Table of Contents
  • Español

    • Introducción

      • Table of Contents
    • Uso Previsto

    • Descripción General

      • Volumen de Suministro
      • Vista Sinóptica
      • Áreas de Aplicación
    • Datos Técnicos

    • Instrucciones de Seguridad

      • Símbolos y Pictogramas
      • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Proceso de Carga

      • Inserción/Extracción de la Batería Recargable
      • Carga de la Batería
      • Baterías Recargables Gastadas
      • Verificación del Estado de Carga de la Batería Recargable
    • Manejo

      • Elección de Marcha
      • Selector del Sentido de Rotación
      • Ajuste del Par de Giro
      • Cambio de Útil
      • Quitar el Mandril de Sujeción Rápida
      • Utilizar el Suplemento de Rosca para Broca
      • Arranque y Parada
    • Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza
      • Mantenimiento
    • Almacenaje

    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente

    • Piezas de Repuesto / Accesorios . 16 Garantía

    • Servicio de Reparación

    • Service-Center

    • Importador

  • Italiano

    • Utilizzo

    • Introduzione

    • Dati Tecnici

    • Descrizione Generale

      • Contenuto Della Confezione
      • Sommario
      • Descrizione del Funzioni
    • Consigli DI Sicurezza

      • Simboli
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Carica

      • Inserimento/Rimozione Batteria
      • Ricarica Della Batteria
      • Batterie Consumate
      • Controllo Dello Stato DI Carica Della Batteria
    • Comando

      • Velocità
      • Impostare Il Senso DI Rotazione
      • Regolazione Coppia
      • Sostituzione Punta
      • Rimuovere Il Mandrino a Serraggio Rapido
      • Utilizzo Alloggiamento Bit
      • Accensione/Spegnimento
    • Pulizia E Manutenzione

      • Pulizia
      • Manutenzione
    • Conservazione

    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    • Pezzi DI Ricambio/Accessori

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

    • Service-Center

    • Importatore

  • Português

    • Aplicação

    • Introdução

    • Descrição Geral

      • Material que Acompanha O Fornecimento
      • Resumo
      • Descrição Funcional
    • Dados Técnicos

    • Indicações de Segurança

      • Símbolos E Pictogramas
      • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
    • Processo de Carrega-Mento

      • Colocar/Tirar O Acumulador
      • Carregar O Acumulador
      • Baterias Recarregáveis Usadas
      • Verificar O Estado de Carga Do Acumulador
    • Operação

      • Seleção da Velocidade
      • Ajuste O Sentido da Velocidade de Rotação
      • Ajuste Do Binário
      • Troca da Ferramenta
      • Retirar O Mandril de Aperto Rápido
      • Utilizar O Porta Brocas
      • Ligar E Desligar
    • Limpeza E Manutenção

      • Limpeza
      • Manutenção
    • Estoque

    • Remoção/Proteção Ambiental

    • Peças Sobressalentes/Acessórios

    • Garantia

    • Importador

    • Service-Center

    • Serviço de Reparação

  • Deutsch

    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Ladevorgang

      • Akku Einsetzen/Entnehmen
      • Akku Aufladen
      • Verbrauchte Akkus
      • Ladezustand des Akkus Prüfen
    • Bedienung

      • Gangwahl
      • Drehrichtung Einstellen
      • Drehmoment Einstellen
      • Werkzeugwechsel
      • Schnellspannbohrfutter Abnehmen
      • Bitaufnahme Benutzen
      • Ein-/Ausschalten
    • Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Wartung
    • Lagerung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Garantie

    • Service-Center

    • Reparatur-Service

    • Importeur

    • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale

    • Tradução Do Original da Decla-

    • Ração de Conformidade CE

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Original EG-Konformitäts- Erklärung

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49

Quick Links

ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE /
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PBSA 12 B1
ATORNILLADORA TALADRADORA
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 282444
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBSA 12 B1

  • Page 1 ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE / TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PBSA 12 B1 ATORNILLADORA TALADRADORA TRAPANO AVVITATORE RECARGABLE RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARAFUSADORA COM BATERIA CORDLESS DRILL Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica .........
  • Page 5: Descripción General

