Bosch GDR 10,8-LI Professional Original Instructions Manual
Bosch GDR 10,8-LI Professional Original Instructions Manual

Bosch GDR 10,8-LI Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GDR 10,8-LI Professional:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4AL (04.2018) AS / 41
1 609 92A 4AL
GDR 10,8-LI Professional
en Original instructions
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggun-
aan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
loading

Summary of Contents for Bosch GDR 10,8-LI Professional

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GDR 10,8-LI Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4AL (04.2018) AS / 41 1 609 92A 4AL en Original instructions zh 正本使用说明书 zh 原始使用說明書 ko 사용 설명서 원본 th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ...
  • Page 2: Table Of Contents

    English ........... page 中文 .............页次 13 繁體中文..........頁次 17 한국어 ..........페이지 21 ไทย ............หน้ า 26 Bahasa Indonesia........Halaman 31 Tiếng Việt ..........Trang 36 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 607 225 522 (T W) 1 600 A00 16P (T W) 2 607 225 526 (K O) 1 600 A00 16R (IN) 2 607 225 530 (CN) 1 600 A00 16S (MY , SG) Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 4 (10) (11) GDR 10,8-LI 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (12) (13) Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 6: English

    Stay alert, watch what you are doing and use common parts and any other condition that may affect the sense when operating a power tool. Do not use a power tool’s operation. If damaged, have the power 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Shorting the battery terminals together may cause burns ing. or a fire. Use the battery only in conjunction with your Bosch Under abusive conditions, liquid may be ejected from product. This is the only way in which you can protect the the battery;...
  • Page 8 Charge battery (see figure A) Inserting the battery Use only the chargers listed on the accessories page. Use only original Bosch lithium-ion batteries with the Only these chargers are matched to the lithium-ion bat- voltage stated on the type plate of your power tool.
  • Page 9  = 0.12). As a control measure, always check the tightening torque with a torque wrench. total Property Classes Standard Screws/Bolts High-strength Bolts according to 10.9 12.9 DIN 267 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 10 Tel.: (21) 3005-5800 at: www.bosch-pt.com www.bosch-pt.co.id The Bosch product use advice team will be happy to help you Malaysia with any questions about our products and their accessor- Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY ies.
  • Page 11 Tel.: 02 7587555 E-mail: [email protected] Fax: 02 7587525 Lebanon Vietnam Tehini Hana & Co. S.A.R.L. Branch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC P.O. Box 90-449 Floor 10, 194 Golden Building Jdeideh 473 Dien Bien Phu Street Dora-Beirut Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City Phone: +9611255211 Tel.: (08) 6258 3690...
  • Page 12 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Email: [email protected] Phone: +255 222 861 793/794 Yemen Australia, New Zealand and Pacific Islands Abualrejal Trading Corporation Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Sana’a Zubiery St. Front to new Parliament Building Power Tools Phone: +967-1-202010 Locked Bag 66 Fax: +967-1-279029 Clayton South VIC 3169 Email: [email protected]...
  • Page 13: 中文

