Ah...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k obsluze Strana Návod na obsluhu Strana...
  • Page 4 Ladezeiten Charging times Akku Akku Akku Temps PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4A 60 min 90 min 120 min Ladegerät...
  • Page 5 PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
  • Page 6: Table Of Contents

    Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PAP 20 A1 DE │...
  • Page 7: Einleitung

    . Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 2  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 8: Ausstattung

    Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 2 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 2 Ah: PAP 20 A1 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 2,0 Ah Zellen: PAP 20 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 9 . 60 min Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/akku . ■ 4  │...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 11 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 12: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu- gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 13: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Kontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 14: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw . die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ ROT/ORANGE /GRÜN = maximale Ladung ROT/ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 15: Wartung Und Lagerung

    Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 16 Teile . Eventuell schon beim Kauf vor handene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Page 17 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchli- cher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 12  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 18 Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes . ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 19 . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . ■ 14  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 20: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 21: Entsorgung

    Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die an- gebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektro werkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 16  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 22 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 23: Hinweise Zur

    Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elek- tronikgeräten . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 24: Ersatz-Akku Bestellung

    Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde/Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten nach dem Aktionszeitraum . Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden . PAP 20 A1 DE │ AT │ CH   │  19...
  • Page 25: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 331795) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 20  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Page 26 Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PAP 20 A1 GB │...
  • Page 27: Introduction

    . Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents . The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse . ■ 22  │   GB │ IE PAP 20 A1...
  • Page 28: Features

    High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 2Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 2Ah Battery: PAP 20 A1 Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V (DC) Capacity: 2 .0 Ah...
  • Page 29 Protection class: II / (double insulation) ATTENTION! ► This charger can only charge the following batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ► A current list of battery compatibility can be found at www .lidl .de/akku . ■ 24 ...
  • Page 30: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire . PAP 20 A1 GB │ IE   │...
  • Page 31 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion . ■ 26  │   GB │ IE PAP 20 A1...
  • Page 32: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire . PAP 20 A1 GB │ IE   │  27 ■...
  • Page 33: Charging The Battery Pack (See Fig . A)

    Insert the power plug into the socket . The control lights up red . ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready . ■ 28  │   GB │ IE PAP 20 A1...
  • Page 34: Checking The Battery Charge Level

    The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery PAP 20 A1 GB │ IE   │  29 ■...
  • Page 35: Maintenance And Storage

    . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . ■ 30  │   GB │ IE PAP 20 A1...
  • Page 36 . Repairs car- ried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . PAP 20 A1 GB │ IE   │...
  • Page 37 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 32  │   GB │ IE PAP 20 A1...
  • Page 38 . ■ If functional or other defects occur, please con- tact the service department listed either by tel- ephone or by e-mail . PAP 20 A1 GB │ IE   │  33...
  • Page 39: Service

    Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 331795_1907 ■ 34  │   GB │ IE PAP 20 A1...
  • Page 40: Importer

    Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated . Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations . PAP 20 A1 GB │ IE   │  35...
  • Page 41 (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 36  │   GB │ IE PAP 20 A1...
  • Page 42: Notes Concerning The Ec Declaration Of

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances . PAP 20 A1 GB │ IE   │...
  • Page 43: Ordering A Replacement Battery

    The promotion is limited to one battery per customer/appliance and also to a timeline of two months after the promotion period . Thereafter, the replacement battery can be ordered as a replacement part under other conditions . ■ 38  │   GB │ IE PAP 20 A1...
  • Page 44: Telephone Ordering

    (e .g . IAN 331795) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . PAP 20 A1 GB │ IE   │...
  • Page 45 ■ 40  │   GB │ IE PAP 20 A1...
  • Page 46 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 PAP 20 A1 FR │...
  • Page 47: Introduction

    . Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu . ■ 42  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 48: Équipement

    Chargeur rapide (non inclus dans la livraison) LED rouge de contrôle de charge LED verte de contrôle de charge Matériel livré 1 batterie 2 Ah 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Batterie 2 Ah : PAP 20 A1 Type : LITHIUM-IONS Tension nominale : 20 V (courant continu) Capacité : 2,0 Ah Cellules :...
  • Page 49 Classe de protection : II /  (double isolation) ATTENTION ! ♦ Ce chargeur ne peut charger que les batteries suivantes: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ♦ Une liste actualisée de la compatibilité de la batterie est disponible sur www .lidl .de/Akku .
  • Page 50: Avertissements De Sécurité Généraux

    Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie . PAP 20 A1 FR │ BE   │  45...
  • Page 51 Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion . ■ 46  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 52: Consignes De Sécurité Avancées