    LED. Desembale el aparato y compruebe que Datos técnicos esté completo: Atornilladora Taladro atornillador con batería taladradora recargable .. PBSA 12 B1 Dispositivo de carga Batería recargable Tensión del motor ......12 V Maletín Velocidad de giro Manual de instrucciones 1.ª...
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos y pictogramas Dispositivo de carga . JLH231261600G Consumo de potencia nominal..30 W Símbolos en las instrucciones: Tensión de entrada/ Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Tensión de salida/Output ..12,6 V 1600 mA Lea atentamente las instrucciones Clase de protección ......de uso antes de utilizar el aparato.
  • Page 7: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales de Símbolos gráfi cos en el dispositivo de carga: seguridad para herramientas eléctricas ¡Atención! ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y Lea atentamente las instrucciones de procedimiento. Si se incum- de uso antes de utilizar el aparato. plen las instrucciones de seguridad El dispositivo de carga es apropia- o de procedimiento, puede sufrirse...
  • Page 8 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA protector contra corriente de falla dismi- nuye el riesgo de descarga eléctrica. a) El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja 3) SEGURIDAD DE PERSONAS de empalme. No debe modificar- a) Esté atento, observe lo que hace y se el enchufe de ninguna mane- ra.
  • Page 9 f) Lleve ropa adecuada. No llevar cuando son utilizadas por personas sin ropa amplia ni joyería. Mante- experiencia. ner el pelo, la ropa y los guantes e) Cuide la sierra eléctrica de ca- alejados de las piezas móviles. dena con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen La ropa suelta, las joyas y el pelo largo perfectamente y no estén atas-...
  • Page 10 5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE 7) INSTRUCCIONES ESPECIALES DE APARATOS CON PILAS RECARGA- SEGURIDAD PARA APARATOS BLES CON BATERÍA RECARGABLE a) Cargue las pilas recargables sólo a) Asegure que el aparato esté desconectado antes de insertar con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante.
  • Page 11 8) MANEJO CORRECTO DEL • Mantenga el cargador CARGADOR DE PILAS RE- siempre limpio, y alejado CARGABLES de la humedad y la llu- via. No utilice el cargador jamás al aire libre. Si se • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años ensuciase o penetrase agua, au- de edad, así...
  • Page 12: Proceso De Carga

    9) RIESGOS RESIDUALES Cargue la batería sólo en es- tancias secas. La superficie exterior de la Aunque usted maneje esta herramienta batería ha de estar limpia y eléctrica de acuerdo a las normas, siempre seca antes de conectar el car- permanecen riesgos residuales.
  • Page 13: Baterías Recargables Gastadas

    Verificación del estado de car- 3. Conectar el cargador (13) a una ga de la batería recargable toma de corriente. El indicador de carga (13) se ilumina: El indicador ( 4) señala el estado de 4. Una vez concluido el proceso de carga de la batería recargable ( carga, desconecte el cargador (13) de la red eléctrica.
  • Page 14: Ajuste Del Par De Giro

    Cambio de útil 3. Giro a la izquierda: Presionar el selector del sentido de rotación (6) ha- 1. Abra el mandril de sujeción rápi- cia la izquierda. da (1) girándolo en sentido con- 4. Bloqueo de encendido: Colocar trario a las agujas del reloj hasta el selector del sentido de rota- que la apertura del portabrocas ción en la posición central.
  • Page 15: Utilizar El Suplemento De Rosca Para Broca

    Limpieza y Utilizar el suplemento de rosca para broca mantenimiento Una vez haya quitado el mandril de suje- Los trabajos de reparación y man- ción rápida (1) puede utilizar el suplemento tenimiento no descritos en estas de rosca para broca. instrucciones, deben ejecutarse por nuestro Centro de Servicio Utilice 1.
  • Page 16: Almacenaje

    Almacenaje • Evacúe las pilas recargables cuando es- tén descargadas. Recomendamos cubrir • Cuando no use el equipo, debe guar- los polos con una tira adhesiva para darse éste en un lugar seco y protegido proteger la pila de un cortocircuito. No abra nunca ninguna pila recargable.
  • Page 17 Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de la entrega. tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra.
  • Page 18: Servicio De Reparación

    Service-Center continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca Servicio España de la gestión de su reclamación. • Tras consultar con nuestro servicio de Tel.: 902 59 99 22 postventa, un aparato identificado (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ como defectuoso puede ser enviado li- lamada (tarifa normal)) bre de franqueo a la dirección de servi-...
  • Page 19: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......19 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........19 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....20 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ..... 20 costituiscono parte integrante di questo pro- Sommario ........
  • Page 20: Descrizione Generale

