Bosch GDR 10,8-LI Professional Original Instructions Manual
Bosch GDR 10,8-LI Professional Original Instructions Manual

Bosch GDR 10,8-LI Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GDR 10,8-LI Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Mantenimiento y Servicio
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

OBJ_DOKU-18832-004.fm Page 1 Tuesday, June 18, 2013 10:15 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0BV (2013.06) O / 172 EURO
GDR 10,8-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GDR 10,8-LI Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-18832-004.fm Page 1 Tuesday, June 18, 2013 10:15 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDR 10,8-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0BV (2013.06) O / 172 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1066-004.book Page 3 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AM 1/4" (6,35 mm) AL 1130 CV 10,8 V (Li-Ion) (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 608 438 691 2 607 225 136 (UK) (L-BOXX 102) 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1066-004.book Page 4 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AM GDR 10,8-LI 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1066-004.book Page 5 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AM 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem  Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. licher Überlastung geschützt. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und ...
  • Page 8 Drehmoment harter Engineering PT/ETM9 Schraubfall nach ISO 5393 Maschinenschrauben-Ø M4 – M12 max. Schrauben-Ø Werkzeugaufnahme ¼" Innensechskant Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht (Netto) 0,96 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.04.2013 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Montage Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang.
  • Page 9 Inbetriebnahme läuft erst nach Erreichen der zulässigen Akkutemperatur wie- Akku einsetzen der mit voller Drehzahl.  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Tiefentladungsschutz der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus (ECP)“...
  • Page 10 Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Wartung und Reinigung 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- stellen oder Reparaturen anmelden. werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 11: English

     Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 12  Maintain power tools. Check for misalignment or bind- tate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Bosch ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If power tool.
  • Page 13 PT/ETM9 Rated voltage 10.8 No-load speed 0 – 2600 Impact rate 0 – 3100 Maximum torque, hard screw- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division driving application according D-70745 Leinfelden-Echterdingen to ISO 5393 08.04.2013 Bolt size M4 – M12 Assembly Max. screw dia.
  • Page 14 Inserting the battery Protection Against Deep Discharging  Use only original Bosch lithium ion batteries with the The Lithium-Ion battery is protected against deep discharging voltage listed on the nameplate of your power tool. Us- by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is...
  • Page 15: Maintenance And Service

    Origo Ltd. When the battery is no longer operative, please refer to an au- Unit 23 Magna Drive thorised after-sales service agent for Bosch power tools. Magna Business Park After-sales Service and Application Service City West...
  • Page 16: Français

    OBJ_BUCH-1066-004.book Page 16 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AM 16 | Français Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, rechargeable batteries, accessories Power Tools and packaging should be sorted for environmental- Locked Bag 66 friendly recycling.
  • Page 17 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- un autre type de bloc de batteries. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 18 Nombre de chocs tr/min 0 – 3100 charge dangereuse.  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- troportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’ac- Ø...
  • Page 19 Engineering PT/ETM9 Poids (net) 0,96 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division reil. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.04.2013 Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément Montage à...
  • Page 20 Protection contre surcharge en fonction de la tempéra- Montage de l’accu ture  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Si vous utilisez l’outil électroportatif conformément à sa dont la tension correspond à celle indiquée sur la conception, il ne peut pas subir de surcharge. Lors d’une sol- plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 21 Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de www.bosch-pt.com transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre porter les batteries par voie routière sans mesures supplé- disposition pour répondre à vos questions concernant nos mentaires.
  • Page 22: Español

    (o sea, sin cable de red). considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23  Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 24 Frecuencia de percusión 0 – 3100  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la Par máx. en unión rígida según tensión indicada en la placa de características de su he- ISO 5393 rramienta eléctrica.
  • Page 25  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- tes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que terísticas de su herramienta eléctrica.
  • Page 26 Tornillos de alta según DIN 267 resistencia 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (0212) 2074511 rado para ser sometidos a un reciclaje eco- México lógico tal como lo marcan las Directivas Eu- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, Circuito G. Gonzáles Camarena 333 respectivamente. Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Tel.
  • Page 28: Português

     Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. risco de um choque eléctrico. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu- tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 30 Engineering PT/ETM9 máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 Ø dos parafusos da máquina M4 – M12 máx. Ø de aparafusamento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fixação da ferramenta ¼" Sextavado D-70745 Leinfelden-Echterdingen interior 08.04.2013 Peso (líquido) 0,96...
  • Page 31 Colocar o acumulador do processo de carga não danifica o acumulador.  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a O acumulador de iões de lítio está protegido por “Electronic tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- Cell Protection (ECP)”...
  • Page 32 (p. ex. manutenção, www.bosch-pt.com troca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interrup- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem tor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 33: Italiano

    10 dígitos como consta na placa de características da ferra- menta eléctrica. Norme di sicurezza Portugal Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA Lotes 2E – 3E ricolo e le istruzioni operative.
  • Page 34 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse e deve essere aggiustato. entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 I vapori possono irritare le vie respiratorie. Dati tecnici  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- Avvitatore a percussione a batteria GDR 10,8-LI teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Codice prodotto 3 601 JA6 9..
  • Page 36 Engineering PT/ETM9 Smontaggio dell’utensile accessorio Tirare il mandrino di serraggio 3 in avanti ed estrarre l’utensile accessorio. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.04.2013 Funzionamento Montaggio L’azionamento del mandrino portautensile 2 con l’utensile ac-...
  • Page 37  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- po elevato oppure allontanamento dal campo di temperatura nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- ammissibile di 0–70 °C la coppia viene ridotta. L’elettrouten- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- sile funzionerà...
  • Page 38 2012/19/UE gli elettroutensili diventati in- www.bosch-pt.com servibili e, in base alla direttiva europea Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batte- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rie difettose o consumate devono essere accessori.
  • Page 39: Nederlands

    Er bestaat een verhoogd risico delen worden meegenomen. door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 40  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch  Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 41 Executive Vice President Head of Product Certification Max. draaimoment harde Engineering PT/ETM9 schroefverbinding volgens ISO 5393 Machineschroef-Ø M4 – M12 Max. schroef-Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gereedschapopname inbus ¼" D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.04.2013 Gewicht (netto) 0,96 Gewicht volgens Montage EPTA-Procedure 01/2003 Technische gegevens bepaald met meegeleverde accu.
  • Page 42 Een onderbreking van het op- Accu plaatsen laden schaadt de accu niet.  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met De lithiumionaccu is door middel van „Electronic Cell Protec- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap tion (ECP)”...
  • Page 43 Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats veer van de schroeflengte voor te boren. voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Onderhoud en service Klantenservice en gebruiksadviezen...
  • Page 44: Dansk

     Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
  • Page 46 PT/ETM9 Akku-slagboremaskine GDR 10,8-LI Typenummer 3 601 JA6 9.. Nominel spænding 10,8 Omdrejningstal, ubelastet 0 – 2600 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slagtal 0 – 3100 D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. Omdrejningstal til hårdt 08.04.2013 skruearbejde iht. ISO 5393 Montering Maskinskrue-Ø...
  • Page 47 Isæt akku Arbejdsvejledning  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha-  Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i afbrudt til- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- peskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personska- stand.
  • Page 48 El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbru- www.bosch-pt.com ges på en miljøvenlig måde. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. almindelige husholdningsaffald! El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
  • Page 49: Svenska

     Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 50  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 51 Engineering PT/ETM9 Tomgångsvarvtal 0 – 2600 Slagtal 0 – 3100 Max. åtdragningsmoment för hårt skruvförband enligt ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maskinskruvar Ø M4 – M12 08.04.2013 max. skruv-Ø Verktygsfäste ¼" Invändig sexkant Montage Vikt (netto)
  • Page 52 Driftstart Djupurladdningsskydd Insättning av batteri Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)”  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med skyddad mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar den spänning som anges på elverktygets typskylt. skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverktyget roterar Används andra batterier finns risk för kroppsskada och inte längre.
  • Page 53: Norsk

     Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena återvinning. för bra och säkert arbete. Sekundär-/primärbatterier: Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- Li-jon: tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida 53.
  • Page 54 Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin- seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme ger. inn i deler som beveger seg. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- Maskinskrue-Ø M4 – M12 drettsorganene. max. skrue-Ø  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Verktøyfeste ¼" Innvendig tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- sekskant ning.
  • Page 56 Igangsetting 08.04.2013 Innsetting av batteriet Montering  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Opplading av batteriet (se bilde A) tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og  Bruk kun ladeapparatene som er angitt på tilbehørssi- brannfare.
  • Page 57  Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle arbeider på www.bosch-pt.com elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøy- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- skifte osv.) hhv. ved transport og oppbevaring. Det er gående våre produkter og deres tilbehør.
  • Page 58: Suomi

    Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- Norsk käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Robert Bosch AS Postboks 350 Työpaikan turvallisuus 1402 Ski  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Tel.: 64 87 89 50 Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- Faks: 64 87 89 55 vat johtaa tapaturmiin.
  • Page 59  Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun tä.
  • Page 60 PT/ETM9 Akkuiskuruuvinväännin GDR 10,8-LI Tuotenumero 3 601 JA6 9.. Nimellisjännite 10,8 Tyhjäkäyntikierrosluku 0 – 2600 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Iskuluku 0 – 3100 08.04.2013 maks. vääntömomentti ko- vaan materiaaliin, ISO 5393 Asennus Koneruuvin Ø M4 – M12 Akun lataus (katso kuva A) maks.
  • Page 61 Käyttöönotto Litiumioniakku on suojattu syväpurkausta vastaan ”elektroni- Akun asennus sen kennojen suojauksen (ECP)” avulla. Akun tyhjetessä suoja-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden kytkentä pysäyttää sähkötyökalun: Vaihtotyökalu ei enää liiku. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Työskentelyohjeita jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Page 62 Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomas- sesti. ti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teip- leen. paa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liik- kumaan pakkauksessa.
  • Page 63: Ελληνικά

    συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 64 μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκε- νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα- σεις. θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 OBJ_BUCH-1066-004.book Page 65 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AM Ελληνικά | 65  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Τεχνικά χαρακτηριστικά το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι Μπουλονόκλειδο μπαταρίας GDR 10,8-LI προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Αριθμός...
  • Page 66  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια ολοκληρωτική ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- εκφόρτιση από τη διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Όταν...
  • Page 67 Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια ολοκληρωτική εκφόρτιση από τη διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». Όταν αδειάσει η μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύε- ται από μια προστατευτική διάταξη: Το εργαλείο δεν κινείται πλέον. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 68 λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία www.bosch-pt.com 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν...
  • Page 69: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 70  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen  Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı...
  • Page 71 Vida bağlantısı sıkışmaya başladıktan ve motora yük bindikten sonra darbe mekanizması devreye girir. Bu şekilde darbe me- kanizması motorun kuvvetini düzenli döner/darbe hareketine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dönüştürür. Vida veya somunların gevşetilmesinde bu işlem D-70745 Leinfelden-Echterdingen tersine işler.
  • Page 72 Ayrıca daha uzun bir darbe süresi Sürekli ışık 3 x yeşil ≥ 2/3 gereklidir. Sürekli ışık 2 x yeşil ≥1/3 Sürekli ışık 1 x yeşil < 1/3 Yanıp sönen ışık 1 x yeşil Rezerve 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- Tel.: 0258 2620666 valandırma deliklerini daima temiz tutun. Bulut Elektrik Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı için yetkili bir servise başvurun. Elazığ...
  • Page 74: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, do- Değişiklik haklarımız saklıdır. stosowanego również do zastosowań zewnętrznych. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 To gwarantuje, że bezpieczeń-  Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz- stwo urządzenia zostanie zachowane. nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 76 Prędkość obrotowa bez  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- obciążenia 0 – 2600 tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- Częstotliwość udarów 0 – 3100 widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 77 ładowarce.  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze- akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Page 78 (0–70 °C), redukowana padku połączeń twardych. Konieczny jest też zdecydowanie jest prędkość obrotowa. Elektronarzędzie zaczyna pracować dłuższy czas udaru. z pełną prędkością obrotową dopiero po powróceniu dopusz- czalnej temperatury roboczej. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 79 środowiska. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do osprzętem. odpadów domowych! Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Tylko dla państw należących do UE:...
  • Page 80: Česky

    šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv- nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná- ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 81  Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- před nebezpečným přetížením. né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- vzpřičují a dají se lehčeji vést. tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- ...
  • Page 82 Objednací číslo 3 601 JA6 9.. Jmenovité napětí 10,8 Otáčky naprázdno 0 – 2600 Počet úderů 0 – 3100 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. kroutící moment tvrdého 08.04.2013 šroubového spoje podle ISO 5393 Montáž Strojní šrouby Ø...
  • Page 83 Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu- Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke nebude pohybovat.
  • Page 84: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- prostředí. formace k náhradním dílům naleznete i na: Akumulátory/baterie: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Li-Ion: k našim výrobkům a jejich příslušenství. Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 84.
  • Page 85 Nedovoľte používať s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 86 Používanie ručného elektrického chránený pred nebezpečným preťažením. náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, k nebezpečným situáciám. ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického Starostlivé používanie akumulátorového ručného elek- náradia.
  • Page 87 Head of Product Certification max. krútiaci moment tvrdé Engineering PT/ETM9 ukončenie skrutkovania podľa normy ISO 5393 Strojárenské skrutky Ø M4 – M12 max. skrutkovací priemer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skľučovadlo ¼" Vnútorný D-70745 Leinfelden-Echterdingen šesťhran 08.04.2013 Hmotnosť (netto) 0,96 Montáž...
  • Page 88 Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručné- pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro- ho elektrického náradia. Používanie iných akumulátorov tection (ECP)“.
  • Page 89 M 12 22.6 37.6 Tipy Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do tvrdých ma- teriálov by ste mali vrtákom s priemerom rovným jadru závitu Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 90: Magyar

    Ha az elektromos kézi- rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, hatják. vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91 és a Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- nedvességtől. Robbanásveszély. szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 92 Cikkszám 3 601 JA6 9.. nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Névleges feszültség 10,8  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Üresjárati fordulatszám perc 0 – 2600 mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak Ütésszám perc 0 –...
  • Page 93 Húzza előre a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a betétszerszá- Engineering PT/ETM9 mot. Üzemeltetés Működési mód Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen A 2 szerszámbefogó egységet a betétszerszámmal a hajtómű 08.04.2013 és az ütőmű közvetítésével egy elektromos motor hajtja meg. A munkafolyamatot két fázisra lehet felosztani: Összeszerelés...
  • Page 94 Standard csavarok Nagy szilárdságú DIN 267 szerint csavarok 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Русский

    újrafelhasználásra leadni. annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- Akkumulátorok/elemek: gozhasson. Li-ion: Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. fejezetben, a 95 oldalon leírtakat. Vevőszolgálat és használati tanácsadás A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar- bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér-...
  • Page 96 или не читали настоящих инструкций. Электро- го опьянения или под воздействием лекарств. Один инструменты опасны в руках неопытных лиц. момент невнимательности при работе с электроинстру- ментом может привести к серьезным травмам. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97 аккумулятор защищен от опасной перегрузки.  Заряжайте аккумуляторы только в зарядных  Используйте только оригинальные аккумулятор- устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- ные батареи Bosch с напряжением, указанным на рядное устройство, предусмотренное для определен- заводской табличке электроинструмента. Исполь- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной...
  • Page 98 0,96 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Технические данные определены с аккумуляторной батареей, вхо- дящей в объем поставки. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Данные по шуму и вибрации 08.04.2013 Уровень шума определен в соответствии с европейской Сборка нормой EN 60745.
  • Page 99 Установка аккумулятора Непрерывный свет 1 зеленого  Применяйте только оригинальные литиево-ионные светодиода < 1/3 аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Мигание 1 зеленого светодиода Резерв занным на заводской табличке Вашего электроин- струмента. Применение других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
  • Page 100  До начала работ по техобслуживанию, смене ин- метру резьбы, прибл. на длины шурупа. струмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроин- струмента. При непреднамеренном включении возни- кает опасность травмирования. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Вы найдете также по адресу: Транспортировка www.bosch-pt.com На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- распространяются требования в отношении транспорти- сультации на предмет использования продукции, с удо- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...
  • Page 102: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103 перевантаження. заряджувальних пристроях, рекомендованих  Використовуйте лише оригінальні акумулятори виготовлювачем. Використання заряджувального Bosch з напругою, що відповідає даним на пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не заводській табличці Вашого електроприладу. При передбачений, може призводити до пожежі. використанні інших акумуляторів, напр., підробок, ...
  • Page 104 Кількість ударів хвил. 0 – 3100 Макс. обертальний момент, жорстка посадка відпов. до ISO 5393 Нм машинних гвинтів Ø M4 – M12 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Макс. Ø гвинтів мм 08.04.2013 Патрон ¼" з внутрішнім шестигранником Монтаж...
  • Page 105 Встромляння акумуляторної батареї Переривання процесу заряджання не пошкоджує  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні акумулятор. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого зазначеній на заводській табличці Вашого розряджання за допомогою «системи Electronic Cell електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Page 106  Перед усіма маніпуляціями з електроприладом прибл. на довжини гвинта. (напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроприладу. При ненавмисному увімкненні вимикача існує небезпека поранення. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Қазақша

