Parkside PTBMOD 710 B2 Operating And Safety Instructions Manual

Parkside PTBMOD 710 B2 Operating And Safety Instructions Manual

Bench pillar drill
Hide thumbs Also See for PTBMOD 710 B2:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Razlaga Simbolov Na Napravi
    • Namenska Uporaba
    • Obseg Dostave
    • Opis Naprave (Slika 1-11)
    • Uvod
    • Varnostni Napotki
    • Montaža
    • Pred Zagonom
    • Tehnični Podatki
    • Uporaba
    • Električni Priključek
    • Prevoz
    • Skladiščenje
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
    • Popis Přístroje (Obr. 1-11)
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Elektrické Připojení
    • Přeprava
    • Skladování
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace a Recyklace
    • Odstraňování Poruch
    • Záruční List
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
    • Popis Prístroja (Obr. 1-11)
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Montáž
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Elektrická Prípojka
    • Preprava
    • Skladovanie
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
    • Odstraňovanie Porúch
    • Záručný List
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung (Abb. 1-11)
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Montage
    • Reinigung und Wartung
    • Transport
    • Elektrischer Anschluss
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Lagerung
    • Störungsabhilfe
    • Garantieurkunde
    • Declaration of Conformity
    • Izjava O Skladnosti
    • Konformitätserklärung
    • Prohlášení O Shodě
    • Vyhlásenie O Zhode
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BENCH PILLAR DRILL PTBMOD 710 B2
GB
BENCH PILLAR DRILL
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
CZ
STOLNÍ VRTAČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního
návodu
DE
AT
CH
TISCHBOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 361816_2010
SI
NAMIZNI VRTALNI STROJ
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
SK
STOLOVÁ VŔTAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SI
CZ
SK
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PTBMOD 710 B2

  • Page 1 BENCH PILLAR DRILL PTBMOD 710 B2 BENCH PILLAR DRILL NAMIZNI VRTALNI STROJ Operating and Safety Instructions Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Translation of Original Operating Manual Prevod originalnega navodila za uporabo STOLNÍ VRTAČKA STOLOVÁ VŔTAČKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 3 13 G Datum Name Gezeichn. 18.04.2019 Kontroll. Norm Detail_Verschraubung_Fuß Status Änderungen Datum Name...
  • Page 4 16 15...
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the device ................................. 2 Introduction ..........................................3 Device description (fig. 1-11) ..................................... 3 Scope of delivery ........................................ 3 Proper use ..........................................3 Safety instructions ........................................ 4 Technical data ........................................6 Before commissioning ......................................6 Assembly ..........................................6 Operation ..........................................7 Transport ..........................................
  • Page 7: Explanation Of The Symbols On The Device

    1. Explanation of the symbols on the device Warning! Non-adherence poses a risk of death, danger of injury or the risk of damage to the tool! Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear safety goggles! Wear hearing protection! If dust builds up, wear respiratory protection! Do not leave long hair loose.
  • Page 8: Introduction

    2. Introduction 3. Device description (fig. 1-11) MANUFACTURER: Base plate scheppach Quick clamp Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Column Günzburger Straße 69 Toothed rack for height adjustment D-89335 Ichenhausen Clamping lever for height adjustment Clamping lever for depth stop DEAR CUSTOMER, Depth stop We hope your new tool brings you much enjoyment and suc- Handle...
  • Page 9: Safety Instructions

    6. Safety instructions Personal safety General power tool safety warnings a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. m WARNING! Read all safety warnings, instruc- Do not use a power tool while you are tired or tions, illustrations and specifications provided with under the influence of drugs, alcohol or medi- this power tool.
  • Page 10 d) Store idle power tools out of the reach of chil- h) Never remove drilling debris from the drilling dren and do not allow persons unfamiliar with area whilst the electrical tool is running. To the power tool or these instructions to operate remove swarf, move the drill away from the the power tool.
  • Page 11: Technical Data