    外 接软线。 适合户外使用的软线将减少电击危 险。 险。 保持手柄和握持表面干燥、清洁、无油污。 在突 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的, 发情况下,滑溜的手柄和握持表面无法确保安全 应 使用剩余电流动作保护器(RCD)。 使用RCD 地握持和控制工具。 可减 小电击危险。 电池式工具使用和注意事项 人身安全 只用制造商规定的充电器充电。 将适用于某种电 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 池 盒的充电器用到其他电池盒时会发生着火危 并 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 险。 或治 疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动 只有在配有专用电池盒的情况下才使用电动工 工具时 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 具。 使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 14 根据ISO 5393,硬垫拧转 池散发的蒸汽会刺激呼吸道。 的最大扭矩 钉子、螺丝刀等尖锐物品或外力作用可能会损坏 M4 – M12 机械螺栓直径 充电电池。 有可能出现内部短路、蓄电池燃烧、 发出烟雾、爆炸或过热。 最大螺栓直径 切勿打开充电电池。可能造成短路。 ¼" 内六角 工具夹头 本充电电池仅搭配您的博世产品使用。唯有如此 0.96 重量(净重) 才能避免造成蓄电池过载危险。 重量符合 保护充电电池免受高温(例如长期日 EPTA-Procedure 01:2014 照)、火焰、水和湿气的侵害。有爆炸 使用附带的充电电池所测得的技术数据。 的危险。 安装 为充电电池充电(见图片A) 仅使用布置在配件侧的充电器。只有这些充电器 才适用于本电动工具上的锂离子电池。 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 15 刀头会停止转动。 螺丝和拧紧(冲击机构工作)。 一当螺丝咬入工件中而且电机承受负荷,冲击机构 工作提示 便投入工作。冲击机构把电机的力转化为均匀的旋 先关闭电动工具,然后再把工具放置在螺母/螺栓 转冲击。松开螺丝或螺母时,整个过程以反向进 上。安装在接头上的工具刀头如果仍继续转动, 行。 容易从螺丝头上滑开。 投入使用 扭矩大小和冲击时间长短有关。最大扭矩是所有通 过冲击所产生的单个扭矩的总和。在冲击约6–10秒 安装充电电池 后,扭矩可以达到最大。超过这段时间,拉紧扭矩 只能使用博世原厂的锂离子充电电池,电池的电 只略微增加。 压必须和机器铭牌上提供的电压一致。使用其他 必须测量每个拧紧扭矩的持续冲击时间。总是需要 充电电池会发生损坏并有着火危险。 用扭矩扳手检查实际达到的拧紧扭矩。 提示:如果使用的充电电池与电动工具不匹配,则 使用硬垫、弹簧垫或软垫拧转 可能会导致功能失灵或电动工具损坏。 如果尝试测量一个冲击过程中达到的各个扭矩并记 将正逆转开关(8)调至中间,以防意外接通。将已充 载在一张图表上,可以得到扭矩变化的曲线。曲线 好电的电池(7)装入手柄,直至感觉到其卡入且与手 的最高点是可达到的最大扭矩,上升的线段则代表 柄平齐。 到达最大扭矩所需的时间。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 16 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 建议 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 把大的、长的螺丝拧入坚硬的物料中之前,必须根 罗伯特· 博世电动工具有限公司 据螺纹的中心直径预钻孔,预钻孔的深度大概为螺 70538 Stuttgart / GERMANY 丝长度的2/3。 70538 斯图加特 / 德国 维修和服务 中国大陆 博世电动工具(中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 维护和清洁 滨江区滨康路567 号...
  • Page 17: 繁體中文

    電動工具插頭必須與插座相配。 絕不能以任何方 外,並且不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不 式改裝插頭。 需接地的電動工具不能使用任何轉 瞭解的人操作電動工具。電動工具在未經培訓的 換插頭。未經改裝的插頭和相配的插座將減少電 用戶手中是危險的。 擊危險。 保養電動工具與配備。 檢查運動件是否調整到位 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片和冰 或卡住,檢查零件破損情況和影響電動工具運行 箱。如果您身體接地會增加電擊危險。 的其他狀況。 如有損壞,電動工具應在使用前修 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。水進 理好。許多事故由維護不良的電動工具引發。 入電動工具將增加電擊危險。 保持切削刀具鋒利和清潔。保養良好的有鋒利切 不得濫用電線。 絕不能用電線搬運、拉動電動工 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 具或拔出其插頭。 使電線遠離熱源、油、銳利邊 按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來 緣或移動零件。受損或纏繞的軟線會增加電擊危 使用電動工具、配件和工具的刀頭等。將電動工 險。 具用於那些與其用途不符的操作可能會導致危 險。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 18 衝撃次數 固定好工件。使用固定裝置或老虎鉗固定工件, 牛頓米 根據 ISO 5393,硬材料鎖 會比用手持握工件更牢固。 螺絲的最大扭力 如果充電電池損壞了,或者未按照規定使用充電 M4-M12 機器螺栓直徑 電池,充電電池中會散發出有毒蒸氣。工作場所 公釐 最大螺栓直徑 必須保持空氣流通,如果身體有任何不適必須馬 ¼" 內六角 工具夾頭 上就醫。充電電池散發的蒸氣會刺激呼吸道。 公斤 0.96 尖銳物品(例如釘子或螺絲起子)或是外力皆有 重量(淨重) 可能造成充電電池損壞。進而導致內部短路而發 公斤 重量符合 生電池起火、冒煙、爆炸或過熱等事故。 EPTA-Procedure 01:2014 切勿拆開充電電池。可能造成短路。 使用本產品隨附之充電電池時測得的技術性數據。 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 19 將鎖定套筒 (3) 往前拉,取出嵌件工具。 1 顆綠燈持續亮起 26 - 50% 1 個綠燈緩慢閃爍 ≤ 25% 操作 溫控的過載保護裝置 運作原理 只要按照規定使用,電動工具就不可能過載。萬一 負載過重或充電電池的溫度已超出允許範圍,電動 工具夾頭 (2) 裝上嵌件工具後,是由電動馬達透過齒 工具上的電子設備將自動暫時關機,直到溫度重新 輪裝置及撞擊裝置進行驅動。運作流程分為兩個階 回到理想操作溫度的範圍內。 段:旋入和旋緊(撞擊裝置同時運作)。 一當螺絲咬入工件中而且馬達開始負載,撞擊裝置 防止過度放電裝置 便投入運作。撞擊裝置把馬達的傳動力轉換為均勻 鋰離子充電電池配備了「電池保護裝置(ECP)」, 的旋轉式敲擊動作。放鬆螺栓或螺母時,整個運作 可以防止充電電池過度放電。充電電池的電量如果 過程是反向進行。 用盡了,保護開關會自動關閉電動工具:嵌件工具 會停止轉動。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 20 孔底徑預鑽孔至 2/3 螺栓長度。 建國北路一段90 號6 樓 台北市10491 維修和服務 電話: (02) 2515 5388 傳真: (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 維修和清潔 制造商地址: 在電動工具上進行任何維護的工作(例如維修, Robert Bosch Power Tools GmbH 更換工具等)以及搬運和儲存電動工具之前,都 羅伯特· 博世電動工具有限公司 必須電動工具中取出充電電池。若是不小心觸動 70538 Stuttgart / GERMANY 起停開關,可能造成人員受傷。 70538 斯圖加特/ 德國 電動工具和通風口都必須保持清潔,這樣才能夠 搬運 提高工作品質和安全性。...
  • Page 21: 한국어