    Un charge- ment incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie . PAP 20 A1 FR │ BE   │  47...
  • Page 53: Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig . A)

    La LED de contrôle s'allume en rouge . ♦ La LED verte de contrôle vous signale que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus est prêt à être utilisé . ■ 48  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 54: Contrôler L'état De L'accu

    L'état et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de l'accu  : ♦ ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – charger l'accu PAP 20 A1 FR │ BE   │  49 ■...
  • Page 55: Entretien Et Entreposage

    . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous . ■ 50  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 56 . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . PAP 20 A1 FR │ BE   │  51...
  • Page 57 à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 52  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 58 . ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail . PAP 20 A1 FR │ BE   │  53 ■...
  • Page 59: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous . ■ 54  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 60 . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . PAP 20 A1 FR │ BE   │  55...
  • Page 61 à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réali- sée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 56  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 62 . Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité . PAP 20 A1 FR │ BE   │  57...
  • Page 63 . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . ■ 58  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 64 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de main- tenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires PAP 20 A1 FR │ BE   │  59 ■...
  • Page 65 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée . ■ 60  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 66: Service Après-Vente

    (IAN) 123456 . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 331795_1907 PAP 20 A1 FR │ BE   │  61 ■...
  • Page 67: Importateur

    . Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respec- tant la réglementation locale . ■ 62  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 68 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites . Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . PAP 20 A1 FR │ BE   │  63 ■...
  • Page 69: Remarques Concernant La

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques . ■ 64  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 70: Commande D'accu De Rechange

    Cette promotion est limitée à un accu par client/ appareil, ainsi qu'à une durée de deux mois après la période promotionnelle . L'accu de rechange peut ensuite être commandé à d'autres conditions . PAP 20 A1 FR │ BE   │  65...
  • Page 71: Commande Téléphonique

    (par ex . IAN 331795) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi . ■ 66  │   FR │ BE PAP 20 A1...
  • Page 72 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 PAP 20 A1 NL │...
  • Page 73: Inleiding

    . De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming . ■ 68  │   NL │ BE PAP 20 A1...
  • Page 74: Uitrusting

    Accu-display-LED Snellader (niet meegeleverd) Rode controle-LED voor opladen Groene controle-LED voor opladen Inhoud van het pakket 1 accu 2 Ah 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Accu 2 Ah: PAP 20 A1 Type: LITHIUM-ION Nominale spanning: 20 V (gelijkstroom) Capaciteit: 2,0 Ah...
  • Page 75 Beschermingsklasse: II / (dubbel geïsoleerd) WAARSCHUWING! ► Deze lader kan alleen de volgende batterijen opladen: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ► Een actuele lijst van batterijcompatibiliteit is te vinden op www .Lidl .de/Akku . ■ 70  │...
  • Page 76: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    . b) Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's in de elektrische apparaten. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden . PAP 20 A1 NL │ BE   │  71 ■...
  • Page 77 Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden . VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare accu's nooit op. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar . ■ 72  │   NL │ BE PAP 20 A1...
  • Page 78: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen . PAP 20 A1 NL │ BE   │  73 ■...
  • Page 79: Accupack Opladen (Zie Afb . A)

    Steek de stekker in het stopcontact . De controle- brandt rood . ♦ De groene controle-LED geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accupack klaar is voor gebruik . ■ 74  │   NL │ BE PAP 20 A1...
  • Page 80: Toestand Van De Accu Controleren

    De toestand resp . de resterende capaciteit wordt met de accu-display-LED als volgt aangegeven: ♦ ROOD/ORANJE/GROEN = maximale lading ROOD/ORANJE = middelhoge lading ROOD = zwakke lading – accu opladen PAP 20 A1 NL │ BE   │  75 ■...
  • Page 81: Onderhoud En Opslag

    . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt . ■ 76  │   NL │ BE PAP 20 A1...
  • Page 82 Wanneer het defect door onze garantie wordt ge- dekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour . Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode . PAP 20 A1 NL │ BE   │...
  • Page 83 . ■ 78  │   NL │ BE PAP 20 A1...
  • Page 84 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen PAP 20 A1 NL │ BE   │  79 ■...
  • Page 85 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kas- sabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . ■ 80  │   NL │ BE PAP 20 A1...
  • Page 86: Service

    (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen . Service Service Nederland Tel .: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 331795_1907 PAP 20 A1 NL │ BE   │  81 ■...
  • Page 87: Importeur

    Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal- kringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval . Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften . ■ 82  │   NL │ BE PAP 20 A1...
  • Page 88 (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen . Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . PAP 20 A1 NL │ BE   │  83 ■...
  • Page 89: Opmerkingen Over De Eg-Conformiteitsverklaring

