Parkside PTHSA 20-Li A2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PTHSA 20-Li A2 Translation Of The Original Instructions

Cordless extendable hedge trimmer
Hide thumbs Also See for PTHSA 20-Li A2:
Table of Contents
  • Français

    • Fins D'utilisation
    • Introduction
    • Description du Fonctionnement
    • Description Générale
    • Données Techniques
    • Volume de la Livraison
    • Vue Synoptique
    • Instructions de Sécurité
    • Symboles Et Pictogrammes
    • Instructions de Sécurité Générales
    • Consignes de Sécurité Générales Pour Outils Électriques
    • Mises en Garde de Sécurité des Taille-Haies
    • Basculement du Bâti de Couteau
    • Montage
    • Régler Le manche Télescopique
    • Utilisation
    • Fixer la Bande D'épaule
    • Mise en Marche Et Arrêt de L'appareil
    • Retirer/Installer la Batterie
    • Déposer Appareil
    • Techniques de Taille
    • Travailler Avec L'appareil
    • Entretien Et Nettoyage
    • Rangement
    • Travailler en Sécurité
    • Elimination/Protection de L'environnement
    • Pièces de Rechange/Accessoires
    • Dépannage
    • Garantie
    • Importateur
    • Service Réparations
    • Service-Center
  • Dutch

    • Inhoud Inleiding
    • Algemene Beschrijving
    • Funktiebeschrijving
    • Gebruik
    • Omvang Van de Levering
    • Overzicht
    • Symbolen en Pictogrammen
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen
    • Bediening
    • Montage
    • Telescopische Steel Verstellen
    • Aan- en Uitschakelen
    • Accu Verwijderen/Plaatsen
    • Schouderriem Bevestigen
    • Zwenken Van de Mesbalk
    • Apparaat Neerleggen
    • Kniptechnieken
    • Werken Met Het Apparaat
    • Bewaren
    • Onderhoud en Reiniging
    • Veilige Werkwijze
    • Reserveonderdelen/Accessoires
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Foutmeldingen
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatieservice
    • Service-Center
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Funktionsbeschreibung
    • Lieferumfang
    • Übersicht
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole und Bildzeichen
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Restrisiken
    • Sicherheitshinweise für Heckenscheren
    • Bedienung
    • Montage
    • Akku Entnehmen/Einsetzen
    • Messerbalken Schwenken
    • Schultergurt Befestigen
    • Teleskopstiel Verstellen
    • Arbeiten mit dem Gerät
    • Ein- und Ausschalten
    • Gerät Ablegen
    • Schnitttechniken
    • Sicheres Arbeiten
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Lagerung
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
    • Vertaling Van de Originele CE- Conformiteitsverklaring
    • Original-EG-Konformitätserklärung
    • Exploded Drawing
    • Explosietekening
    • Explosionszeichnung
    • Vue Éclatée
Available languages

Available languages

Quick Links

Cordless Extendable Hedge Trimmer PTHSA 20-Li A2
Cordless Extendable Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
Taille-haies télescopique sans fi l
Traduction des instructions d'origine
IAN 317162_1904
Accu-telescopische heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Akku-Teleskop-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PTHSA 20-Li A2

  • Page 1 Cordless Extendable Hedge Trimmer PTHSA 20-Li A2 Cordless Extendable Hedge Trimmer Accu-telescopische heggenschaar Translation of the original instructions Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Taille-haies télescopique sans fi l Akku-Teleskop-Heckenschere Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine IAN 317162_1904...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction .........4 Switching On and Off ....13 Intended Use ........4 Working with the device ....14 General Description ......5 Putting down the device ....14 Cutting Techniques ......14 Extent of delivery ......5 Function description......5 Working Safely ......14 Overview ........
  • Page 5: Ie Ni

    Overview covered by the guarantee. The device is part of the Parkside X 20 V Safety blade TEAM series and can be operated using Motor head Parkside X 20 V TEAM series batteries.
  • Page 6: Notes On Safety

