Black & Decker Dustbuster ACV1205 User Manual

Black & Decker Dustbuster ACV1205 User Manual

Auto car vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for Dustbuster ACV1205:
Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Elektrische Sicherheit
  • Montage
  • Reinigung und Wartung
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation de Votre Appareil
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques
  • Installation des Accessoires
  • Entretien Et Nettoyage
  • Protection de L'environnement
  • Rischi Residui
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Aanvullende Veiligheidsinstructies
  • Overige Risico's
  • Elektrische Veiligheid
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Instrucciones de Seguridad
  • Utilización del Aparato
  • Riesgos Residuales
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Do Aparelho
  • Instruções de Segurança Adicionais
  • Riscos Residuais
  • Limpeza E Manutenção
  • Protecção Do Ambiente
  • Ytterligare Säkerhetsinstruktioner
  • Övriga Risker
  • Rengöring Och Underhåll
  • Skydda Miljön
  • Tekniska Data
  • Bruke Apparatet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Brug Af Apparatet
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Laitteen Käyttö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Tekniset Tiedot
  • Οδηγίες Ασφαλείας
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ACV1205
1
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker Dustbuster ACV1205

  • Page 1 ACV1205...
  • Page 4: Safety Instructions

    ENGLISH Intended use Your Black & Decker Dustbuster auto car vacuum cleaner has been designed for light ® dry vacuum cleaning purposes. This appliance is powered from a car electrical system and connected by the cigarette lighter socket. This appliance is intended for domestic use only.
  • Page 5: Inspection And Repairs

    ENGLISH The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. The appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance. Inspection and repairs Before use, check the appliance for damaged or defective parts.
  • Page 6: Electrical Safety

    ENGLISH Electrical safety The appliance is designed for use with 12V negative ground vehicle battery systems. Warning! The cigarette lighter connector is fitted with a non-serviceable safety fuse. The fuse may operate in the event of a fault. If this occurs the fuse must be replaced together with the connector and cable by the manufacturer or an authorised Black and Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Connecting to the vehicle's power supply (fig. B) Make sure that the appliance is switched off. Remove the cigarette lighter from the socket. Plug the connector (4) into the cigarette lighter socket. Operating the appliance (fig. F) To switch on, slide the on/off switch (1) forward. To switch off, slide the on/off switch back.
  • Page 8: Protecting The Environment

    ENGLISH Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
  • Page 9 DEUTSCH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 10: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Der Handstaubsauger Black & Decker für das Auto wurde zum Saugen von leichtem, ® trockenem Schmutz entwickelt. Das Gerät wird über die Zigarettenanzündersteckdose an die Fahrzeugelektrik angeschlossen. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnungen und Anweisungen.
  • Page 11 DEUTSCH Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, wenn sie bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet werden und die möglichen Gefahren verstehen.
  • Page 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken. Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
  • Page 13: Montage

    DEUTSCH Merkmale 1. Ein-/Aus-Schalter 2. Entriegelungsknopf 3. Schmutzfangbehälter 4. Zigarettenanzünderstecker Abb. A 5. Fugendüse 6. Bürstendüse Montage Anbringen des Zubehörs (Abb. A & C) Im Lieferumfang des Gerätes sind folgende Zubehörteile enthalten: eine Fugendüse (5) für schwer zugängliche Stellen eine Hartbürste (6) für Polster Um ein Zubehörteil anzubringen, gehen Sie folgendermaßen vor: Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät.
  • Page 14 DEUTSCH Reinigung des Schmutzfang behälters und der Filter (Abb. G & H) Die Filter sind wiederverwendbar und sollten regelmäßig gereinigt werden. Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf (2) und entfernen Sie den Schmutzfangbehälter (3). Leeren Sie den Schmutzfangbehälter. Entfernen Sie die Filter (12 & 13) durch Drehen im Uhrzeigersinn. Bürsten Sie den losen Staub von den Filtern.
  • Page 15: Garantie