    7. Technical data • If possible, keep the packaging until the expiry of the war- ranty period. AC motor............220 - 240 V ~ 50 Hz Nominal power S1 ............710 Watt ATTENTION The device and the packaging are not children‘s Operating mode ..........S2 5min* 900W toys! Do not let children play with plastic bags, Idle speed n...
  • Page 12: Operation

    9.5 Fastening to a work surface (fig. 4) 10.5 Clamping the workpiece (fig. 7) Fasten the device to the work surface by bolting the base plate It must be possible to clamp the workpiece securely. Do not (1) to the work surface. work with workpieces that cannot be clamped securely.
  • Page 13: Transport

    For drilling, move the handle (8) with uniform feed until 12.5 Service information the desired drilling depth is reached. When drilling into With this product, it is necessary to note that the following parts metal, interrupt the downward pressure briefly to break are subject to natural or usage-related wear, or that the follow- the swarf.
  • Page 14: Disposal And Recycling

    Connections and repair work on the electrical equipment may Do not throw old equipment away with household only be carried out by electricians. waste! Please provide the following information in the event of any This symbol indicates that this product must not be dis- enquiries: posed of in household waste as per Waste Electrical •...
  • Page 15: Warranty Certificate

    17. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Page 16 Kazalo: Stran: Razlaga simbolov na napravi ..................................12 Uvod ..........................................13 Opis naprave (slika 1-11) ....................................13 Obseg dostave ........................................13 Namenska uporaba......................................13 Varnostni napotki ......................................14 Tehnični podatki ........................................16 Pred zagonom ........................................16 Montaža ..........................................16 Uporaba ..........................................17 Prevoz ..........................................18 Čiščenje in vzdrževanje ....................................18 Skladiščenje ........................................18 Električni priključek ......................................18 Odlaganje med odpadke in reciklaža ................................19 Pomoč...
  • Page 17: Razlaga Simbolov Na Napravi

    1. Razlaga simbolov na napravi Opozorilo! Ob neupoštevanju možnost življenjske nevarnosti, nevarnosti telesnih po- škodb ali poškodb orodja! Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Dolgi lasje ne smejo biti razpuščeni.
  • Page 18: Uvod

    2. Uvod 3. Opis naprave (slika 1-11) PROIZVAJALEC: Osnovna plošča scheppach Hitri vpenjalnik Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Steber Günzburger Straße 69 Mehanizem za nastavljanje višine z zobato letvijo D-89335 Ichenhausen Vpenjalni vzvod mehanizma za nastavljanje višine Vpenjalni vzvod omejevala globine SPOŠTOVANI KUPEC, Omejevalo globine želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo novo na-...
  • Page 19: Varnostni Napotki

    6. Varnostni napotki f) Če se ni mogoče izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno Splošni varnostni napotki za električna orodja stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na okvarni tok zmanjša tvega- m OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke, nje električnega udara.
  • Page 20 c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite snemlji- g) Nastajanju dolgih vrtalnih ostružkov se izognete vo akumulatorsko baterijo, preden boste nas- z rednimi prekinitvami pritiskanja navzdol. Ostri ko- tavili napravo, zamenjali dodatno opremo ali vinski ostružki se lahko kam zapletejo in povzročijo poškodbe. shranili električno orodje.
  • Page 21: Tehnični Podatki

    7. Tehnični podatki • Po možnosti embalažo shranite do preteka garancijskega časa. Motor na izmenični tok ......220 - 240 V ~ 50 Hz Nazivna napetost S1 ............710 W POZOR Naprava in embalažni material nista otroški igra- Način delovanja..........S2 5 min* 900W či! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, Število vrtljajev v prostem teku n ....500 - 2600 min...
  • Page 22: Uporaba

    9.5 Montaža na delovno površino (slika 4) 10.4 Poravnava obdelovanca (slika 1) Napravo pritrdite na delovno površino, tako da nanjo privijete S stikalom za vklop/izklop (18) vklopite lasersko križno črto. osnovno ploščo (1). Sečišče obeh laserskih črt vam natančno kaže sredinsko točko vrtanja.
  • Page 23: Prevoz

