Bosch Professional GAL 18V-20 Original Instructions Manual
Bosch Professional GAL 18V-20 Original Instructions Manual

Bosch Professional GAL 18V-20 Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 한국어
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart • GERMANY
www.bosch-professional.com
1 609 92A 809 (2022.10) DOC / 64
1 609 92A 809
GAL 18V-20 Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
en Original instructions
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
експлуатації
es Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
pt Manual original
түпнұсқасы
it
Istruzioni originali
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
lt
Originali instrukcija
cs Původní návod k používání
ko 사용 설명서 원본
sk Pôvodný návod na použitie
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
hu Eredeti használati utasítás
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دليل‬
‫دفترچه‬
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GAL 18V-20

  • Page 1 GAL 18V-20 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart • GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 809 (2022.10) DOC / 64 1 609 92A 809 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по эксплуатации en Original instructions uk Оригінальна інструкція з Notice originale експлуатації...
  • Page 2 Scannen Sie für weitere Informationen Scan for more information Scannez pour plus dʼinformations Escanee para más informaciónes 1 609 92A 809 | (28.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 3 1 609 92A 809 | (28.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Table Of Contents

    Slovenščina ..............Stran 50 Hrvatski ..............Stranica 52 Eesti..............Lehekülg 53 Latviešu ..............Lappuse 55 Lietuvių k..............Puslapis 57 한국어 ..............페이지 58 ‫16 الصفحة ..............عربي‬ ‫36 صفحه ..............فارسی‬ 1 609 92A 809 | (28.10.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät rätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Lade- nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au- schacht (1) eingesteckt wird. torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er- Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur...
  • Page 6 Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik- dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für geräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebens- Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens...
  • Page 7: English

    Do not open the charger yourself, and have it tro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder repaired only by Bosch or by an authorised after-sales die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² service centre using only original replacement parts.
  • Page 8 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs voltage detection) to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales A) Depends on temperature and rechargeable battery type service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Page 9: Français

    Ne confiez sa réparation qu’au fabricant Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique- that are no longer usable must be collected separately and dis- ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char- posed of in an environmentally friendly manner.
  • Page 10 France charge admissibles (0–45 °C). Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re- Pour plus d’informations, consultez la notice tour en ligne que vous trouverez sur notre site internet d’utilisation en ligne :...
  • Page 11: Español

    El cargador está diseñado para cargar acumuladores recarga- desde 8 años y por personas con limitadas capacidades bles de iones de litio de Bosch o los socios de cooperación de AMPShare. físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de expe- riencia y conocimientos siempre y cuando estén vigila-...
  • Page 12: Português

    Mantenimiento y limpieza Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori- zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
  • Page 13 Não abra o carregador, as reparações devem O processo de carga termina, assim que a ficha de rede do ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de carregador estiver inserido na tomada e a bateria no assistência técnica autorizados e devem ser usadas...
  • Page 14: Italiano

    Manutenção e limpeza Avvertenze di sicurezza Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado Leggere tutte le avvertenze para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de e disposizioni di sicurezza.
  • Page 15 Non aprire il caricabatteria e farlo ripara- ca di alimentazione deve corrispondere ai dati riportati sulla re esclusivamente da Bosch o da Centri Assistenza Clien- targhetta di identificazione della stazione di ricarica. ti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio ori- La procedura di ricarica inizia non appena la spina di alimenta- ginali.
  • Page 16: Nederlands

    Manutenzione e pulizia Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen- Veiligheidsaanwijzingen to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine Lees alle veiligheidsaanwij- di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 17 Onderhoud en reiniging Isolatieklasse / II Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, Laadstroom 2,0 A dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice Oplaadspanning accu (automatische 10,8–18 V voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitge- spanningsherkenning) voerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Page 18: Dansk

    Brug kun laderen, hvis du har fuldt overblik over alle funktioner Beregnet anvendelse og uden begrænsninger kan gennemføre dem, eller du har mod- Laderen er beregnet til opladning af genopladelige  Bosch-lithi- taget relevante anvisninger. um-ion-akkuer eller akkuer fra AMPShare-partnere. Denne lader er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller...
  • Page 19: Svensk