    하거나 장신구를 착용하지 마십시오. 머리나 전동공구의 전원 플러그가 전원 콘센트에 잘 옷이 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도 맞아야 합니다. 플러그를 절대 변경시켜서는 록 주의하십시오. 헐렁한 복장, 장신구 혹은 안 됩니다. (접지된) 전동공구를 사용할 때 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 22 시오. 손잡이 또는 잡는 면이 미끄러우면 예 당 전력 공급회사에 문의하십시오. 전선에 접 상치 못한 상황에서 안전한 취급 및 제어가 어 하게 되면 화재나 전기 충격을 야기할 수 있습 려워집니다. 니다. 가스관을 손상시키면 폭발 위험이 있습 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 23 배터리에는 NTC 온도 모니터링 장치가 있어 0 °C에서 (9) 전원 스위치 45 °C 사이의 온도 범위에서만 충전이 가능합니다. 이 (10) 배터리 충전상태 표시기 로 인해 배터리의 수명이 연장됩니다. (11) 손잡이 (절연된 손잡이 부위) Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 24 선택 스위치 (8) 를 우측 끝까지 미십시오. 다: 전원 스위치 작동 – 볼트/너트의 강도 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 (9) 를 누르고 누 – 받침대의 종류(와셔, 판 스프링, 실) 른 상태를 유지하십시오. – 고정하려는 작업물의 강도 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 25 터리/배터리는 유럽 가이드라인 2012/19/EU 및 유럽 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습 가이드라인 2006/66/EG에 따라 분리 수거하여 환경 니다 - www.bosch-pt.com 규정에 맞춰 재활용해야 합니다. 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세서 리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
  • Page 26: ไทย