    відповідно до європейської директиви знайти за адресою: 2006/66/EC пошкоджені або відпра- www.bosch-pt.com цьовані акумуляторні батареї/батарейки Команда співробітників Bosch з надання консультацій повинні здаватися окремо і утилізуватися щодо використання продукції із задоволенням відповість екологічно чистим способом. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 108 орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе қауіпті. құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109 жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар Техникалық мәліметтер болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. Аккумуляторлық қағатын GDR 10,8-LI  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен бұрауыш пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті Өнім нөмірі 3 601 JA6 9.. артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Page 110 Head of Product Certification бұрауыш Engineering PT/ETM9 ISO 5393 бойынша қатты материалдардағы ең көп айналдыру моменті Нм Машина бұрандасы-Ø M4 – M12 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division шуруптардың ең үлкен D-70745 Leinfelden-Echterdingen диаметріØ мм 08.04.2013 Аспап пантроны ¼" Алты қырлы ойықтық Жинау...
  • Page 111  Тек электр құралыңыздың зауыттық 0–70 °C аккумулятор температурасы аралығы өтілсе тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық айналымдар саны қысқарады. Электр құралы Bosch литий-иондық аккумуляторын аккумулятор рұқсат етілген температураға жеткеннен соң пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану толық айналымдар санымен жұмыс істейді. жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
  • Page 112 қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз www.bosch-pt.com тасымалдай алады. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды тиянақты жауап береді.
  • Page 113: Română

    Un dispozi- bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se praful sau vaporii. roteşte poate duce la răniri. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 114 împotriva unei suprasolicitări periculoase. tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acu- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei mulator dumneavoastră...
  • Page 115 Turaţie la mersul în gol rot./min 0 – 2600 Număr percuţii 0 – 3100 Moment de torsiune maxim înşurubare dură, conform Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Diam. şuruburi de maşini M4 – M12 08.04.2013 Diam. max. şuruburi Sistem de prindere accesorii ¼"...
  • Page 116 Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deco-  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- nectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe se mai mişcă. plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 117 Şuruburi de rezistenţă conform DIN 267 superioară 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 118: Български

    şi la: www.bosch-pt.com Sub rezerva modificărilor. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm Български...
  • Page 119 Проверявайте дали подвижните звена функциони- акумулаторната батерия, се уверявайте, че пуско- рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени вият прекъсвач е в положение «изключено». или повредени детайли, които нарушават или изме- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 120 ници под напрежение, допирайте електроинстру- мента само до изолираните ръкохватки. При контакт на винта с проводник под напрежение то се предава на металните детайли на електроинструмента и това може да предизвика токов удар. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121 PT/ETM9 Mакс. Ø на винтове Гнездо эа работен ¼" вътрешен инструмент шестостен Маса (нето) 0,96 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Маса съгласно D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 08.04.2013 Техническите параметри са определени с акумулаторната батерия, Монтиране включена в окомплектовката. Информация за излъчван шум и вибрации...
  • Page 122 електродвигателя в равномерни въртеливи удари. При Непрекъснато светене 2 х зелено ≥1/3 развиване на винтове или гайки този процес протича об- Непрекъснато светене 1 х зелено < 1/3 ратно. Мигаща светлина 1 x зелена резерва 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123 електроинструмента (напр. техническо обслужва- не, смяна на работния инструмент и т.н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от на- раняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 124: Македонски

