Parkside PAPK 12 A3 Operating Instructions Manual

Parkside PAPK 12 A3 Operating Instructions Manual

2ah 12v battery
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Erweiterte Sicherheitshinweise
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)
    • Wartung und Lagerung
    • Garantie der
    • Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Entsorgung
    • Importeur
    • EG-Konformitätserklärung
    • Hinweise zur
    • Ersatz Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Caractéristiques Techniques
    • Matériel Livré
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux
    • Pour L'outil
    • Consignes de Sécurité Avancées
    • Recharger Le Bloc-Batterie (Voir Fig . A)
    • Entretien Et Stockage
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh
    • Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh
    • Pour la France
    • Service Après-Vente
    • Importateur
    • Recyclage
    • Déclaration de Conformité CE
    • Remarques Concernant la
    • Commande de Batterie de Rechange
    • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Onderdelen
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften
    • Accupack Opladen (Zie Afb . A)
    • Onderhoud en Opslag
    • Garantie Van
    • Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Afvoeren
    • Importeur
    • Conformiteitsverklaring
    • Opmerkingen over de EU
    • Bestelling Van Een Vervangende Accu
    • Telefonische Bestelling
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Rozšířené Bezpečnostní Pokyny
    • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr . A)
    • Údržba a Skladování
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Likvidace
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě es
    • Objednání Náhradního Akumulátoru
    • Telefonická Objednávka
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zaawansowane Wskazówki Ezpieczeństwa
    • (Patrz Rys . A)
    • Ładowanie Akumulatora
    • Konserwacja I Przechowywanie
    • Gwarancja
    • Kompernaß Handels Gmbh
    • Serwis
    • Importer
    • Utylizacja
    • Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Wskazówki Dotyczące
    • Akumulatora
    • Zamawianie Dodatkowego
    • Zamawianie Telefoniczne
  • Slovenčina

    • Určené Použitie
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavenie
    • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
    • Rozšírené Bezpečnostné Pokyny
    • (Pozri Obr . A)
    • Nabitie Boxu S Akumulátorom
    • Údržba a Skladovanie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Likvidácia
    • O Zhode
    • Upozornenia K es Vyhláseniu
    • Objednávka Náhrady Akumulátora
    • Ttelefonická Objednávka
  • Español

    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Características Técnicas
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Indicaciones Adicionales de Seguridad
    • Carga de la Batería (Consulte la Fig . A)
    • Mantenimiento y Almacenamiento
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Desecho
    • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
    • Pedido de una Batería de Repuesto
    • Pedido por Teléfono
  • Dansk

    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Udstyr
    • Generelle Sikkerheds Anvisninger
    • Supplerende Sikkerhedsanvisninger
    • (Se Fig . A)
    • Opladning Af Batteripakken
    • Vedligeholdelse Og Opbevaring
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Bortskaffelse
    • Info Om EU
    • Overensstemmelseserklæringen
    • Bestilling Af Reservebatteri
    • Telefonisk Bestilling
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2Ah 12V BATTERY
12-V-AKKU 2 Ah
BATTERIE 12 V, 2 Ah
PAPK 12 A3
2Ah 12V BATTERY
Operating instructions
12-V-AKKU 2 Ah
Bedienungsanleitung
BATTERIE 12 V, 2 Ah
Mode d'emploi
12V AKUMULÁTOR,
2 Ah
Návod k obsluze
12 V AKUMULÁTOR,
2 Ah
Návod na obsluhu
GENOPLADELIGT 12 V
BATTERI, 2 Ah
Betjeningsvejledning
IAN 351899_2007
12 V-ACCU 2 Ah
Gebruiksaanwijzing
AKUMULATOR 12V,
2 Ah
Instrukcja obsługi
BATERÍA DE 12 V, 2 Ah
Instrucciones de uso
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAPK 12 A3