    This type of battery may be charged with Sound power level (L measured ..86.4 dB(A); K = 2.26 dB the following chargers: guaranteed ......92 dB(A) PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. Vibration (a Notes on Safety at the handle ..1.804 m/s ;...
  • Page 7: General Notes On Safety

    Electrical machines do not belong with domestic waste. WARNING! Read all safety directions and instructions. Parkside X 20 V TEAM Omissions in the compliance with safety directions and instructions can cause electrical shock, fire General notes on safety and/or severe injuries.
  • Page 8 1) WORk AREA SAfETy e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord a) keep work area clean and well lit. suitable for outdoor use. Use of a Cluttered or dark areas invite accidents. cord suitable for outdoor use reduces b) Do not operate power tools in the risk of electric shock.
  • Page 9 footing and balance at all times. hands of untrained users. This enables better control of the power e) Maintain power tools. Check tool in unexpected situations. for misalignment or binding f) Dress properly. Do not wear of moving parts, breakage of loose clothing or jewellery.
  • Page 10: Hedge Trimmer Safety Warnings

    • Always be familiar with your surround- contact with this. In the event of accidental contact, rinse off with ings and pay attention to potential water. If the liquid gets into eyes, seek dangers that you may not be able medical assistance.
  • Page 11 • Ensure that the device is your battery and char- ger from the Parkside switched off before inserting X 20 v Team series. A the battery. Inserting a battery into...
  • Page 12: Assembling

    assembling Operation Remove the rechargeable bat- Do not use the equipment tery from the device before without the hand guard. assembly. Insert the recharge- Wear suitable clothing and able battery only once the de- work gloves when working vice is completely assembled. with the equipment.
  • Page 13: Swivelling The Cutter Bar

    Parkside X 20 V Team device can be released quick- series rechargeable battery. ly from the carrying strap in a dangerous situation.
  • Page 14: Working With The Device

    Working with the device hedge trimmer in a sickle-shaped move- ment to the edge of the hedge, so that Please also observe the illustrations cut branches fall to the ground. • In order to achieve long straight lines, on the back fold-out page on how to use the cordless telescopic hedge the placing of tensioned guiding cords trimmer.
  • Page 15: Maintenance/Cleaning

    • Do not be tempted to make unconsid- damp cloth or a brush to do this. Do ered cuts. Doing so may endanger not wash down the equipment with both yourself and others. water, or submerge it in water. • Children must be supervised to ensure •...
  • Page 16: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see “Service-Center” Page 17). Position Position Description Order No. instruction manual exploded drawing 51-57...
  • Page 17: Repair Service

    Repair Service the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against For a charge, repairs not covered by the which the operating manual advises or guarantee can be carried out by our ser- warns must be categorically avoided.
  • Page 18: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Troubleshooting Charge the battery (15) (observe Rechargeable battery (15) the separate operating instructions discharged for the rechargeable battery and charger) Rechargeable battery (15) Insert rechargeable battery (See section “Remove/insert battery”) not inserted Device does not Switch lock (10) has not start Switch it on (see ‘Operation’)
  • Page 19: Introduction

    Sommaire Introduction .......19 Retirer/installer la batterie ....29 Mise en marche et arrêt de l’appareil .29 fins d’utilisation ......19 Travailler avec l’appareil ....30 Description générale ....20 Volume de la livraison ....20 Déposer appareil ......30 Techniques de taille ......30 Description du fonctionnement ..
  • Page 20: Description Générale

    Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées 1 Porte-lames de sécurité 2 Tête du moteur uniquement avec des chargeurs apparte- nant à la gamme Parkside X 20 V TEAM. 3 Touche de déverrouillage 4 Articulation coudée Description générale 5 Écrou-raccord 6 Tube télescopique...
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    Cet appareil peut être alimenté Niveau de pression acoustique exclusivement par les batteries suivantes : ) ....73,7 dB(A); KpA = 3 dB Niveau de puissance acoustique (L PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. mesuré..86,4 dB(A); K Ces batteries peuvent être rechargées = 2,26 dB avec les chargeurs suivants :...
  • Page 22: Instructions De Sécurité Générales