    на користењето на електричниот апарат. Доколку в тях суровини. нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или контролата над уредот. обикновени батерии при битовите отпадъци! 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125  Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 126  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот Користење и ракување на батерискиот апарат  Батериите полнете ги со полначи што се електричен апарат од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. препорачани исклучиво од производителот.
  • Page 127 PT/ETM9 Прифат на алатот ¼" Внатрешна шестаголна глава Тежина (нето) кг 0,96 Тежина согласно EPTA- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Procedure 01/2003 кг D-70745 Leinfelden-Echterdingen Техничките податоци се на испорачаната батерија. 08.04.2013 Информации за бучава/вибрации Монтажа Мерни вредности за бучава во согласност со EN 60745.
  • Page 128 Трајно светло 2 x зелено ≥1/3 Вметнување на батерија Трајно светло 1 x зелено <1/3  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски батерии со напон кој е наведен на Трепкаво светло 1 x зелено Резерва спецификационата плочка на Вашиот електричниот Заштита од преоптоварување во зависност од...
  • Page 129 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: Одржување и сервис www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Одржување и чистење помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.  Пред било каква интервенција на електричниот...
  • Page 130: Srpski

    (sa mrežnim kablom) i pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi kabla). nesrećama. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 132 PT/ETM9 Nominalni napon 10,8 Broj obrtaja na prazno 0 – 2600 Broj udaraca 0 – 3100 max. obrtni momenat tvrdji Robert Bosch GmbH, Power Tools Division slučaj uvrtanja prema D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.04.2013 ISO 5393 Mašinski zavrtnji-Ø M4 – M12 Montaža maks.
  • Page 133 Ubacivanje baterije Zaštita od prevelikog pražnjenja  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog električnog alata.
  • Page 134 Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja www.bosch-pt.com treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako sredine. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 135: Slovensko

    če so le-te ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 136  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije  Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte- šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator-...
  • Page 137 Nazivna napetost 10,8 Število vrtljajev v prostem teku min 0 – 2600 Število udarcev 0 – 3100 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division maks. zatezni moment pri tr- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dem vijačenju po ISO 5393 08.04.2013 Strojni vijaki-Ø M4 – M12 Montaža...
  • Page 138 Pri primerni uporabi električnega orodja ne morete preobre-  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- meniti. Pri preveliki obremenitvi ali prekoračitvi dovoljenega torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- območja temperature akumulatorske baterije 0–70 °C se ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- zmanjša število vrtljajev.
  • Page 139 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- odpadke! bora.
  • Page 140: Hrvatski

    što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po- Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi- opasan je i mora se popraviti. lo uzemljeno. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141  Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi se s njima radi.
  • Page 142 Engineering PT/ETM9 hodu 0 – 2600 Broj udaraca 0 – 3100 Max. okretni moment tvrđeg slučaja uvijanja prema Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Strojni vijci Ø M4 – M12 08.04.2013 maks. vijka Ø Montaža Stezač alata ¼"...
  • Page 143 Stavljanje aku-baterije aku-baterije od 0–70 °C. Električni alat će ponovno nastaviti  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, raditi sa punim brojem okretaja tek nakon dosizanja dopušte- sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- ne temperature aku-baterije.
  • Page 144 Zbrinjavanje www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad!
  • Page 145: Eesti

    Sobiva elektrili-  Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. efektiivsemalt ja ohutumalt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 146 8 Reverslüliti käepidemetest. Kruvi kokkupuude pinge all oleva elektri- 9 Lüliti (sisse/välja) juhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjusta- da elektrilöögi. 10 Aku täituvusastme indikaator 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Engineering PT/ETM9 Tühikäigupöörded 0 – 2600 Löökide arv 0 – 3100 maxpöördemoment, tugev kruvikeeramisrežiim ISO 5393 järgi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kruvi Ø M4 – M12 08.04.2013 max kruvi Ø Montaaž Padrun ¼" sisekuuskant Kaal (neto)
  • Page 148 ühenduse puhul. Samuti on Aku täituvusastme indikaator 10 näitab osaliselt või täielikult vajalik tunduvalt pikem löögiaeg. allavajutatud lüliti (sisse/välja) 9 puhul mõne sekundi jooksul aku täituvusastet ja koosneb 3 rohelisest LED-tulest. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Latviešu

    Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. elektrokabeļa). Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pa- kendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 150 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kalpots. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- neparedzamām sekām. trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora elektro-...
  • Page 152 PT/ETM9 Maks. skrūvju diametrs Darbinstrumenta stiprinājums ¼" sešstūra ligzda Svars (neto) 0,96 Svars atbilstoši EPTA-Procedu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division re 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tehniskie parametri ir noteikti, izmantojot akumulatoru no piegādes 08.04.2013 komplekta. Montāža Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam...
  • Page 153 Akumulatora ievietošana troinstruments atsāk darboties ar pilnu griešanās ātrumu.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- Aizsardzība pret dziļo izlādi ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- Litija-jonu akumulatorā...
  • Page 154 Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gai- Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln- sa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāie- varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. vēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi.
  • Page 155: Lietuviškai

    Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- cijose. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 156 Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos  Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai per didelės apkrovos.
  • Page 157 Tuščiosios eigos sūkių skaičius min 0 – 2600 Smūgių skaičius 0 – 3100 Maks. sukimo momentas, esant standžiajai jungčiai, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pagal ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.04.2013 Mašininių varžtų Ø M4 – M12 Maks. varžtų Ø...
  • Page 158 0–70 °C ribų, sūkių skaičius sumažina- Akumuliatoriaus įdėjimas mas. Elektrinis įrankis didesniu sūkių skaičiumi pradės veikti  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- tik tada, kai bus pasiekta leistina akumuliatoriaus temperatū- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- minėje lentelėje nurodytą...
  • Page 159 Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpor- Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga- tas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir žen- liotą klientų aptarnavimo tarnybą. klinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad ren- giant siuntą...
  • Page 160 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 159 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 161 .‫رالبيئة ين طبيق التدويب‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ :‫المراكم/البطاريات‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ ‫“النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 162 ‫السعة‬ ‫لين، مما يكون يليه فع المبتكز القاسع. كما يتطلب ذلك‬ ≥ 2/3 ‫أخضب‬ ‫ضوء مستمب‬ .‫مدة طبق أطول روضوح‬ ≥ 1/3 ‫أخضب‬ ‫ضوء مستمب‬ < 1/3 ‫أخضب‬ ‫ضوء مستمب‬ ‫احتياطع‬ ‫أخضب‬ ‫ضوء خفاق‬ 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 163 ‫يتمّ تحبيك حاضن العدة‬ .‫كهبرائع يبب تبوس نقل الحبكة وآلية الطبق‬ :‫يقسم مجبی العمل إلی مبحلتين‬ .)‫ربط اللوالب و إحكام الشد ّ (آلية الطبق قيد العمل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.04.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 164 ‫استخدم المركم فقط مع عدتك الكهربائية صنع‬ ISO 5393 ‫نيوتن متب‬ ‫حسب‬ ‫بوش. يتم وقاية المبكم من فبط التحميل الخطيب رهذه‬ .‫الطبيقة فقط دون غيبها‬ .‫تم استنتاج البيانات الفنية مع المبكم المبفق رإطار التسليم‬ 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 166 ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ‫پیچ های استاندارد‬ ‫پایه استحکام طبق‬ DIN 267 ‫استاندارد‬ 12.9 10.9 16.2 13.6 8.13 7.22 6.02 5.42 4.52 3.61 2.71 19.7 17.5 14.6 13.1 11.6 6.57 17.5 M 10 37.6 22.6 M 12 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
  • Page 168 ‫شده و بنس براین بر روی موتور ىشسر وارد میشود. مکسنیزم‬ )‫ضربه در این حسل، نیروی موتور را به ضربه هسی (چرخشی‬ ‫یکنواخت تبدیل میکند. برای بسزکردن پیچ هس و مهره هس‬ .‫این جریسن بطور معکوس صورت میگیرد‬ 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ‫ااتسندارد‬ Engineering PT/ETM9 M4 – M12 Ø ‫حداکثر اندازه و قطر پیچ‬ Ø ‫حداکثر قطر پیچ‬ ¼" )‫اوکت (درایو‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫شش گوش‬ ‫ابزارگیر‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 0,96 )‫وزن (خسلص‬ 08.04.2013 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫نصب‬ .‫اطالعست ىنی طبق بستری اراسلی محسابه شده اند‬...
  • Page 170 ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫نور ابزار برقی جهت روشنسیی مستقیم محیط کسر ابزار برقی‬ .‫گردد‬ ‫تعبیه شده اات و برای روشنسیی اتسق در خسنه منساب‬ .‫نیست‬ 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)

This manual is also suitable for:

8-li professional

Table of Contents