  • Page 1 2Ah 12V BATTERY 12-V-AKKU 2 Ah BATTERIE 12 V, 2 Ah PAPK 12 A3 2Ah 12V BATTERY Operating instructions 12-V-AKKU 2 Ah Bedienungsanleitung 12 V-ACCU 2 Ah BATTERIE 12 V, 2 Ah Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing 12V AKUMULÁTOR, AKUMULATOR 12V, 2 Ah 2 Ah Návod k obsluze...
  • Page 2 Operating instructions Page Bedienungsanleitung Seite Mode d’emploi Page Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página 147 Betjeningsvejledning Side...
  • Page 4 Ladezeiten 2 Ah 2 Ah 4 Ah Charging times Batterie Batterie Batterie Temps de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants PAPK 12 A1 PAPK 12 A2/A3 PAPK 12 B1 de charge max. 2,4 A Ladegerät 60 min 60 min...
  • Page 5 All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/B2/ PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/ B2/PDSLG 12 A1 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/A3/B1.
  • Page 6: Table Of Contents

    Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PAPK 12 A3 GB │...
  • Page 7: Introduction

    . Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents . The manufacturer accepts no responsibility for damage attributable to misuse . ■ 2  │   GB │ IE PAPK 12 A3...
  • Page 8: Features

    Red charge control LED Green charge control LED High-speed charger (not supplied) Package contents 1 2Ah 12V battery 1 set of operating instructions Technical specifications PAPK 12 A3 Type LITHIUM ION Rated voltage 12 V (DC) Capacity 2000 mAh/24 Wh...
  • Page 9 This charger can only charge the following batteries: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► A current list of battery compatibility can be found at www .lidl .de/akku . ■ 4  │   GB │ IE PAPK 12 A3...
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire . PAPK 12 A3 GB │ IE   │...
  • Page 11 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion . ■ 6  │   GB │ IE PAPK 12 A3...
  • Page 12: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire . PAPK 12 A3 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 13: Charging The Battery Pack (See Fig . A)

    0°C and 50°C . ♦ Insert the battery pack into the high-speed charger ♦ Insert the power plug into the socket . The charge control LED lights up red . ■ 8  │   GB │ IE PAPK 12 A3...
  • Page 14: Maintenance And Storage

    . ■ Never try to repair damaged batteries. Maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or an approved customer service centre . PAPK 12 A3 GB │ IE   │  9 ■...
  • Page 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred . ■ 10  │   GB │ IE PAPK 12 A3...
  • Page 16 . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . PAPK 12 A3 GB │ IE   │  11...
  • Page 17 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 12  │   GB │ IE PAPK 12 A3...
  • Page 18 . ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail . PAPK 12 A3 GB │ IE   │  13 ■...
  • Page 19 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 351899_2007 . ■ 14  │   GB │ IE PAPK 12 A3...
  • Page 20: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PAPK 12 A3 GB │ IE   │  15 ■...
  • Page 21: Disposal

    Directive 2006/66/EC . Take the battery pack and/ or appliance to a nearby collection facility . Please consult your local authorities regarding suit- able disposal of worn out power tools/battery packs . ■ 16  │   GB │ IE PAPK 12 A3...
  • Page 22 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . PAPK 12 A3 GB │ IE   │  17 ■...
  • Page 23: Notes On The Ec Declaration

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances . ■ 18  │   GB │ IE PAPK 12 A3...
  • Page 24: Ordering A Replacement Battery

    The promotion is limited to one battery per customer/appliance and also to a period of two months after the promotion . Thereafter, the replacement battery can still be ordered as a replacement part under other conditions . PAPK 12 A3 GB │ IE   │  19...
  • Page 25: Telephone Ordering

    (e .g . IAN 351899) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 20  │   GB │ IE PAPK 12 A3...
  • Page 26 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PAPK 12 A3 DE │...
  • Page 27: Einleitung

    . Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 22  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Page 28: Ausstattung

    Akku-Pack Entriegelungstasten Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang 1 12-V-Akku, 2 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten PAPK 12 A3 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 2000 mAh/24 Wh Zellen PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 29 II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Eine akutelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/akku . ■ 24  │...
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Page 31 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . ■ 26  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Page 32: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu- gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Page 33: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Ladekontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Ladekontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Page 34: Wartung Und Lagerung