    Coupures Les machines n’ont pas leur place b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro- dans les ordures ménagères. tection d’ouïe appropriée n’est portée. c) Ennuis de santé engendrés par les Parkside X 20 V TEAM vibrations affectant les bras et les...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    mains si l’appareil est utilisé pendant 2) SéCURITé élECTRIQUE une longue période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou cor- Prudence : vous éviterez ainsi les rectement entretenu. blessures et les accidents dus au choc électrique : Consignes de sécurité géné- a) Il faut que les fiches de l’outil rales pour outils électriques électrique soient adaptées au...
  • Page 24 f) Si l‘usage d‘ un outil dans un d) Retirer toute clé de réglage emplacement humide est inévi- avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une table, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à partie tournante de l’outil peut donner lieu à...
  • Page 25 pas être commandé par l’interrupteur 5) UTIlISATION ET MANIPUlATION est dangereux et il faut le réparer. DE l’APPAREIl SANS fIl c) Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie avant a) Charger les accumulateurs uni- quement avec les chargeurs de régler l’appareil, changer les accessoires ou ranger l’appa- qui sont recommandés par le...
  • Page 26: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    Mises en garde de sécurité des lignes électriques non vi- des taille-haies sibles ou son propre câble d’ali- mentation secteur. Le contact de • N’approchez aucune partie du la lame de coupe avec une ligne sous corps de la lame de coupe. Ne pas tension peut mettre les parties d’appa- reil métalliques également sous tension enlever le matériau coupé...
  • Page 27 à l‘intérieur d‘un local car le chargeur n‘a été conçu que batterie et chargeur de la gamme Parkside X pour ce type d‘utilisation. • Pour réduire le risque d‘une 20 v Team. vous trou- verez une description décharge électrique, retirez la...
  • Page 28: Montage

    Montage verrouillage d’enclenchement 10) ne doivent pas être Avant le montage, retirez la bloqués. Ils doivent arrêter batterie de l’appareil. Insé- le moteur dès qu’ils ont été rez la batterie uniquement lâchés. Si un interrupteur est lorsque l’appareil est monté endommagé, il ne faut plus correctement.
  • Page 29: Fixer La Bande D'épaule

    Parkside X 20 V Team. Pour ouvrir la fermeture en- fichable ( 12a), Mise en marche et arrêt de appuyez simultanément sur...
  • Page 30: Travailler Avec L'appareil

    Travailler avec l’appareil le bas. • Pour la coupe horizontale, déplacez le Voir également les figures au verso du taille haie en forme de faucille vers le volet pliant pour utiliser le taille-haie bord de la haie pour que les branches télescopique sans fil.
  • Page 31: Travailler En Sécurité

    Travailler en sécurité Exécutez régulièrement les travaux d’entre- tien et de nettoyage suivants. Ceci est une • N’utilisez pas l’élagueur à long manche garantie d’utilisation longue et fiable. en étant sur une échelle ou à partir de • Avant chaque usage, contrôlez si des tout emplacement instable.
  • Page 32: Elimination/Protection De L'environnement

    Elimination/Protection de l’environnement Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et déposez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. • Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différents composants en plas- tique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage.
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Charger la batterie (15) (respecter Décharger la batterie (15) la notice d’utilisation de la batterie et du chargeur) Placer la batterie (voir „Insérer/ La batterie (15) n‘est pas insérée retirer la batterie“) Verrouillage L’outil ne démarre pas Allumer (cf.
  • Page 34: Garantie

    Garantie volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 35: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service france port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: [email protected] d’achat (ticket de caisse) et en indiquant IAN 317162_1904 quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 36: Inhoud Inleiding

    Inhoud Accu verwijderen/plaatsen ..... 46 Inleiding ........36 Gebruik ........37 Aan- en uitschakelen....... 46 Algemene beschrijving ....37 Werken met het apparaat ....47 Omvang van de levering ....37 Apparaat neerleggen ..... 47 Overzicht ........37 Kniptechnieken ......47 Veilige werkwijze ......48 Funktiebeschrijving ......
  • Page 37: Gebruik