    Richt- lijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten . ■ 84  │   NL │ BE PAP 20 A1...
  • Page 90: Vervangende Accu Bestellen

    De actie is beperkt tot één accu per klant/appa- raat, alsmede tot een looptijd van twee maanden na de actieperiode . Daarna kan de vervangende accu als vervangingsonderdeel tegen de normaal geldende voorwaarden worden besteld . PAP 20 A1 NL │ BE   │  85...
  • Page 91: Telefonische Bestelling

    (bijv . IAN 331795) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het type- plaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . ■ 86  │   NL │ BE PAP 20 A1...
  • Page 92 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 PAP 20 A1  ...
  • Page 93: Wstęp

    Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych . Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z prze- znaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpie- czeństwo wypadku . ■ 88  │   PAP 20 A1...
  • Page 94: Wyposażenie

    Szybka ładowarka (brak w zestawie) Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Zakres dostawy 1 akumulator 2 Ah 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulator 2 Ah: PAP 20 A1 Typ: LITOWY Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Pojemność: 2,0 Ah...
  • Page 95 Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja) UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko nastę- pujące baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3 . ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www .lidl .de/akku . ■...
  • Page 96: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza za- grożenie pożarowe . b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru . PAP 20 A1   │  91 ■...
  • Page 97 . PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu . ■ 92  │   PAP 20 A1...
  • Page 98: Zaawansowane Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wskazanym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować znisz- czenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe . PAP 20 A1   │  93 ■...
  • Page 99: Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys . A)

    ładowarki (patrz rys . A) . ♦ Włóż wtyk do gniazda zasilania . Dioda kontrolna świeci się w kolorze czerwonym . ♦ Zielona dioda kontrolna sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulatora do pracy . ■ 94  │   PAP 20 A1...
  • Page 100: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    LED stanu naładowa- nia akumulatora w następujący sposób: ♦ CZERWONY / POMARAŃCZOWY / ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY / POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = słabe naładowanie – naładować akumulator PAP 20 A1   │  95 ■...
  • Page 101: Konserwacja I Przechowywanie

    To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedaw- cy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji . ■ 96  │   PAP 20 A1...
  • Page 102 . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpo- średnio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . PAP 20 A1   │  97 ■...
  • Page 103 . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszy- mi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . ■ 98  │   PAP 20 A1...
  • Page 104 (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia . ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail . PAP 20 A1   │  99 ■...
  • Page 105: Serwis

    żesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456 . Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 331795_1907 ■ 100  │   PAP 20 A1...
  • Page 106: Importer

    środowiska i można poddać je procesowi recyklingu . Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów . Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami . PAP 20 A1   │  101 ■...
  • Page 107 . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . ■ 102  │   PAP 20 A1...
  • Page 108: Wskazówki Dotyczące

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent . Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elek- trycznych i elektronicznych . PAP 20 A1   │  103 ■...
  • Page 109: Zamawianie Dodatkowego

    Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazy- nowych . WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie jest możliwe zamó- wienie części zamiennych online . W takim wypadku skontaktuj się z infolinią serwisową . ■ 104  │   PAP 20 A1...
  • Page 110: Zamawianie Telefoniczne

    E-Mail: kompernass@lidl .pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np . IAN 331795) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . PAP 20 A1   │  105 ■...
  • Page 111 ■ 106  │   PAP 20 A1...
  • Page 112 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 PAP 20 A1  ...
  • Page 113: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely . Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu . Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce od- povědnost . ■ 108    PAP 20 A1 │...
  • Page 114: Vybavení

    LED displej akumulátoru rychlonabíječka (není součástí dodávky) červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení Rozsah dodávky 1 akumulátor 2 Ah 1 návod k obsluze Technické údaje Akumulátor 2 Ah: PAP 20 A1 Typ: LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí: 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita: 2,0 Ah Články: PAP 20 A1  ...
  • Page 115 60 min Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů na- leznete na adrese www .lidl .de/akku . ■ 110   ...
  • Page 116: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívaný akumulátor udržujte v dostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovo­ vých předmětů, které mohou způsobit přemos­ tění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár . PAP 20 A1    111 ■ │...
  • Page 117: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Hrozí nebezpečí výbuchu . Rozšířené bezpečnostní pokyny ■ Nepoužívejte poškozený nebo modifikovaný akumulátor.Poškozené nebo modifikované aku- mulátory se mohou zachovat nepředvídatelně a vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění . ■ 112    PAP 20 A1 │...
  • Page 118: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr . A)