    LED. Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Dati tecnici e controllare se è completo: Trapano Trapano avvitatore ricaricabile avvitatore ricaricabile .. PBSA 12 B1 Caricabatteria Accumulatore Tensione del motore ......12 V Valigetta Numero di giri a vuoto Istruzioni per l’uso...
  • Page 21: Consigli Di Sicurezza

    Simboli Caricabatteria ..JLH231261600G Assorbimento nominale ....30 W Raffigurazioni sull’apparecchio: Tensione di entrata/ Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Tensione d uscita/ Prima dell’uso dell’apparecchio, Output ....12,6 V 1600 mA leggere attentamente e interamente Classe di protezione ...... le istruzioni per l’uso. Tipo di protezione ......
  • Page 22: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza gene- Simboli sull’apparecchiatura carica-batterie: rali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le Attenzione! indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza Antecedentemente alla prima mes- sa in esercizio leggere attentamente delle indicazioni di sicurezza e delle le istruzioni per l’uso.
  • Page 23 modo. Non usare un adattatore nio. Non usare un utensile elet- insieme a utensili elettrici colle- trico, quando si è stanchi o si è gati a massa. Spine non modificate sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 24 danneggiate che possono com- o capelli lunghi possono essere cattu- promettere il funzionamento rati dalle parti in movimento. Se è possibile montare dispo- dell’utensile elettrico. Fare ripara- • sitivi di aspirazione e raccolta re le parti danneggiate prima dell’im- polveri, assicurarsi che questi piego dell’apparecchio.
  • Page 25 Tenere la batteria non usata lon- • Non esporre l‘apparecchio a • tana da graffe, monete, chiavi, forti irradiazioni solari per pe- chiodi, viti o altri oggetti di minu- riodi prolungati e non posizio- teria metallici che possono cau- narli su corpi riscaldanti. Il calore sare un cavallottamento dei con- danneggia la batteria e genera perico- tatti.
  • Page 26 e la spina e fare effettuare una persona qualificata, al fine eventuali riparazioni solo di evitare pericoli. da personale specializzato • La batteria del vostro apparec- qualificato e solo con ri- chio viene fornito solo parzial- cambi originali. Non usare mente precaricato e deve esse- un caricabatterie difettoso re caricato per la prima volta...
  • Page 27: Carica

    Carica Inserimento/rimozione batteria Non esporre la batteria a condizioni estreme come ca- 1. Per inserire la batteria (7) spin- lore e colpi. Pericolo di lesioni gere la batteria nell’apparecchio a causa di fuoriuscita di solu- lungo la guida di scorrimento. zione elettrolitica! In caso di La batteria scatta in posizione in contatto con gli occhi, sciac-...
  • Page 28: Batterie Consumate

    Batterie consumate Impostare il senso di rotazione • Una riduzione notevole della durata di funzionamento nonostante la ricarica Con il selettore senso di rotazione è pos- indica che la batteria è consumata e sibile selezionare il senso di rotazione deve essere sostituita. Usare solo un dell’apparecchio (orario o antiorario) e as- pacchetto batteria di ricambio origi- sicurare l’apparecchio contro un’accensione...
  • Page 29: Sostituzione Punta

    Il raggiungimento della soglia di Se il mandrino a serraggio rapido coppia impostata è accompagnato (1) non dovesse innestarsi da solo, da un chiaro suono stridulo. Questo ruotare l‘anello del mandrino (2). rumore è causato dalla coppia. Utilizzo alloggiamento bit Sostituzione punta Dopo la rimozione del mandrino a serrag- 1.
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Conservazione Lasciare eseguire i lavori di ripara- • Conservare l’apparecchio in un luogo zione e di manutenzione non de- asciutto e privo di polvere, lontano dal- scritti nelle presenti istruzioni d’uso la portata dei bambini dal nostro centro di assistenza tec- •...
  • Page 31: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Garanzia • Smaltire le batterie nello stato scarico. Raccomandiamo di coprire i poli con un nastro adesivo per garantire una Gentile cliente, protezione contro un corto circuito. Su questo apparecchio Le viene concessa Non aprire la batteria. una garanzia di 3 anni a partire dalla •...
  • Page 32: Servizio Di Riparazione

    Volume di garanzia • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- L’apparecchio è stato prodotto accurata- mo di contattare telefonicamente o per mente secondo severe direttive di qualità e-mail. Riceverà ulteriori informazioni e controllato con coscienza prima della sullo svolgimento del Suo reclamo.
  • Page 33: Service-Center