    17 Schroefdraad meskopbevestiging 18 Montageaanslag en fixatie Het apparaat maakt deel uit van de serie Parkside X 20 V TEAM en kan met accu’s van de serie X 20 V TEAM worden ge- 19 Inbussleutel bruikt. De accu’s mogen alleen met laders Funktiebeschrijving van de serie Parkside X 20 V TEAM wor-...
  • Page 38: Technische Gegevens

    Daarbij Accu-telescopische moeten alle delen van de bedrijfs- heggenschaar ....PTHSA 20-Li A2 Motorspanning U ......20 V cyclus in acht worden genomen Toeren bij niet-belasting n (bij voorbeeld tijden, waarop het ..
  • Page 39: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Aanduiding van het geluidsvolume in dB. Symbolen op het apparaat Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Let op! Parkside X 20 V TEAM Lees alvorens het apparaat te gebrui ken aandachtig de gebruiks- aanwijzing door. algemene Draag een persoonlijke veilig- veiligheidsvoorschriften heidsuitrusting.
  • Page 40: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    RESTRISICO’S lichte werkterreinen kunnen tot ongeval- len leiden. Ook als u dit elektrische gereedschap zo- b) Werk met het elektrische ge- als voorgeschreven bedient, blijven er al- reedschap niet in een explosieve tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren omgeving, waarin er zich brand- kunnen zich in verband met de construc- bare vloeistoffen, gassen of tiewijze en uitvoering van dit elektrische...
  • Page 41 een persoonlijke beschermingsuitrus- d) Gebruik de kabel niet voor een ting, zoals slipvrije veiligheidsschoenen, verkeerd doeleinde om het elek- trische gereedschap te dragen, beschermende helm of gehoorbescher- op te hangen of om de stekker ming, verlaagt het risico op verwondin- uit het stopcontact te trekken.
  • Page 42 4) GEbRUIk EN bEHANDElING vAN laat beschadigde onderdelen HET ElEkTRISCHE GEREEDSCHAP vóór het gebruik van het appa- raat repareren. Tal van ongevallen zijn aan slecht onderhouden elektrisch Opgepast: zo vermijdt u ongeval- gereedschap te wijten. len en verwondingen: f) Houd snoeigereedschap scherp a) Overbelast het apparaat niet.
  • Page 43: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    wonden of brand leiden. voor verwondingen door het mes. d) Bij verkeerd gebruik kan vloei- Zorg er altijd voor dat alle gre- • pen en veiligheidsinrichtingen bij stof uit de accu vrijkomen. Ver- mijd contact daarmee. Bij toeval- gebruik van de heggenschaar gemonteerd zijn.
  • Page 44 • Om de heggenschaar voor onder- dieningselementen en met het correct gebruik van de heggenschaar. houd, inspectie of opslag stil te zetten, • Opgelet voor bovengrondse elektrische schakelt u die uit, verwijdert u de accu leidingen. en zorgt u ervoor dat alle roterende •...
  • Page 45: Montage

    (6) met de wartelmoer (5). • Gebruik geen toebehoren dat Schroef hiervoor de wartelmoer (5) niet door PARkSIDE is aanbevo- rechtsom op de schroefdraad len. Dat kan namelijk leiden tot elektri- van de motorkopbevestiging (17) en sche schok of brand.
  • Page 46: Zwenken Van De Mesbalk

    Parkside X 20 V Team. worden losgemaakt van de aan- en uitschakelen draagriem. Om de insteek- sluiting (...
  • Page 47: Werken Met Het Apparaat

    kniptechnieken 1. Om in te schakelen, houdt u de vei- ligheidsschakelaar ( 10) ingedrukt en drukt u gelijktijdig de schakelaar • Knip dikke takken eerst met een snoei- “Aan/uit” ( 11) in. De heggenschaar schaar af. • Het tweezijdig mesblad maakt het mo- werkt nu op volle kracht.
  • Page 48: Veilige Werkwijze