    50 % und 80 % . Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken . ■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Page 35: Garantie Der

    . Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . ■ 30  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Page 36 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen, z . B . Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  31...
  • Page 37 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 32  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Page 38 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  33...
  • Page 39: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 351899_2007 ■ 34  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Page 40: Importeur

    Die Rückführung der Verpackung in den Material- kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfall- aufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  35...
  • Page 41 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . ■ 36  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Page 42: Hinweise Zur

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elek tronikgeräten . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  37...
  • Page 43: Ersatz Akku Bestellung

    Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde/Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten nach dem Aktionszeitraum . Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden . ■ 38  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Page 44: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 351899) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 45 ■ 40  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Page 46 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 PAPK 12 A3 FR │...
  • Page 47: Introduction

    . Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu . ■ 42  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 48: Équipement

    LED de contrôle de charge rouge LED de contrôle de charge verte Chargeur rapide (non inclus dans la livraison) Matériel livré 1 batterie 12 V, 2 Ah 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques PAPK 12 A3 Type LITHIUM-IONS Tension nominale 12 V (courant continu) Capacité...
  • Page 49 II /  (double isolation) ATTENTION ! ► Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes : PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www .lidl .de/akku . ■...
  • Page 50: Avertissements De Sécurité Généraux

    . b) N’utiliser que les accus spécifiquement désignés à cette fin dans les outils électriques. L’utilisation d’autres accus peut créer un risque de blessure et d’incendie . PAPK 12 A3 FR │ BE   │  45 ■...
  • Page 51 Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l’accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l’eau et de l’humidité. Il y a risque d’explosion . ■ 46  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 52: Consignes De Sécurité Avancées

    Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l’appareil et augmenter le risque d’incendie . PAPK 12 A3 FR │ BE   │  47 ■...
  • Page 53: Recharger Le Bloc-Batterie (Voir Fig . A)

    0 °C et 50 °C . dans le chargeur ♦ Placez le bloc-batterie rapide ♦ Insérez la fiche secteur dans la prise de courant . La LED de contrôle de charge s'allume en rouge . ■ 48  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 54: Entretien Et Stockage

    Le climat de stockage idéal est frais et sec . ■ N'entretenez jamais de batteries endommagées. L'entretien des batteries ne doit être effectué que par le constructeur ou des points de service après-vente agréés . PAPK 12 A3 FR │ BE   │  49 ■...
  • Page 55: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition . ■ 50  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 56 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex . interrupteurs ou pièces en verre . PAPK 12 A3 FR │ BE   │...
  • Page 57 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de main- tenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 52  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 58 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée . PAPK 12 A3 FR │ BE   │...
  • Page 59: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    . Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat . Veuillez bien conserver le ticket de caisse . Celui-ci servira de preuve d’achat . ■ 54  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 60 . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . PAPK 12 A3 FR │ BE   │  55...
  • Page 61 à un usage professionnel . La garan- tie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 56  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 62 . Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité . PAPK 12 A3 FR │ BE   │  57...
  • Page 63 . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . ■ 58  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 64 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de main- tenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires PAPK 12 A3 FR │ BE   │  59 ■...
  • Page 65 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée . ■ 60  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 66: Service Après-Vente

    (IAN) 351899_2007 . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 351899_2007 PAPK 12 A3 FR │ BE   │  61 ■...
  • Page 67: Importateur

    Le recyclage de l’emballage en filière de revalo- risation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets . Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale . ■ 62  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 68 . Les matériaux d‘embal- lage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites . PAPK 12 A3 FR │ BE   │  63...
  • Page 69: Remarques Concernant La

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques . ■ 64  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 70: Commande De Batterie De  Rechange

    Cette promotion est limitée à une batterie par client/appareil, ainsi qu'à une durée de deux mois après la période promotionnelle . La batterie de rechange peut ensuite être commandée à d'autres conditions . PAPK 12 A3 FR │ BE   │  65...
  • Page 71: Commande Téléphonique