    Service-Center Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 282444 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 282444 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato.
  • Page 34: Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 34 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........34 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......35 produto de alta qualidade. Material que acompanha Este aparelho foi testado durante a produ- o fornecimento ......
  • Page 35: Descrição Geral

    LED. Dados técnicos Ao desembalar o aparelho, verifique se o fornecimento é completo: Aparafusadora com acumulador ..PBSA 12 B1 Aparafusadora com bateria Carregador Tensão do motor ......12 V Acumulador Rotação à vazio Mala de transporte 1.ª...
  • Page 36: Indicações De Segurança

    O valor de emissão de vibrações indicado Aparelhos elétricos não devem ser foi medido através de um método de ensaio jogados junto ao lixo doméstico normalizado e pode ser usado para com- Símbolos colocados no parar uma ferramenta eléctrica com outra. acumulador: O valor de emissão de vibrações indicado também pode ser usado para uma primei-...
  • Page 37: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Guardar todas as indicações de Dispositivo de segurança segurança e as instruções para do aparelho referência futura. O conceito “equipa- Classe de proteção II mento eléctrico” utilizado nas indicações de segurança refere-se aos equipamentos Aparelhos elétricos não devem ser eléctricos alimentados a partir da rede jogados junto ao lixo doméstico eléctrica (com cabo de ligação à...
  • Page 38 b) Evitar o contacto do corpo com lizar um equipamento eléctrico. superfícies ligadas à terra, Não utilizar nenhum equipa- como canos, aquecedores, for- mento eléctrico se estiver cansa- nos ou frigoríficos. Existe um risco do ou sob a influência de dro- gas, álcool ou medicamentos.
  • Page 39 f) Usar roupas apropriadas. Não familiarizadas com ele ou que utilizar roupas largas nem jóias. não tenham lido estas indica- Manter os cabelos, as roupas e ções. Equipamentos eléctricos são pe- as luvas afastadas das partes rigosos quando utilizados por pessoas móveis.
  • Page 40 5) MANEJO E UTILIZAÇÃO CUIDA- 7) INDICAÇÕES ESPECIAIS EM MATÉ- DOSOS DE APARELHOS COM RIA DE SEGURANÇA PARA APA- ACUMULADORES RELHOS COM ACUMULADOR a) Carregue os acumuladores so- a) Certifique-se, que o aparelho está desligado antes de aplicar mente em carregadores reco- mendados pelo fabricante.
  • Page 41 d) Conecte o carregador libertação de vapores que irritam as somente numa tomada vias respiratórias. Cuide para que haja de rede ligada à terra. ar fresco e, se houver outros sintomas, Certifique-se de que a ten- consulte também um médico. são da rede corresponda 8) COMO MANUSEAR COR- àquela indicada na chapa...
  • Page 42: Processo De Carrega-Mento

    Processo primeira vez. Encaixe a bateria na base e ligue o carregador à de carrega-mento rede eléctrica. • Não carregue no carregador Não exponha a bateria recar- quaisquer baterias não-recar- regável a condições extremas, regáveis. tais como calor e choque. Existe perigo de ferimento 9) PERIGOS RESIDUAIS através do derramamento de...
  • Page 43: Colocar/Tirar O Acumulador

    Colocar/tirar o acumulador Baterias recarregáveis usadas 1. Para colocar o acumulador (7) empurre-o ao longo da calha • Se a duração de funcionamento do guia para dentro da máquina. acumulador for diminuindo, apesar Ouve-se a pega engatar. da indicação de carregado, é sinal 2.
  • Page 44: Ajuste O Sentido Da Velocidade De Rotação

    A comutação da velocidade ape- 2. Inicie com o nível de binário mais nas pode ser realizada com o apa- reduzido e aumente-o, caso neces- relho parado. sário. Ajuste o sentido da veloci- O anel de ajuste do binário apenas dade de rotação pode ser executado se o aparelho estiver parado.
  • Page 45: Utilizar O Porta Brocas

    2. Desta forma, o mandril de aperto 2. Para desligar o aparelho, solte o rápido (1) está desbloqueado e interruptor de ligar/desligar (9). pode ser retirado pela frente. Caso coloque o interruptor para 3. Para voltar a colocar o mandril seleção da direção de rotação de aperto rápido (1), puxe o (6) na posição central, o apa-...
  • Page 46: Estoque