    FRANÇAIS Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com Technische Daten ACV1205 (H1)
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Utilisation Votre aspirateur de voiture Black & Decker est conçu pour les petits travaux ® ménagers. Il est alimenté par le système électrique du véhicule et se branche sur l’allume-cigare. Cet appareil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité...
  • Page 17 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aux personnes ayant reçu les instructions appropriées d’utilisation fiable et ayant connaissance des dangers existants.
  • Page 18: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Consignes de sécurité supplémentaires Risques résiduels. L'utilisation d'une machine non mentionnée dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité requises et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités.
  • Page 19: Caractéristiques

    FRANÇAIS Caractéristiques 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton de verrouillage 3. Réservoir à poussières 4. Connecteur d'allume-cigare Fig. A 5. Suceur plat 6. Brosse Montage Installation des accessoires (fig. A & C) L'appareil est équipé des accessoires suivants : un suceur plat (5) pour les espaces difficiles d’accès une brosse rigide (6) pour la tapisserie des sièges Procédez comme suit pour la mise en place d'un accessoire : Retirez les accessoires de l'appareil.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Entretien et nettoyage Attention ! Nettoyez régulièrement les filtres. Nettoyage du réservoir à poussières et des filtres (fig. G & H) Les filtres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement. Appuyez sur le bouton de verrouillage (2) et retirez le réservoir à poussières (3). Videz le réservoir à...
  • Page 21 ITALIANO Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
  • Page 22 ITALIANO Uso previsto L’aspirapolvere portatile per auto Black & Decker Dustbuster è stato progettato per la ® pulizia leggera e a secco. L’elettrodomestico è alimentato dall’impianto elettrico dell’auto e viene collegato alla presa dell’accendisigari. L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico. Istruzioni di sicurezza Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 23 ITALIANO Questo elettrodomestico può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti.
  • Page 24: Rischi Residui

    ITALIANO Ulteriori precauzioni di sicurezza Rischi residui. Quando si usa l'elettrodomestico, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati.
  • Page 25 ITALIANO Funzioni 1. Interruttore acceso/spento 2. Tasto di sgancio 3. Contenitore di raccolta della polvere 4. Connettore per accendisigari Fig. A 5. Bocchetta a lancia 6. Spazzola Montaggio Montaggio degli accessori (fig. A & C) L’aspirapolvere viene fornito con in dotazione i seguenti accessori: una bocchetta a lancia (5) per spazi limitati una spazzola rigida (6) per il rivestimento interno Per montare un accessorio, procedere come segue:...
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione Attenzione! Pulire regolarmente i filtri. Pulizia del contenitore di raccolta della polvere e dei filtri (fig. G & H) I filtri sono riutilizzabili e devono essere puliti regolarmente. Premere il pulsante di sgancio (2) ed estrarre il contenitore di raccolta della polvere (3).
  • Page 27: Garanzia

    NEDERLANDS Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
  • Page 28: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Deze Black & Decker Dustbuster is ontworpen als autostofzuiger voor lichte, droge ® stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat wordt voorzien van stroom via het elektrische systeem van een auto en kan worden aangesloten via de sigarettenaansteker van de auto. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik. Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en...
  • Page 29: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS spelen. Laat kinderen nooit zonder toezicht het apparaat schoonmaken of onderhouden. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde voedingseenheid. Het apparaat mag voor de veiligheid alleen worden gebruikt met extra lage spanning overeenkomend met de spanning die wordt aangegeven op het apparaat. Inspectie en reparaties Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen en defecten.
  • Page 30: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van warme onderdelen. Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen of accessoires. Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van het apparaat. Als u lange tijd met het apparaat werkt, is het raadzaam om regelmatig een pauze in te lassen.
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Assemblage Bevestigen van de accessoires (fig. A & C) Dit apparaat wordt geleverd met de volgende hulpstukken: een spleetzuigmondstuk (5) voor nauwe ruimtes een harde borstel (6) voor bekleding Ga als volgt te werk bij het plaatsen van een accessoire: Haal de accessoires van het apparaat.
  • Page 32 NEDERLANDS Plaats de filters (12 & 13) terug op het apparaat; draai de filters linksom totdat ze op hun plaats vastklikken. Plaats de neus weer op het apparaat terug. Zorg dat de neus op de plaats klikt. Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit zonder de filters. Alleen met schone filters en een lege neus kan stof optimaal worden opgezogen.
  • Page 33: Technische Gegevens