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Förvara dessa anvisningar för framtida bruk. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Använd endast laddaren om du kan bedöma och genomföra alla værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 20 Om vätska kommer laddaren. Koppla ur kontakten och anslut den igen. Om felet i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. uppstår igen, låt ett auktoriserat servicecenter för Bosch - Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. elverktyg kontrollera laddaren.
  • Page 21: Norsk

    Underhåll och service Norsk Underhåll och rengöring Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste Sikkerhetsanvisninger bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. sikkerhetsanvisningene og Kundtjänst och applikationsrådgivning instruksene. Hvis ikke Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och sikkerhetsanvisningene og underhåll av produkter och reservdelar.
  • Page 22 Indikatorene lyser ikke Forskriftsmessig bruk Ingen indikator lyser, og batteriet lades ikke. Laderen er beregnet for oppladbare Bosch li-ion-batterier eller Årsak: Stikkontakt, strømkabel eller lader defekt tilsvarende fra AMPShare-partnerne. Løsning: Kontroller nettspenningen. Få eventuelt undersøkt laderen i et godkjent serviceverksted.
  • Page 23: Suomi

    Älä käytä vahingoittunutta lataus- Lisätietoja saat online-käyttöohjeista: laitetta. Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat saa www.bosch-pt.com/manuals korjata vain Bosch tai valtuutettu huoltokorjaamo, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköiskuvaaran. Bosch Power Tools 1 609 92A 809 | (28.10.2022)
  • Page 24: Ελληνικά

    οδηγιών μπορεί να προκα- Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa λέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huol- Φυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες. topiste. Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο όταν είστε σε θέση να εκτιμή- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Page 25 λώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, Διαδικασία φόρτισης εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη  Bosch ή σε Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρι- εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια...
  • Page 26: Türkçe

    Συντήρηση και καθαρισμός Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Güvenlik talimatı πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ- Bütün güvenlik talimatını χθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
  • Page 27 Şebeke kablosunu çıkarın ve tekrar su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa takın. Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili bir Bosch hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin.
  • Page 28 Fax: +90 282 6521966 Fax: +90 446 2240132 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Elektrikli El Aletleri Merkez / ADANA Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Küçükyalı...
  • Page 29: Polski

    Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła prądu samodzielnie otwierać ładowarki, a naprawę tego urzą- musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej łado- dzenia należy zlecać jedynie firmie Bosch lub autoryzo- warki. wanym serwisom i wykonać ją tylko przy użyciu oryginal- Bosch Power Tools 1 609 92A 809 | (28.10.2022)
  • Page 30: Čeština

    łado- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wania (1). wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Proces ładowania jest możliwy tylko wtedy, gdy tempe- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- ratura akumulatora znajduje się...
  • Page 31 Pokud zjistíte poškození, nabíječku nepoužívejte. Neotevírejte sami nabíječku a nechte ji Další informace najdete v online návodu k použití: opravit pouze výrobcem Bosch nebo v autorizovaném www.bosch-pt.com/manuals servisu a pouze za použití originálních náhradních dílů. Poškozené nabíječky, kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
  • Page 32: Slovenčina

    V opačnom prípade hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku 692 01 Mikulov poranení. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Pri používaní, čistení a údržbe dávajte pozor na deti. Za- stroje nebo náhradní díly online. bezpečí sa tým, že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať.
  • Page 33 GAL 18V-20 Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- Trieda ochrany / II kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam Nabíjací prúd 2,0 A bezpečnosti. Nabíjacie napätie akumulátora (auto- 10,8 – 18 V Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom...
  • Page 34: Magyar

    život- tőkészüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a ného prostredia. töltőkészüléket és azt csak a Bosch vagy megfelelő mi- Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické a elektronic- nősítésű szakmai személyzet segítségével és csak erede- ké...
  • Page 35 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak Akkumulátor töltőfeszültség (a rendszer 10,8–18 V a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer- a feszültséget automatikusan felismeri) szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz- A) a hőmérséklettő és az akkumulátor típustól függően tonságra veszélyes szituáció...
  • Page 36: Русский