    Vrijstaande heggen verzorgen: Voer de volgende onderhouds- en reini- Vrijstaande heggen worden weliswaar niet gingswerken regelmatig uit. Dan bent u ze- in vorm geknipt, moeten echter regelmatig ker van een lang en betrouwbaar gebruik. verzorgd worden zodat ze niet te hoog •...
  • Page 49: Verwerking En Milieubescherming

    Verwerking en milieubescherming Neem de accu uit het toestel en breng het toestel, de accessoires en de verpakking naar een milieuvriendelijke recycling. Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. • Lever uw apparaat in bij een recycle- punt. De gebruikte kunststof en meta- len delen kunnen per soort worden gescheiden en zo geschikt worden gemaakt voor hergebruik.
  • Page 50: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accu (15) laden (aparte bedie- Accu (15) leeg ningshandleiding voor accu en lader raadplegen) Accu plaatsen (Zie hoofdstuk Accu (15) niet geplaatst “Accu plaatsen/verwijderen”) Inschakelblokkering (10) niet Apparaat start niet Inschakelen (zie „Bediening“) correct bediend Aan-/uitschakelaar (11) defect Koolborstels versleten Reparatie door service-center...
  • Page 51: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en heeft u tegenover de verkoper van het...
  • Page 52: Reparatieservice

    (IAN 317162_1904) als bewijs van de Ongefrankeerd – als volumegoed, per aankoop klaar te houden. expresse of via een andere speciale ver- • Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door.
  • Page 53: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........53 Schultergurt befestigen ....63 bestimmungsgemäße Akku entnehmen/einsetzen ..... 63 verwendung ......53 Ein- und Ausschalten ....... 64 Allgemeine beschreibung ...54 Arbeiten mit dem Gerät ....64 Lieferumfang........54 Gerät ablegen ....... 64 Funktionsbeschreibung ....54 Schnitttechniken ......64 Übersicht ........
  • Page 54: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. Messer überlasten die Maschine. Übersicht Daraus resultierende Schäden un- terliegen nicht der Garantie. 1 Sicherheitsmesserbalken Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 2 Motorkopf X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 3 Entriegelungstaste Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 4 Knickgelenk werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 5 Überwurfmutter...
  • Page 55: Technische Daten

    Technische Daten zu halten. Beispielhafte Maßnah- men zur Verringerung der Vibrati- onsbelastung sind das Tragen von Akku-Teleskop- Heckenschere ....PTHSA 20-Li A2 Handschuhen beim Gebrauch des Motorspannung U ......20 V Werkzeugs und die Begrenzung Leerlaufdrehzahl ..... 1150 min der Arbeitszeit. Dabei sind alle An- Schutzart ........IPX0...
  • Page 56: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Symbole auf dem Gerät Angabe des Schallleistungspegels in dB Achtung! Elektrogeräte gehören nicht in den Betriebsanleitung lesen! Hausmüll. Tragen Sie persönliche Parkside X 20 V TEAM Schutzausrüstung. Tragen Sie allgemeine grundsätzlich Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz, Gehörschutz Sicherheitshinweise und Schutzhelm. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten,...
  • Page 57: Restrisiken