    (par ex . IAN 351899) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi . ■ 66  │   FR │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 72 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 PAPK 12 A3 NL │...
  • Page 73: Inleiding

    . De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming . ■ 68  │   NL │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 74: Onderdelen

    Ontgrendelknoppen Rode controle-LED voor opladen Groene controle-LED voor opladen Snellader (niet meegeleverd) Inhoud van het pakket 1 12 V-accu 2 Ah 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens PAPK 12 A3 Type LITHIUM-ION Nominale spanning 12 V (gelijkstroom) Capaciteit 2000 mAh/24 Wh Cellen PAPK 12 A3 NL │...
  • Page 75 (dubbel geïsoleerd) LET OP! ► Met deze oplader kunnen alleen de volgende accu's worden opgeladen: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Een actuele lijst met compatibele accu's is te vinden op www .lidl .de/akku . ■...
  • Page 76: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    . b) Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu’s in de elektrische apparaten. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden . PAPK 12 A3 NL │ BE   │  71 ■...
  • Page 77 Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden . VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare accu’s nooit op. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar . ■ 72  │   NL │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 78: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen . PAPK 12 A3 NL │ BE   │  73 ■...
  • Page 79: Accupack Opladen (Zie Afb . A)

    Steek de stekker in het stopcontact . De controle-LED voor opladen brandt rood . ♦ De groene controle-LED voor opladen geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accu- pack klaar is voor gebruik . ■ 74  │   NL │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 80: Onderhoud En Opslag

    50% en 80% . Het optimale opslagkli- maat is koel en droog . ■ Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Onderhoudswerkzaamheden aan accu's mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een bevoegde klantenservice . PAPK 12 A3 NL │ BE   │  75 ■...
  • Page 81: Garantie Van

    (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . ■ 76  │   NL │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 82 . Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontro- leerd . PAPK 12 A3 NL │ BE   │  77 ■...
  • Page 83 . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 78  │   NL │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 84 . ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hier- na genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail . PAPK 12 A3 NL │ BE   │  79 ■...
  • Page 85: Service

    351899_2007 de gebruiksaanwijzing openen . Service Service Nederland Tel .: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 351899_2007 ■ 80  │   NL │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 86: Importeur

    Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal- kringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval . Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften . PAPK 12 A3 NL │ BE   │  81...
  • Page 87 Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . ■ 82  │   NL │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 88: Opmerkingen Over De Eu

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aan- gaande de beperking van het gebruik van bepaalde ge- vaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten . PAPK 12 A3 NL │ BE   │...
  • Page 89: Bestelling Van Een Vervangende Accu

    De actie is beperkt tot één accu per klant/appa- raat, en tot een looptijd van twee maanden na de actieperiode . Daarna kan de vervangende accu als vervangingsonderdeel tegen de normaal geldende voorwaarden worden besteld . ■ 84  │   NL │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 90: Telefonische Bestelling

    (bijv . IAN 351899) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . PAPK 12 A3 NL │ BE   │  85...
  • Page 91 ■ 86  │   NL │ BE PAPK 12 A3...
  • Page 92 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 PAPK 12 A3  ...
  • Page 93: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely . Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu . Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce odpo- vědnost . ■ 88  │   PAPK 12 A3...
  • Page 94: Vybavení

    červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení rychlonabíječka (není součástí dodávky) Rozsah dodávky 1 12V akumulátor, 2Ah 1 návod k obsluze Technické údaje PAPK 12 A3 LITHIUM-IONTOVÝ Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Kapacita 2000 mAh/24 Wh Články PAPK 12 A3  ...
  • Page 95 (dvojitá izolace) POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze násle- dující baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www .lidl .de/akku . ■ 90  │   PAPK 12 A3...
  • Page 96: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    . b) V elektrických nářadích používejte jen akumu­ látory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár . PAPK 12 A3   │  91 ■...
  • Page 97 . POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým sluneč- ním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu . ■ 92  │   PAPK 12 A3...
  • Page 98: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumu­ látor nebo akumulátorový nástroj nikdy nena­ bíjejte mimo teplotní rozsah, uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru . PAPK 12 A3   │  93 ■...
  • Page 99: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr . A)

    Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky . LED kontrolka nabíjení svítí červeně . ♦ Zelená LED kontrolka nabíjení signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití . ■ 94  │   PAPK 12 A3...
  • Page 100: Údržba A Skladování

    . Optimální stav nabití je mezi 50 % a 80 % . Optimální skladovací klima je chladné a suché . ■ Nikdy neprovádějte údržbu u poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis . PAPK 12 A3   │  95 ■...
  • Page 101: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt . Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba . ■ 96  │   PAPK 12 A3...
  • Page 102 žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze . Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obslu- ze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout . PAPK 12 A3   │  97 ■...
  • Page 103 . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na vý- robku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku . ■ 98  │   PAPK 12 A3...
  • Page 104 . Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 351899_2007 otevřít svůj návod k obsluze . PAPK 12 A3   │  99 ■...
  • Page 105: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 351899_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 100  │   PAPK 12 A3...
  • Page 106: Likvidace

    Vadné nebo staré akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č . 2006/66/EC . Akumulátor a/nebo přístroj ode- vzdejte do příslušných sběren . O možnostech likvidace nefunkčního elektrického nářadí/akumulátorů se informujte u svého obecního či městského úřadu . PAPK 12 A3   │  101 ■...
  • Page 107 80–98: Kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . ■ 102  │   PAPK 12 A3...
  • Page 108: Upozornění K Prohlášení O  Shodě Es

    . Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č . 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8 . června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních . PAPK 12 A3   │  103 ■...
  • Page 109: Objednání Náhradního Akumulátoru

    ■ Akce je omezena na jeden kus akumulátoru na zákazníka/přístroj a na dobu dvou měsíců po ob- dobí akce . Poté lze náhradní akumulátor nadále objednávat jako náhradní díl za jiných podmínek . ■ 104  │   PAPK 12 A3...
  • Page 110: Telefonická Objednávka

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objed- návky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 351899) přístroje . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . PAPK 12 A3   │  105 ■...
  • Page 111 ■ 106  │   PAPK 12 A3...
  • Page 112 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 PAPK 12 A3  ...
  • Page 113: Wstęp

    Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych . Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z prze- znaczeniem i narażają na poważne niebezpieczeń- stwo wypadku . ■ 108  │   PAPK 12 A3...
  • Page 114: Wyposażenie

    Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Szybka ładowarka (brak w zestawie) Zakres dostawy 1 akumulator 12 V, 2 Ah 1 instrukcja obsługi Dane techniczne PAPK 12 A3 LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Pojemność 2000 mAh/24 Wh Ogniwa PAPK 12 A3  ...
  • Page 115 UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko poniższe baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się pod adresem www .lidl .de/akku . ■ 110  │   PAPK 12 A3...
  • Page 116: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe . b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru . PAPK 12 A3   │  111 ■...
  • Page 117 . PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu . ■ 112  │   PAPK 12 A3...
  • Page 118: Zaawansowane Wskazówki Ezpieczeństwa

    Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzę­ dzia akumulatorowego poza wskazanym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe . PAPK 12 A3   │  113 ■...
  • Page 119: Ładowanie Akumulatora

    Włóż akumulator do szybkiej ładowarki ♦ Włóż wtyk do gniazda zasilania . Dioda kontrolna ładowania świeci się w kolorze czerwonym . ♦ Zielona dioda kontrolna ładowania sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulatora do pracy . ■ 114  │   PAPK 12 A3...
  • Page 120: Konserwacja I Przechowywanie

    50% a 80% . Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce . ■ Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy . PAPK 12 A3   │  115 ■...
  • Page 121: Gwarancja