    этом следите за тем, чтобы дети не играли зарядным устройством. Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель Заряжайте только Bosch литий-ионные аккумуляторы или аккумуляторы партнеров AMPShare емкостью – поврежден корпус изделия от 1,3 А•ч. Напряжение аккумулятора должно подхо- Тип и периодичность технического обслуживания...
  • Page 37 Процесс зарядки ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя- тельно, его ремонт разрешается выполнять только Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источника Bosch или авторизованным сервисным центрам и тока должно соответствовать данным на заводской та- только с использованием оригинальных запчастей. бличке зарядного устройства.
  • Page 38: Українська

    отработанных электрических и электронных приборах и ее Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об- преобразованием в национальное законодательство негод- ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис- ные зарядные устройства нужно собирать отдельно и сда- ную мастерскую для электроинструментов Bosch.
  • Page 39 виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела пристрій самостійно, його ремонт дозволяється живлення має відповідати даним на заводській табличці виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з зарядного пристрою. обслуговування клієнтів та лише з використанням Процес заряджання розпочинається, щойно мережевий...
  • Page 40: Қазақ

    електронні прилади можуть мати шкідливий вплив на Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба навколишнє середовище та здоров’я людини через робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для можливу наявність небезпечних речовин. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервіс і консультації з питань застосування...
  • Page 41 байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет – орамасыз сақтау мүмкін емес көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін...
  • Page 42 розеткаға жалғанғанда және аккумулятор зарядтау төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch- науасында (1) салынған бойда басталады. pt.com Зарядтау процесі тек аккумулятор температурасы Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және рұқсат етілген зарядтау температурасының олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап ауқымында (0–45°C) болса қолжетімді. береді.
  • Page 43 пайдалануға жарамсыз зарядтау құралдары бөлек жиналып propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai кәдеге жаратылуы қажет. de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, Қате жолмен кәдеге жаратылған ескі электрлік және...
  • Page 44: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie Указания за сигурност se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Прочетете внимателно...
  • Page 45 реди, не ползвайте зарядното устройство. Не отваряй- те сами зарядното устройство и допускайте ремонти Зареждане на батерията да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо- щени клиентски служби и само с оригинални резерв- Внимавайте за захранващото напрежение! Напреже- ни части. Повредени зарядни устройства, кабели и щеп- нието...
  • Page 46: Македонски

    Поддържане и почистване Македонски Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя тряб- ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру- менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на Безбедносни напомени Bosch електроинструмента. Прочитајте ги сите...
  • Page 47 Употреба со соодветна намена надгледувајте ги децата. Така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со полначот. Полначот е наменет за полнење на Bosch литиум-јонски батерии што може да се полнат или оние на AMPShare- Полнете само Bosch литиум-јонски батерии или...
  • Page 48: Srpski

    Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Dobro čuvajte ova uputstva. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме...
  • Page 49 Održavanje i čišćenje Zakačka za zid Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da Tehnički podaci izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Punjač GAL 18V-20 Servis i saveti za upotrebu Klasa zaštite...
  • Page 50: Slovenščina

    Samo za EU‑zemlje: polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte sami. Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim Popravilo lahko opravi samo Bosch ali pooblaščeni električnim i elektronskim uređajima i njihovom pretvaranju u serviser, in sicer izključno z originalnimi nadomestnimi nacionalno pravo, punjači koji više nisu upotrebljivi moraju se deli.
  • Page 51 Vzdrževanje in čiščenje Razred zaščite / II Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Polnilni tok 2,0 A Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da Polnilna napetost akumulatorske 10,8–18 V ne pride do ogrožanja varnosti. baterije (samodejno zaznavanje napetosti) Servisna služba in svetovanje uporabnikom...
  • Page 52: Hrvatski

    Prije svake uporabe provjerite punjač uklj. kabel i utikač. Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač Proces punjenja je moguć samo ako je temperatura aku- ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili baterije u dopuštenom području temperature punjenja ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim (0–45 °C).
  • Page 53: Eesti