    Estoque • Descarte somente acumuladores des- carregados. Recomendamos que cubra • Guarde o aparelho num local sêco e os pólos com uma fita adesiva para protegido de poeira, e longe do alcan- evitar curto-circuitos. Não abra o acu- mulador. ce de crianças. •...
  • Page 47: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Page 48: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 282444), limpo e mediante referência da falha ou como comprovativo da compra. defeito para a nossa sucursal de serviços. •...
  • Page 49: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 49 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 49 new device. With it, you have chosen a General description ....50 high quality product. Extent of the delivery ...... 50 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 50: General Description

    6-point bitholder and an LED working Extent of the delivery light. Technical data Carefully unpack the appliance and check that it is complete: Cordless Drill ....PBSA 12 B1 Cordless Drill Motor voltage ......12 V Battery-charger Idling speed Battery 1st gear ......0-350 min...
  • Page 51: Safety Instructions

    Symbols on the battery: Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of Carefully read these operating in- conformity. structions. The stated vibration emission value was Do not dispose of measured in accordance with a standard batteries in house- testing procedure and may be used to com- hold waste, fi re or...
  • Page 52: General Safety Instructions For Power Tools

    1) WORK AREA SAFETY Electrical appliances must not be disposed of with the domestic a) Keep work area clean and well waste. lit. Cluttered or dark areas invite ac- LED display while cidents. b) Do not operate power tools in charging.
  • Page 53 suitable for outdoor use. Use of a f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. cord suitable for outdoor use reduces Keep your hair, clothing and the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a gloves away from moving damp location is unavoidable, parts.
  • Page 54 fect the power tool’s operation. If d) If used incorrectly, liquid may leak from the battery. Avoid damaged, have the power tool repaired contact with this. In the event of before use. Many accidents are caused accidental contact, rinse off with by poorly maintained power tools.
  • Page 55 • Keep the charger clean respiratory tract. Ensure fresh air and and away from wet seek medical assistance in the event of and rain. Do not use the discomfort. charger outdoors. Dirt and g) Do not use non-rechargeable the entry of water increase the batteries! risk of electric shock.
  • Page 56: Charging The Battery

    b) Ear damage if working without ear • Charge the battery before the first time protection. of use. Do not briefly charge the bat- c) Damage to your health caused by tery several time in a row. swinging your hands and arms when •...
  • Page 57: Used Batteries

    Operation Overview of the LED indicators on the charger (13): Choice of gear Green LED (15) lights up without battery inserted: Slide the gear selector (5) to 1 or 2, corresponding to a low or high Charger ready. torque selection. Green LED (15) lights up: Battery such alleged A gear change may only be per-...
  • Page 58: Tool Change

    2. Start with a lower torque step If the keyless chuck (1) does not and increase according to re- engage automatically, turn the drill quirement. chuck ring (2). Using the bitholder Torque adjustment should only be performed in standstill mode. After removing the keyless chuck (1) you Reaching the preset torque limit pro- can use the bitholder (17).
  • Page 59: Cleaning

    Disposal and protection Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the of the environment battery. Remove the battery from the device and The following cleaning and servicing take the device, battery, accessories and should be done regularly. This will ensure packaging for environmentally friendly a long and reliable service life.
  • Page 60: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/ If the defect is covered by our guarantee, accessories you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- Spare parts and accessories can be riod begins on repair or replacement of the obtained at product.
  • Page 61: Repair Service

    Processing in Case of Guarantee Attention: Please send your equipment to To ensure efficient handling of your query, our service branch in clean condition and please follow the directions below: with an indication of the defect. • Please have the receipt and item num- Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special ber (IAN 282444) ready as proof of...
  • Page 62: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........62 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......62 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 63 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........63 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 63: Allgemeine Beschreibung