    (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia . Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt . ■ 116  │   PAPK 12 A3...
  • Page 122 , lub części wykonanych ze szkła . Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli pro- dukt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie . W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w PAPK 12 A3   │  117 ■...
  • Page 123 ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 118  │   PAPK 12 A3...
  • Page 124 . ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcze- śniej adres serwisu . PAPK 12 A3   │  119 ■...
  • Page 125: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 351899_2007 . Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 351899_2007 ■ 120  │   PAPK 12 A3...
  • Page 126: Importer

    środowiska i można poddać je pro- cesowi recyklingu . Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów . Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami . PAPK 12 A3   │  121 ■...
  • Page 127 . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . ■ 122  │   PAPK 12 A3...
  • Page 128: Wskazówki Dotyczące

    . Opisany powy- żej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepi- sów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stoso- wania określonych substancji niebezpiecznych w urzą- dzeniach elektrycznych i elektronicznych . PAPK 12 A3   │  123 ■...
  • Page 129: Zamawianie Dodatkowego

    Promocja jest ograniczona do jednego akumula- tora na klienta/urządzenie oraz do dwóch mie- sięcy po zakończeniu okresu promocyjnego . Po tym czasie akumulator będzie można w dalszym ciągu zamówić jako część zamienną na innych warunkach . ■ 124  │   PAPK 12 A3...
  • Page 130: Zamawianie Telefoniczne

    Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przy- pisany do urządzenia (np . IAN 351899) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . PAPK 12 A3   │  125 ■...
  • Page 131 ■ 126  │   PAPK 12 A3...
  • Page 132 TTelefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 PAPK 12 A3  ...
  • Page 133: Úvod

    Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s urče- ním a má za následok vážne nebezpečenstvá úrazu . Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť . ■ 128  │   PAPK 12 A3...
  • Page 134: Vybavenie

    Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania Rýchlonabíjačka (nie je súčasťou dodávky) Rozsah dodávky 1 12 V akumulátor, 2Ah 1 návod na obsluhu Technické údaje PAPK 12 A3 LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Kapacita 2000 mAh/24 Wh Články...
  • Page 135 (dvojitá izolácia) POZOR! ► Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledov- né batérie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Aktuálny zoznam kompatibility akumulátorov nájdete na stránke www .lidl .de/akku . ■ 130  │   PAPK 12 A3...
  • Page 136: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    . b) V elektrických náradiach používajte len akumu­ látory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpe- čenstvu požiaru . PAPK 12 A3   │  131 ■...
  • Page 137 . POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred dlhšie trvajúcim slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu . ■ 132  │   PAPK 12 A3...
  • Page 138: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru . PAPK 12 A3   │  133 ■...
  • Page 139: Nabitie Boxu S Akumulátorom

    ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky . LED kontrolka svieti červeno . ♦ Zelená LED kontrolka nabíjania vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie . ■ 134  │   PAPK 12 A3...
  • Page 140: Údržba A Skladovanie

    80 % . Na uskladnenie je najvhodnejšie chlad- né a suché prostredie . ■ Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy . PAPK 12 A3   │  135 ■...
  • Page 141: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol . ■ 136  │   PAPK 12 A3...
  • Page 142 . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla . PAPK 12 A3   │  137 ■...
  • Page 143 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 138  │   PAPK 12 A3...
  • Page 144 Vám bude oznámená . Na webovej stránke www .lidl-service . com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér . PAPK 12 A3   │  139 ■...
  • Page 145: Servis

    IAN 351899_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 140  │   PAPK 12 A3...
  • Page 146: Likvidácia

    č . 2006/66/EC . Akumulátorový článok a prístroj odovzdajte v ponúkaných zberných zariadeniach . O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe . PAPK 12 A3   │  141 ■...
  • Page 147 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 142  │   PAPK 12 A3...
  • Page 148: Upozornenia K Es Vyhláseniu

    . Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č . 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach . PAPK 12 A3   │  143 ■...
  • Page 149: Objednávka Náhrady Akumulátora