    10.8 Vklop/izklop (slika 1) • Takoj ko vpenjalno glavo (14) sprostite z njenega mesta na Vklop: Pritisnite vklopno stikalo (11), da vklopite napravo. gredi, jo lahko snamete. Izklop: Pritisnite izklopno stikalo (10), da izklopite napravo. • Namestite novo vpenjalno glavo in jo pritrdite v obratnem zaporedju.
  • Page 24: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    14.3 Motor na izmenični tok Več informacij o odlaganju iztrošene naprave med Omrežna napetost mora biti 220 - 240 V ~ 50Hz. odpadke izveste pri lokalni skupnosti ali občinski • Podaljški do 25 m morajo imeti prečni prerez 1,5 kvadra- upravi.
  • Page 25: Garancijski List

    17. Garancijski list Proizvajalec: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Pooblaščeni serviser (SI): Top Nova d.o.o. Brodisce 22 SI - 1236 Trzin Telefonska št. servisa (SI): +800 4003 4003 (0,00 €/Min.) E-poštni naslov (SI): [email protected] S tem garancijskim listom scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili more- bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 26 Obsah: Strana: Vysvětlení symbolů na přístroji ..................................22 Úvod ..........................................23 Popis přístroje (obr. 1-11) ....................................23 Rozsah dodávky........................................23 Použití v souladu s určením....................................23 Bezpečnostní pokyny ......................................24 Technické údaje ........................................26 Před uvedením do provozu ....................................26 Montáž ..........................................26 Obsluha ..........................................27 Přeprava ..........................................28 Čištění a údržba ........................................28 Skladování...
  • Page 27: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    1. Vysvětlení symbolů na přístroji Varování! Při nedodržení možné nebezpečí ohrožení života, nebezpečí zranění nebo poškození nástroje! Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Nenoste dlouhé...
  • Page 28: Úvod

    2. Úvod 3. Popis přístroje (obr. 1-11) VÝROBCE: Základní deska scheppach Rychloupínač Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Sloupek Günzburger Straße 69 Ozubená tyč výškového přestavení D-89335 Ichenhausen Upínací páka výškového přestavení Upínací páka hloubkového dorazu VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Hloubkový doraz přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým Rukojeť...
  • Page 29: Bezpečnostní Pokyny

    6. Bezpečnostní pokyny f) Pokud není možno zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické používejte proudový chránič. nástroje Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. m VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, ilustrace a technické údaje, Bezpečnost osob kterými je tento elektrický...
  • Page 30 c) Než budete provádět nastavení nástroje, měnit g) Tlak směrem dolů pravidelně přerušujte, díly vložného nástroje nebo elektrický nástroj abyste se vyvarovali dlouhých třísek. Ostré odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/ kovové třísky se mohou zaseknout a vést ke zraněním. nebo vyjměte vyjímatelný...
  • Page 31: Technické Údaje

    7. Technické údaje • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily. Motor na střídavý proud ......220 - 240 V ~ 50 Hz • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. Jmenovitý výkon S1 ............710 Watt POZOR Druh provozního režimu ........S2 5min* 900W Zařízení...
  • Page 32: Obsluha

    9.5 Montáž na pracovní plochu (obr. 4) 10.4 Vyrovnání obrobku (obr. 1) Upevněte přístroj na pracovní plochu přišroubováním základní Zapněte křížový laser pomocí spínač/vypínače (18). desky (1) k pracovní ploše. Průsečík obou linií laseru Vám přesně ukáže středový bod vrtání. 10.
  • Page 33: Přeprava

    10.9 Proces vrtání (obr. 1, 7) 12.5 Servisní informace Vyrovnejte obrobek a upněte ho. Je nutno dbát na to, že v případě tohoto výrobku následující Spusťte přístroj a nastavte otáčky. díly podléhají opotřebení, které je dáno používáním nebo se Za účelem vrtání pohybujte rukojetí (8) s rovnoměrným tak děje přirozeně, příp.
  • Page 34: Likvidace A Recyklace

    Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje: Odpadní zařízení nesmějí být likvidována spolu s • Typ proudu napájejícího motor domácím odpadem! • Údaje z typového štítku motoru Tento symbol upozorňuje, že tento výrobek nesmí být podle směrnice odpadních elektrických 15. Likvidace a recyklace elektronických zařízeních (2012/19/EU)
  • Page 35: Záruční List

    17. Záruční list Važena zakaznice, važeny zakazniku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle.
  • Page 36 Obsah: Strana: Vysvetlenie symbolov na prístroji ..................................32 Úvod ..........................................33 Popis prístroja (obr. 1-11) ....................................33 Rozsah dodávky........................................33 Použitie v súlade s určením ....................................33 Bezpečnostné upozornenia ....................................34 Technické údaje ........................................36 Pred uvedením do prevádzky ..................................36 Montáž ..........................................36 Obsluha ..........................................37 Preprava ..........................................38 Čistenie a údržba ......................................38 Skladovanie ........................................38 Elektrická...
  • Page 37: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    1. Vysvetlenie symbolov na prístroji Varovanie! Pri nedodržaní je možné nebezpečenstvo ohrozenia života, nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenie nástroja! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenoste rozpustené...
  • Page 38: Úvod

    2. Úvod 3. Popis prístroja (obr. 1-11) VÝROBCA: Základná doska scheppach Rýchloupínač Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Stĺp Günzburger Straße 69 Ozubená tyč prestavenia výšky D-89335 Ichenhausen Zvieracia páka prestavenia výšky Zvieracia páka hĺbkového dorazu VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, Hĺbkový doraz Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým Rukoväť...
  • Page 39: Bezpečnostné Upozornenia

    6. Bezpečnostné upozornenia e) Ak s elektrickým prístrojom pracujete vonku, používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elek- vhodné aj pre exteriér. trické náradia Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšie priestory znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. m VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné f) Ak je nevyhnutná...
  • Page 40 b) Nepoužívajte elektrické náradie s chybným e) Vŕtací nástroj sa pred kontaktom s obrobkom spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá musí otáčať. Vŕtací nástroj sa inak môže zaseknúť v ob- zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa robku a môže tak spôsobiť neočakávaný pohyb obrobku opraviť.
  • Page 41: Technické Údaje

    Zvyškové riziká Varovanie: Aj keď tento elektrický nástroj používate podľa • Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektric- predpisov, vždy existujú zostatkové riziká. V sú- kého prístroja odlišovať od uvedených hodnôt v závislosti od vislosti s konštrukciou a vyhotovením tohto elek- druhu a  spôsobu použitia elektrického náradia, predovšet- trického prístroja sa môžu vyskytnúť...
  • Page 42: Obsluha

    Dbajte na to, aby vodiace vložky pod krídlovými skrutka- 10.3.1 Upnutie mi pre paralelný doraz (15) lícovali v drážkach. Skľučovadlo vrtáka (22) opäť nasaďte. Paralelný doraz (16) presuňte do požadovanej polohy a Kľúč na skľučovadlo vrtáka (22) otáčajte proti smeru ho- utiahnite krídlové...
  • Page 43: Preprava

    10.7.1 Elektronická regulácia otáčok • Vetracie otvory a povrch prístroja čistite mäkkou kefou, štet- Pomocou elektronickej regulácie otáčok môžete plynule riadiť com alebo handrou. otáčky: • Triesky, prach a nečistoty príp. odstráňte vysávačom. Pomocou regulátora otáčok (12) nastavte otáčky. • Pravidelne mažte pohyblivé diely. Aktuálne otáčky je možné...
  • Page 44: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno ale- Staré zariadenia nevyhadzujte do domového od- bo medzeru medzi dverami. padu! • Zalomené miesta v dôsledku neodborného upevnenia alebo Tento symbol upozorňuje na to, že tento výrobok sa vedenia prípojného vedenia. musí zlikvidovať podľa smernice o odpade z elektric- •...
  • Page 45: Odstraňovanie Porúch