    Schnellspannbohrfutter, eine 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- Lieferumfang licht. Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 B1 Akku-Bohrschrauber Motorspannung ......12 V Ladegerät Leerlaufdrehzahl Akku Gang 1 ......0-350 min Aufbewahrungskoffer Gang 2 ......0-1200 min...
  • Page 64: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem cherheitshinweise zu beachten. anderen verwendet werden. Symbole und Bildzeichen Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Bildzeichen auf dem Gerät: Einschätzung der Aussetzung verwendet...
  • Page 65: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Bildzeichen auf dem Ladegerät: weise für Elektrowerkzeuge Achtung! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Lesen Sie die Bedienungsanleitung weisungen. Versäumnisse bei der aufmerksam durch. Einhaltung der Sicherheitshinweise Das Ladegerät ist nur zur Verwen- und Anweisungen können elekt- dung in Räumen geeignet.
  • Page 66 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT schalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das a) Der Anschlussstecker des Elek- Risiko eines elektrischen Schlages. trowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker 3) SICHERHEIT VON PERSONEN darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine a) Seien Sie aufmerksam, achten Adapterstecker gemeinsam mit Sie darauf, was Sie tun, und...
  • Page 67 e) Vermeiden Sie eine abnormale maßnahme verhindert den unbeabsich- Körperhaltung. Sorgen Sie für tigten Start des Elektrowerkzeuges. einen sicheren Stand und halten d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- Sie jederzeit das Gleichgewicht. trowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dadurch können Sie das Elektrowerk- Lassen Sie Personen das Gerät zeug in unerwarteten Situationen bes- nicht benutzen, die mit diesem...
  • Page 68 eigene Netzkabel treffen kann. 6) SERVICE Der Kontakt mit einer spannungsfüh- Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug renden Leitung kann auch metallene nur von qualifiziertem Fachper- Geräteteile unter Spannung setzen und sonal und nur mit Original-Er- zu einem elektrischen Schlag führen. satzteilen reparieren. Damit wird 5) VERWENDUNG UND BEHAND- sichergestellt, dass die Sicherheit des LUNG DES AKKUWERKZEUGS...
  • Page 69 8) RICHTIGER UMGANG MIT se und Regen. Benutzen DEM AKKULADEGERÄT Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmut- • Dieses Gerät kann von Kindern zung und das Eindringen von ab 8 Jahren und darüber sowie Wasser erhöht sich das Risiko von Personen mit verringerten eines elektrischen Schlags.
  • Page 70: Ladevorgang

    9) RESTRISIKEN Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug muss sauber und trocken vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer sein, bevor Sie das Ladegerät Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren anschließen. können im Zusammenhang mit der Bau- Es besteht die Gefahr von Ver- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- letzungen durch Stromschlag.
  • Page 71: Akku Aufladen

    Akku aufladen Ladezustand des Akkus prüfen 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Die Ladezustandsanzeige ( 4) signali- Akku (7) aus dem Gerät. siert den Ladezustand des Akkus ( 2. Schieben Sie den Akku (7) in den Ladeschacht des Ladegerä- • Der Ladezustand des Akkus wird durch tes (13).
  • Page 72: Drehmoment Einstellen

    Drehmoment einstellen Schnellspannbohrfutter (1) auf und ziehen Sie das Werkzeug Sie können durch Drehen des Drehmo- heraus. menteinstellrings (3) das maximale Dreh- Schnellspannbohrfutter moment voreinstellen. Es sind 19+1 Dreh- abnehmen momentstufen vorgesehen. 1. Wählen Sie das gewünschte Dreh- Um die Bitaufnahme (17) zu benutzen, moment durch Drehen am Dreh- müssen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) momenteinstellring (3):...
  • Page 73: Ein-/Ausschalten

    Reinigung 2. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitaufnahme (17) ein. Durch die Das Gerät darf weder mit Führung und die magnetische Wasser abgespritzt werden, Halterung sitzt der Bit fest. noch in Wasser gelegt wer- 3. Zum Entfernen des Bit ziehen Sie den.
  • Page 74: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und www.grizzly-service.eu führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Elektrische Geräte gehören nicht in Service-Center (siehe „Service-Center“...
  • Page 75 Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- oder Austausch des Produkts beginnt kein gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer neuer Garantiezeitraum.
  • Page 76: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: [email protected] IAN 282444 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Service Österreich Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Tel.: 0820 201 222 sandt wurden.
  • Page 77: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Atornilladora taladradora recargable de la serie PBSA 12 B1 Número de serie 201702000001 - 201703195000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 78: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Trapano avvitatore ricaricabile serie di costruzione PBSA 12 B1 numero di serie 201702000001 - 201703195000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 79: Ração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Aparafusadora com acumulador da série PBSA 12 B1 número de série 201702000001 - 201703195000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Page 80: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Drill PBSA 12 B1 series Serial number 201702000001 - 201703195000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 81: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 12 B1 Seriennummer 201702000001 - 201703195000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: 72036113012017-5 IAN 282444...

This manual is also suitable for:

282444

Table of Contents