    ESPAÑOL Technische gegevens ACV1205 (H1) Spanning Gewicht Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Uso específico La aspiradora para automóvil Dustbuster de Black & Decker se ha diseñado para ® proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco. El aparato toma la energía del sistema eléctrico del automóvil y se conecta en la toma del encendedor. Este aparato está...
  • Page 35 ESPAÑOL Ninguna persona (incluidos los niños a partir de ocho años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato de una forma segura y que comprenda los peligros que entraña.
  • Page 36: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales.
  • Page 37: Montaje

    ESPAÑOL Características 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de liberación 3. Depósito de polvo 4. Conector del encendedor de cigarrillos Fig. A 5. Útil con hendidura 6. Cepillo Montaje Instalación de los accesorios (fig. A & C) Este aparato se suministra con los accesorios siguientes: un útil con hendidura (5) para espacios reducidos un cepillo duro (6) para tapicería Para colocar un accesorio, proceda de la forma siguiente:...
  • Page 38: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Limpie periódicamente los filtros. Limpieza del depósito de polvo y los filtros (fig. G & H) Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periódicamente. Pulse el botón de liberación (2) y quite el depósito de polvo (3). Vacíe el depósito de polvo.
  • Page 39: Protección Del Medio Ambiente

    PORTUGUÊS Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
  • Page 40 PORTUGUÊS Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black &...
  • Page 41: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização prevista O seu aspirador para automóvel Black & Decker Dustbuster foi concebido para ® limpezas leves. Este aparelho pode alimentar-se do sistema eléctrico do carro se ligado ao isqueiro do carro. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Atenção! Leia com atenção todos os avisos de segurança e...
  • Page 42 PORTUGUÊS Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior e por pessoas que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários se tiverem sido vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho de uma forma segura e entendam os perigos envolvidos.
  • Page 43: Instruções De Segurança Adicionais

    PORTUGUÊS Instruções de segurança adicionais Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados.
  • Page 44: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Características 1. Interruptor de ligar/desligar 2. Botão de libertação 3. Reservatório de pó 4. Conector do isqueiro Fig. A 5. Bico estreito 6. Escova Montagem Colocação dos acessórios (fig. A & C) O aparelho é fornecido com os seguintes acessórios: um bico estreito (5) para espaços limitados uma escova rígida (6) para os estofos Para encaixar os acessórios, proceda da seguinte forma:...
  • Page 45: Protecção Do Ambiente

    SVENSKA Limpeza do reservatório de pó e do filtro (fig. G & H) Os filtros são reutilizáveis e devem ser limpos regularmente. Prima o botão de liberação (2) e remova o reservatório de pó (3). Esvazie o reservatório de pó. Remova os filtros (12 &...
  • Page 46 SVENSKA A Black & Decker dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos Black & Decker quando estes atingem o fim da vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva o produto em qualquer agente de reparação autorizado, que os recolherá em seu nome.
  • Page 47 SVENSKA Användningsområde Black & Decker-bildammsugaren Dustbuster är till för lättare torrdammsugning. ® Apparaten kopplas till cigarettuttaget i en bil och drivs via bilens elsystem. Apparaten är endast avsedd för konsumentbruk. Säkerhetsanvisningar Varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsföreskrifterna och anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
  • Page 48: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Apparaten får bara användas med den strömkälla som levereras med apparaten. Apparaten får bara matas med en klenspänning som motsvarar märkningen på apparaten. Kontroll och reparationer Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller några skadade delar innan du använder den. Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren fungerar och att inget annat föreligger som kan påverka redskapets funktion.
  • Page 49 SVENSKA Elsäkerhet Apparaten ska användas i bilar med negativt jordade 12-voltsbatterisystem. Varning! Cigarrettändaranslutningen är utrustad med en säkring som inte kan återanvändas. Säkringen kan utlösas om ett fel uppstår. Om detta inträffar måste säkringen, för undvikande av fara, bytas ut tillsammans med anslutningen och sladden av tillverkaren eller ett auktoriserat Black &...
  • Page 50: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Montera tillbehör så här: Fäst slanganslutaren framtill på apparaten. Sätt i ena änden av slangen i hållaren. Anslut den andra änden av slangen till önskat tillbehör. Användning Anslutning till fordonets elsystem (fig. B) Kontrollera att apparaten är avstängd. Dra ut cigarrettändaren ur uttaget. Sätt kontakten (4) i tändaruttaget.
  • Page 51: Skydda Miljön