    RESTRISIkEN ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu Unfällen führen. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer werkzeug nicht in explosions- Rest ri si ken bestehen. Folgende Gefahren kön- gefährdeter Umgebung, in der nen im Zusammenhang mit der Bauweise sich brennbare flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Page 58 d) zweckentfremden Sie das ka- Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- bel nicht, um das Elektrowerk- sönlicher Schutzausrüstung, wie rutsch- zeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz verringert das Risiko Steckdose zu ziehen.
  • Page 59 sen sind und richtig verwendet funktionieren und nicht klem- werden. Verwendung einer Staub- men, ob Teile gebrochen oder absaugung kann Gefährdungen durch so beschädigt sind, dass die Staub verringern. funktion des Elektrowerkzeu- ges beeinträchtigt ist. lassen 4) verwendung und behandlung Sie beschädigte Teile vor dem des Elektrowerkzeuges Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Page 60: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Schrauben oder anderen klei- Griff bei stillstehendem Messer. nen Metallgegenständen, die beim Transportieren oder bei eine Überbrückung der kontak- der lagerung der Heckenschere te verursachen könnten. Ein Kurz- ist die Schneideinrichtung immer schluss zwischen den Akkukontakten mit dem Messerschutz (16) abzu- kann Verbrennungen oder Feuer zur decken.
  • Page 61 nutzten Schneideinrichtung. Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum korrekten Umgang, zur Vorberei- • Halten Sie die Heckenschere mit tung, zur Instandhaltung, zum Starten beiden Händen richtig. Benutzen Sie und Abstellen der Heckenschere. immer beide Hände, wenn die Hecken- Machen Sie sich mit allen Stellteilen schere mit zwei Griffen ausgerüstet ist.
  • Page 62: Montage

    Kinder geeignet. Aussparungen ineinandergreifen. Siehe • Verwenden Sie kein Zubehör Detailaufnahme in Bild welches nicht von PARKSIDE 3. Befestigen Sie den Motorkopf (2) und empfohlen wurde. Die kann zu das Teleskoprohr (6) mit der Überwurf- elektrischem Schlag oder Feuer mutter (5).
  • Page 63: Teleskopstiel Verstellen

    Der Schultergurt ( 12) ist mit hinweise und Hinweise zum einer Schnelllösevorrichtung richtigen Gebrauch, die in der ausgestattet, damit das Gerät separaten Betriebsanleitung Ihres in einer Gefahrensituation Akkus der Serie Parkside X 20 V schnell vom Schultergurt ge- Team gegeben sind.
  • Page 64: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und ausschalten Gerät ablegen • Legen Sie das Gerät mit dem Motor- Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden kopf ( 2) zuerst auf dem Boden auf. • Der Sicherheitsmesserbalken ( Händen und mit Abstand vom eige- 1) ist nen Körper gut fest.
  • Page 65: Sicheres Arbeiten

    Wartung und Reinigung nach unten schneiden, bewegen sich dünnere Äste nach außen, wodurch dün- ne Stellen oder Löcher entstehen können. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten 2. Schneiden Sie dann die Oberkante je und Wartungsarbeiten, die nicht nach Geschmack gerade, dachförmig in dieser Anleitung beschrieben oder rund.
  • Page 66: Lagerung

    Entsorgung/ damit irreparabel beschädigen. Che- mische Substanzen können die Kunst- Umweltschutz stoffteile des Gerätes angreifen. • Halten Sie das Gerät stets sauber. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Zubehör und Ver- Nach jeder Benutzung des Gerätes müssen Sie packung einer umweltgerechten Wieder- - das Messer reinigen...
  • Page 67: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku (15) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (siehe „Akku entnehmen/ Akku (15) nicht eingesetzt einsetzen“) Gerät Einschaltsperre (10) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) startet nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter (11) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Service-Center Motor defekt...
  • Page 68: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 69: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: [email protected] Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 317162_1904 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- Service Österreich...
  • Page 72: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity We hereby confirm that the Cordless extendable hedge trimmer model PTHSA 20-Li A2 Serial number 201911000001 - 201911015700 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 73: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haies télescopique sans fil de construction PTHSA 20-Li A2 numéro de série 201911000001 - 201911015700 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 74: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaing Hiermede bevestigen wij dat de Accu-telescopische heggenschaar bouwserie PTHSA 20-Li A2 Seriennummer 201911000001 - 201911015700 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 75: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Teleskop-Heckenschere Modell PTHSA 20-Li A2 Seriennummer 201911000001 - 201911015700 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 77: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PTHSA 20-Li A2 informativ informative informatif informatief 2019-10-30_ks...
  • Page 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10/2019 Ident.-No.: 72031219102019-GB/BE IAN 317162_1904...

This manual is also suitable for:

317162_1904

Table of Contents