    16. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Náprava Skontrolujte zásuvku, sieťový prívod, vedenie, sieťovú Chybný motor, kábel alebo zástrčka, zareagovala zástrčku, príp. oprava prostredníctvom odborného poistka v budove elektrikára. Skontrolujte poistku v budove Prístroj sa nespúšťa Zapínač/vypínač (11/10) je chybný Oprava prostredníctvom zákazníckeho servisu Motor je chybný...
  • Page 46: Záručný List

    17. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle.
  • Page 47 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................43 Einleitung ...........................................44 Gerätebeschreibung (Abb. 1-11) ..................................44 Lieferumfang ........................................44 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................44 Sicherheitshinweise ......................................45 Technische Daten ......................................47 Vor Inbetriebnahme ......................................47 Montage ..........................................48 Bedienung ..........................................48 Transport ..........................................49 Reinigung und Wartung ....................................49 Lagerung ..........................................50 Elektrischer Anschluss......................................50 Entsorgung und Wiederverwertung .................................50 Störungsabhilfe .........................................51 Garantieurkunde .......................................52...
  • Page 48: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe.
  • Page 49: Einleitung

    2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-11) HERSTELLER: Grundplatte scheppach Schnellspanner Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Säule Günzburger Straße 69 Zahnstange Höhenverstellung D-89335 Ichenhausen Klemmhebel Höhenverstellung Klemmhebel Tiefenanschlag VEREHRTER KUNDE, Tiefenanschlag Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Handgriff Ihrem neuen Gerät.
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk- kabel, die auch für den Außenbereich geeignet zeuge sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektri- se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen schen Schlages.
  • Page 51 h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie a) Die Bohrmaschine muss gesichert werden. Eine nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektro- nicht richtig befestigte Bohrmaschine kann sich bewegen werkzeug vertraut sind.
  • Page 52: Technische Daten

    • Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und Personen Überhängende Werkstücke müssen ggf. durch zu- oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung sätzliche Stützen seitlich abgestützt werden. kann Schäden am Auge verursachen. • Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Verfahrens- Geräusch weisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
  • Page 53: Montage

    9. Montage Achtung! In der untersten Position des Maschinenkopfes ist darauf zu achten, dass dieser nicht über die Markierung (23) m Achtung! hinaus verfahren wird. Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett mon- tieren! Sichern Sie den Maschinenkopf in dieser Position mit dem Klemmhebel Höhenverstellung (5).
  • Page 54: Transport

    10.5 Werkstück spannen (Abb. 7) 10.9 Bohrvorgang (Abb. 1, 7) Das zu bearbeitende Werkstück muss sicher gespannt werden Richten Sie das Werkstück aus und spannen Sie dieses. können. Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die nicht gespannt Starten Sie das Gerät und stellen Sie die Drehzahl ein. werden können.
  • Page 55: Lagerung

    • Sobald das Bohrfutter (14) vom Sitz der Welle gelockert ist, Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- kann dieses abgenommen werden. und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur An- • Das neue Bohrfutter fixieren Sie in umgekehrter Reihenfolge. schlussleitungen mit Kennzeichnung „H05VV-F“. Für einen Tausch des Bohrfutters sind nur vom Hersteller zuge- Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel lassene Bohrfutter zu verwenden.
  • Page 56: Störungsabhilfe

    16. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzstecker Motor, Kabel oder Stecker defekt, Haussicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussi- spricht an cherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (11/10) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Grundplatte (1) nicht fixiert Maschine auf Werkbank o. ä.
  • Page 57: Garantieurkunde

    17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 60: Declaration Of Conformity

    декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми för följande artikeln за артикул Brand / Marke: Parkside Article name: BENCH PILLAR DRILL PTBMOD 710 B2 TISCHBOHRMASCHINE PTBMOD 710 B2 Art.-Bezeichnung: 3906816975 - 3906816981; 39068169915 - 39068169916 Art. no. / Art.-Nr.: Ident. no. / Ident.-Nr.:...
  • Page 64 SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C 142442 ® Last Information Update · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen Update: 01 / 2021 · Ident.-No.: 361816_2010 3906816977 IAN 361816_2010...

This manual is also suitable for:

361816 2010

Table of Contents