    . Optimální stav nabití je mezi 50 % a 80 % . Skladujte v chladu a suchu, při okolní teplotě mezi 0 °C a 50 °C . PAP 20 A1    113 ■ │...
  • Page 119: Kontrola Stavu Akumulátoru

    Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko stavu akumulátoru (viz také hlavní obrázek) . Stav resp . zbývající výkon se na LED displeji akumulátoru zobrazí takto: ♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití ČERVENÁ = slabé nabití – nabít akumulátor ■ 114    PAP 20 A1 │...
  • Page 120: Údržba A Skladování

    3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . PAP 20 A1    115 ■ │...
  • Page 121 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . ■ 116    PAP 20 A1 │...
  • Page 122 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . PAP 20 A1    117 ■ │...
  • Page 123 (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku . ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem . ■ 118    PAP 20 A1 │...
  • Page 124: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 331795_1907 PAP 20 A1    119 ■ │...
  • Page 125: Dovozce

    životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný . Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů . Již nepo- třebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů . ■ 120    PAP 20 A1 │...
  • Page 126 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . PAP 20 A1    121 ■ │...
  • Page 127: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    šení o shodě nese výrobce . Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č . 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8 . června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních . ■ 122    PAP 20 A1 │...
  • Page 128: Objednávka Náhradního

    Akce je omezena na jeden kus akumulátoru na zákazníka / přístroj a na dobu dvou měsíců po období akce . Poté lze náhradní akumulátor nadále objednávat jako náhradní díl za jiných podmínek . PAP 20 A1    123 ■ │...
  • Page 129: Telefonická Objednávka

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 331975) . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 124    PAP 20 A1 │...
  • Page 130 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 PAP 20 A1  ...
  • Page 131: Úvod

    úrazu . Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určeným účelom výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť . ■ 126  │   PAP 20 A1...
  • Page 132: Vybavenie

    (nie je súčasťou dodávky) červená LED kontrolka nabíjania zelená LED kontrolka nabíjania Rozsah dodávky 1 akumulátor 2 Ah 1 návod na obsluhu Technické údaje Akumulátor 2 Ah: PAP 20 A1 Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita: 2,0 Ah Články:...
  • Page 133 60 min (dvojitá izolácia) Trieda ochrany: II / POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje baterije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www .lidl .de/akku . ■ 128  │...
  • Page 134: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    . b) V elektrických náradiach používajte len akumu­ látory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpe- čenstvu požiaru . PAP 20 A1   │  129 ■...
  • Page 135 . POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred dlhšie trvajúcim slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu . ■ 130  │   PAP 20 A1...
  • Page 136: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru . PAP 20 A1   │  131 ■...
  • Page 137: Nabitie Akumulátorového Článku

    (pozri obr . A) . ♦ Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky . LED kontrolka svieti červeno . ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a akumulátorový článok je pripravený na použitie . ■ 132  │   PAP 20 A1...
  • Page 138: Kontrola Stavu Akumulátora

    (pozri tiež hlavný obrázok) . Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje LED displeja akumulátora nasledovne: ♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor PAP 20 A1   │  133 ■...
  • Page 139: Údržba A Skladovanie

    50 % až 80 % . Na uskladnenie je najvhodnejšie chladné a suché prostredie . ■ Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy . ■ 134  │   PAP 20 A1...
  • Page 140: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok . Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba . PAP 20 A1   │  135 ■...
  • Page 141 údržbou . Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu . Bezpodmienečne sa musí zabrániť po- užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje . ■ 136  │   PAP 20 A1...
  • Page 142 ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrob- ku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návo- du na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku . PAP 20 A1   │  137 ■...
  • Page 143 . Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu . ■ 138  │   PAP 20 A1...
  • Page 144: Servis

    IAN 331795_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com PAP 20 A1   │  139 ■...
  • Page 145: Likvidácia

    č . 2006/66/EC . Akumulátorový článok a prístroj odovzdajte v ponúkaných zberných zariadeniach . O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe . ■ 140  │   PAP 20 A1...
  • Page 146 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . PAP 20 A1   │  141 ■...
  • Page 147: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    . Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č . 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach . ■ 142  │   PAP 20 A1...
  • Page 148: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Akcia je obmedzená na jeden akumulátor na zákazníka/prístroj, takisto len na dobu jedného mesiaca po skončení akcie . Následne si ná- hradné akumulátory budete môcť objednať ako náhradný diel za iných podmienok . PAP 20 A1   │  143 ■...
  • Page 149: Telefonická Objednávka

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr . IAN 331795), pridelené prístroju . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 144  │   PAP 20 A1...
  • Page 150 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2019 · Ident.-No.: PAP20A1-112019-1 IAN 331795_1907...

This manual is also suitable for:

331795 1907

Table of Contents