    Akcia je obmedzená na jeden akumulátor na zákazníka/prístroj, takisto len na dobu dvoch mesiacov po skončení akcie . Následne si ná- hradné akumulátory budete môcť objednať ako náhradný diel za iných podmienok . ■ 144  │   PAPK 12 A3...
  • Page 150: Ttelefonická Objednávka

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr . IAN 351899), pridelené prístroju . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . PAPK 12 A3   │  145 ■...
  • Page 151 ■ 146  │   PAPK 12 A3...
  • Page 152 Pedido por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 PAPK 12 A3  ...
  • Page 153: Introducción

    . El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto . ■ 148  │   PAPK 12 A3...
  • Page 154: Equipamiento

    Cargador rápido (no se incluye en el volumen de suministro) Volumen de suministro 1 batería de 12 V, 2 Ah 1 manual de instrucciones de uso Características técnicas PAPK 12 A3 Tipo IONES DE LITIO Tensión asignada 12 V (corriente continua) Capacidad 2000 mAh/24 Wh...
  • Page 155 II/ (aislamiento doble) ¡ATENCIÓN! ► Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Encontrará la lista actual de baterías compatibles en www .lidl .de/Akku . ■ 150  │   PAPK 12 A3...
  • Page 156: Indicaciones Generales De Seguridad

    El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios . b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios . PAPK 12 A3   │  151 ■...
  • Page 157 No recargue nunca las baterías/pilas no recargables. Proteja la batería contra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión . ■ 152  │   PAPK 12 A3...
  • Page 158: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios . PAPK 12 A3   │  153 ■...
  • Page 159: Carga De La Batería (Consulte La Fig . A)

    . ♦ El led verde de control de carga señala que el proceso de carga ha finalizado y que la batería está lista para su uso . ■ 154  │   PAPK 12 A3...
  • Page 160: Mantenimiento Y  Almacenamiento

    . ■ No realice ninguna tarea de mantenimiento en las baterías defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías . PAPK 12 A3   │  155 ■...
  • Page 161: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años . ■ 156  │   PAPK 12 A3...
  • Page 162 . Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega . PAPK 12 A3   │  157 ■...
  • Page 163 . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nues- tros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ■ 158  │   PAPK 12 A3...
  • Page 164 Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el pro- ducto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto . PAPK 12 A3   │  159 ■...
  • Page 165 Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www .lidl-service .com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introduc- ción del número de artículo (IAN) 351899_2007 . ■ 160  │   PAPK 12 A3...
  • Page 166: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com PAPK 12 A3   │  161 ■...
  • Page 167: Desecho

    2006/66/EC . Deseche la batería o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles . En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de las herramientas eléctricas/baterías usadas . ■ 162  │   PAPK 12 A3...
  • Page 168 . Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabri- cante y se recoge por separado . PAPK 12 A3   │  163 ■...
  • Page 169: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos . ■ 164  │   PAPK 12 A3...
  • Page 170: Pedido De Una Batería De Repuesto

    La promoción se limita a una batería por cliente/ aparato y a una vigencia de dos meses tras el periodo de la oferta . Tras esto, podrá solicitarse la batería de repuesto como recambio bajo otras condiciones . PAPK 12 A3   │  165 ■...
  • Page 171: Pedido Por Teléfono

    (p . ej ., IAN 351899) del aparato para todas sus consultas . Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso . ■ 166  │   PAPK 12 A3...
  • Page 172 Telefonisk bestilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 PAPK 12 A3  │...
  • Page 173: Indledning

    ændring af produktet anses for at være uden for den formålsbestemte anvendelse og indebærer betydelige farer for uheld . Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge af ikke-formålsbe- stemt anvendelse . ■ 168  │   PAPK 12 A3...
  • Page 174: Udstyr