    ต่ อ ที ่ เ หมาะสำหรั บ การใช้ ง านกลางแจ้ ง การใช้ ส าย มื อ ไฟฟ้ า ที ่ ไ ม่ ป ลอดภั ย และต้ อ งส่ ง ซ่ อ มแซม 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 27 อย่ า ใช้ แ บตเตอรี ่ แ พ็ ค หรื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช ำรุ ด หรื อ น้ ำ และความชื ้ น อั น ตรายจากการระเบิ ด ดั ด แปลง แบตเตอรี ่ ท ี ่ ช ำรุ ด หรื อ ดั ด แปลงอาจแสดงอาการที ่ ไ ม่ ส ามาร Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 28 ดึ ง ปลอกสำหรั บ ล็ อ ค (3) ไปด้ า นหน้ า และถอดเครื ่ อ งมื อ ¼" หกเหลี ่ ย ม ด้ า มจั บ เครื ่ อ งมื อ ออก ภายใน กก. 0.96 น้ ำ หนั ก (สุ ท ธิ ) 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 29 น๊ อ ตที ่ ม ี ก ้ น รู ป กรวย และเมื ่ อ ใช้ ส ่ ว นขยายเพิ ่ ม เติ ม ไฟแสดงสภาวะการชาร์ จ แบตเตอรี ่ (10) จะแสดงสภาวะ การชาร์ จ ของแบตเตอรี ่ แ พ็ ค นานสองสามวิ น าที เ มื ่ อ กดสวิ Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 30 มาในกล่ อ งได้ นอกจาก ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ อะไหล่ ย ั ง สามารถดู ไ ด้ ใ น: www.bosch- นี ้ ก รุ ณ าปฏิ บ ั ต ิ ต ามกฎระเบี ย บของประเทศซึ ่ ง อาจมี ร าย...
  • Page 31: Bahasa Indonesia

    . grounding. Steker yang tidak dimodifikasi dan Pakaian yang longgar, rambut panjang, atau perhiasan stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko sengatan dapat tersangkut dalam komponen yang bergerak. listrik. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 32 Pipa air yang dirusak mengakibatkan barang- barang menjadi rusak. Penggunaan dan pemeliharaan perkakas baterai Isi ulang daya hanya dengan pengisi daya yang ditentukan oleh produsen. Pengisi daya yang sesuai 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Jangan membuka baterai. Ada bahaya terjadinya Tegangan nominal 10,8 korsleting. Kecepatan putaran tanpa 0 – 2600 Gunakan baterai yang sesuai dengan produk Bosch beban Anda. Hanya dengan cara ini, baterai dapat terlindung Jumlah getaran 0 – 3100 dari kelebihan muatan.
  • Page 34 Perlindungan terhadap pengosongan daya total Memasang baterai Baterai li-ion terlindung dari pengosongan daya total dengan Gunakanlah hanya baterai li-ion yang asli dari Bosch "Electronic Cell Protection (ECP)". Jika baterai habis, dengan tegangan yang tercantum pada label tipe perkakas listrik dimatikan oleh pengaman: Alat sisipan perkakas listrik Anda.
  • Page 35 Sebelum memutar masuk sekrup yang besar dan panjang ke www.bosch-pt.com dalam bahan yang keras, buat lubang bor terlebih dulu Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda dengan diameter inti ulir sekitar 2/3 dari panjang sekrup. menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta aksesorinya.
  • Page 36: Tiếng Việt

    được sử dụng đúng nơi sử dụng điện nguồn (có dây cắm điện) hay vận hành bằng đúng chỗ sẽ làm giảm nguy cơ thương tật cho pin (không dây cắm điện). bản thân. 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 37 điện cầm tay. Dụng cụ điện cầm tay nguy hiểm ngoài phạm vi nạp đã quy định có thể làm hư hại khi ở trong tay người chưa được chỉ cách sử pin và gia tăng nguy cơ cháy. dụng. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AL | (20.04.2018)
  • Page 38 10,8 Điện thế danh định Chỉ sử dụng pin cùng chung với dụng cụ điện cầm tay Bosch của bạn. Chỉ bằng cách 0 – 2600 Tốc độ không tải này, pin sẽ được bảo vệ tránh nguy cơ quá tải.
  • Page 39 Chỉ những bộ sạc này phù hợp Tháo Pin cho dụng cụ điện cầm tay của bạn có sử dụng Chỉ sử dụng pin Li-Ion chính hãng Bosch có pin Li-Ion. điện thế quy định được ghi trên nhãn dụng Hướn dẫn: Pin đã...
  • Page 40 Trước khi tiến hành bất cứ công việc gì với chữa phải do trung tâm bảo hành‑bảo trì dụng cụ điện cầm máy (ví dụ bảo dưỡng, thay dụng cụ v.v..) tay Bosch thực hiện. 1 609 92A 4AL | (20.04.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Pin/ắc quy: dưới đây: www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các Li-Ion: thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.