    Ohutusnõuete ja juhiste Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba eiramine võib kaasa tuua provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elektrilöögi, tulekahju ja/või električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. raskeid vigastusi.
  • Page 54 Laadimistoiming on võimalik ainult siis, kui aku võrgujuhet ja pistikut. Kahjustuste tuvastamise korral temperatuur on lubatud laadimistemperatuuripiirkonnas ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge avage (0–45 °C). laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Bosch Lisateavet leiate veebikasutusjuhendist: või volitatud teeninduskeskustes, kus kasutatakse www.bosch-pt.com/manuals originaalvaruosi. Kahjustada saanud laadimisseadmed, võrgujuhtmed ja pistikud suurendavad elektrilöögi ohtu.
  • Page 55: Latviešu

    Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja ierīci saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, veiktu Bosch vai autorizēts klientu apkalpošanas centrs, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas. Lietojot bojātu uzlādes ierīci, elektrokabeli un kontaktdakšu, pieaug elektriskā...
  • Page 56 Izvelciet un no jauna iespraudiet tīkla kontaktdakšu. Ja kļūme parādās no jauna, nododiet uzlādes ierīci pārbaudei Pielietojums autorizētā Bosch -elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus Bosch litija jonu akumulatorus vai AMPShare partneru izstrādājumus. Indikatori nedeg Indikatori neizgaismojas, akumulators netiek lādēts.
  • Page 57: Lietuvių K

    Lietuvių k. | 57 Tikai EK valstīm. leidžiama tik Bosch ir įgalioto klientų aptarnavimo sky- riaus specialistams; remontuojant turi būti naudojamos Saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2012/19/ES par tik originalios atsarginės dalys. Pažeisti krovikliai, kabeliai nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs ir kištukai didina elektros smūgio riziką.
  • Page 58: 한국어

    입을 수 있습니다. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai 본 설명서를 잘 보관하시기 바랍니다. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri- 충전기의 모든 기능을 완전히 익혀 아무 문제없이 사 nių įrankių remonto dirbtuvėse. 용할 수 있는 경우, 혹은 올바른 지시를 받은 후에 충...
  • Page 59 보수 정비 및 서비스 녹색 충전상태 표시기 벽 거치대 보수 정비 및 유지 제품 사양 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡 충전기 GAL 18V-20 겨야 합니다. 보호 등급 / II 충전...
  • Page 60 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습 니다 - www.bosch-pt.com 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세서 리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
  • Page 61 ‫وسيلة تعليق جداري‬ .‫األطفال بالشاحن‬ ‫اقتصر على شحن مراكم أيونات الليثيوم من‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫ بد ء ً ا من‬AMPShare ‫أو مراكم شريكنا‬Bosch ‫سعة 3,1 أمبير ساعة. يجب أن يالئم جهد المراكم‬ ‫الشاحن‬ GAL 18V-20 ‫جهد شحن المركم الخاص بجهاز الشحن. ال تقم‬...
  • Page 62 .‫معتمد‬ ‫الصيانة والخدمة‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة‬Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ ‫ للعدد الكهربائية، لتجنب‬Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬ .‫التعرض للمخاطر‬ ‫خدمة العمالء واستشارات االستخدام‬ ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬...
  • Page 63 ‫را زیر نظر داشته باشید. اینگونه اطمینان حاصل‬ ‫تصاویر اجزاء دستگاه‬ .‫می کنید که کودکان با دستگاه شارژ بازی نمی کنند‬ ‫ یا‬Bosch ‫فقط باتری های قابل شارژ لیتیوم یون‬ ‫محفظه شارژ‬ ‫ 3,1 را‬Ah ‫ با حداقل ظرفیت‬AMPShare ‫تولید‬ ‫نشانگر سبز رنگ وضعیت شارژ‬...
  • Page 64 ‫مراقبت، تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬ ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫ و یا به نمایندگی مجاز‬Bosch ‫برق، بایستی به شرکت‬ ‫ )خدمات پس از فروش( برای ابزار آالت برقی‬Bosch .‫مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬...

Table of Contents