    Batteripakke Oplåsningsknapper Rød ladekontrol-LED Grøn ladekontrol-LED Hurtigoplader (medfølger ikke ved køb) Pakkens indhold 1 genopladeligt 12 V batteri, 2 Ah 1 betjeningsvejledning Tekniske data PAPK 12 A3 Type LITHIUM-ION Mærkespænding 12 V (jævnstrøm) Kapacitet 2000 mAh/24 Wh Celler PAPK 12 A3  │...
  • Page 175 II / (dobbeltisolering) OBS! ► Denne oplader kan kun oplade følgende batterier: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Du kan finde en opdateret liste over batterier- nes kompatibilitet på www .lidl .de/Akku . ■ 170 ...
  • Page 176: Generelle Sikkerheds Anvisninger

    . b) Brug kun batterier, der er beregnet til elværk­ tøj. Anvendelse af andre batterier kan medføre personskader og brandfare . PAPK 12 A3  │  171 ■...
  • Page 177 . FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Oplad aldrig batterier, der ikke er beregnet til det. Beskyt batteriet mod varme på grund af f.eks. vedvarende solstråler, ild, vand og fugt. Der er fare for eksplosion . ■ 172  │   PAPK 12 A3...
  • Page 178: Supplerende Sikkerhedsanvisninger

    Følg og overhold alle anvisninger for opladning, og oplad aldrig batteriet eller batteridrevet værktøj uden for temperaturintervallet, som er angivet i betjeningsvejledningen. Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet og øge brandfaren . PAPK 12 A3  │  173 ■...
  • Page 179: Opladning Af Batteripakken

    Sæt den genopladelige batteripakke ind i hurtigopladeren ♦ Sæt stikket i stikkontakten . Ladekontrol-LED'en lyser rødt . ♦ Den grønne ladekontrol-LED viser, at oplad- ningen er afsluttet, og at batteripakken er klar til brug . ■ 174  │   PAPK 12 A3...
  • Page 180: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    50 % og 80 % . Det optimale opbeva- ringsklima er køligt og tørt . ■ Vedligehold aldrig beskadigede batterier. Vedligeholdelse af batterier må kun udføres af producenten eller et autoriseret serviceværksted . PAPK 12 A3  │  175 ■...
  • Page 181: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    . Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) fore- vises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået . ■ 176  │   PAPK 12 A3...
  • Page 182 Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl . Den- ne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f .eks . kontakter eller dele af glas . PAPK 12 A3  │  177 ■...
  • Page 183 Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedli- geholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer ■ 178  │   PAPK 12 A3...
  • Page 184 (kvit- tering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået . På www .lidl-service .com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installa- tionssoftware . PAPK 12 A3  │  179 ■...
  • Page 185: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 351899_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en ser- viceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 180  │   PAPK 12 A3...
  • Page 186: Bortskaffelse

    Defekte eller opbrugte batterier skal genanvendes i henhold til direktiv 2006/66/EC . Aflever batteripakken og produktet på de kommunale genbrugspladser . Du kan få oplysninger om bortskaffelsesmuligheder for brugt elværktøj/batteripakken hos kommunens tekniske forvaltning . PAPK 12 A3  │  181 ■...
  • Page 187 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Komposit- materialer . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat . ■ 182  │   PAPK 12 A3...
  • Page 188: Info Om Eu

    . Den ovenfor beskrevne genstand i erklæringen opfylder forskrifterne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8 . juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr . PAPK 12 A3  │  183 ■...
  • Page 189: Bestilling Af Reservebatteri

    . Kontakt i så fald vores ser- vice-hotline . ■ Kampagnen er begrænset til et batteri pr . kunde/ produkt samt til en periode på to måneder efter kampagnens udløb . Derefter kan reservebatteriet bestilles på andre betingelser . ■ 184  │   PAPK 12 A3...
  • Page 190: Telefonisk Bestilling

    For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f .eks . IAN 351899) inden for rækkevidde ved fore- spørgsler . Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning . PAPK 12 A3  │  185 ■...
  • Page 191 ■ 186  │   PAPK 12 A3...
  • Page 192 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 11 / 2020 ·...

This manual is also suitable for:

351899 2007

Table of Contents