    NORSK Byte av filtren Filtren ska bytas med intervall på 6 till 9 månader, eller vid behov om de är utslitna eller skadade. Nya filter kan erhållas hos din Black & Decker återförsäljare (kat. nr. VF40). Avlägsna filtren enligt ovanstående beskrivning. Montera de nya filtren enligt ovanstående beskrivning.
  • Page 52 NORSK Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 53: Bruke Apparatet

    NORSK Bruksområde Bilstøvsugeren Dustbuster fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på ® tørre overflater. Apparatet får strøm fra bilen og kobles til sigarettennerkontakten. Apparatet er beregnet bare for privat bruk. Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner.
  • Page 54 NORSK Apparatet må bare brukes med strømforsyningsenheten som fulgte med apparatet. Strømspenningen inn i apparatet må være i henhold til markeringen på apparatet. Kontroll og reparasjon Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene har sprekker, om bryterne er skadet, eller om det er andre forhold som kan påvirke bruken.
  • Page 55: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Elektrisk sikkerhet Apparatet er beregnet for bruk med batterisystemer med 12V negativ jording i kjøretøyer. Advarsel! Sigarettennerkontakten har en sikring som ikke kan byttes. Sikringen kan gå ved feil. Hvis dette skjer, må sikringen byttes sammen med kontakten og ledningen av produsenten eller et autorisert Black &...
  • Page 56: Rengjøring Og Vedlikehold

    DANSK Bruk Kopling til kjøretøyets strømtilførsel (fig. B) Kontroller at apparatet er slått av. Ta sigarettenneren ut av uttaket. Sett koplingen (4) inn i sigarettenneruttaket. Bruk av apparatet (fig. F) For å slå på apparatet skyver du strømbryteren (1) fremover. For å...
  • Page 57 DANSK Miljø Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Hvis du synes Black & Decker-produktet bør skiftes ut, eller du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det sammen med husholdningsavfall. Sørg for separat avfallshåndtering for dette produktet.
  • Page 58 DANSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten av sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Page 59: Brug Af Apparatet

    DANSK Tilsigtet brug Din Black & Decker Dustbuster håndholdte bilstøvsuger er udviklet til let, tør ® støvsugning. Apparatet får strøm fra bilens elektriske system og tilsluttes via cigarettænderen. Dette apparat er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
  • Page 60 DANSK Apparatet må kun bruges med den medfølgende strømforsyningsenhed. Apparatet må kun forsynes med strøm ved en ekstra lav sikkerhedsspænding i overensstemmelse med mærkningen på apparatet. Eftersyn og reparationer Kontroller apparatet for beskadigede eller defekte dele før brug. Se efter knækkede dele, skader på kontakter og eventuelle andre forhold, der kan påvirke apparatets funktion.
  • Page 61 DANSK Elektricitet og sikkerhed Apparatet er konstrueret til brug sammen med 12V bilbatterisystemer med negativ jordforbindelse. Advarsel! Cigarettænderens stik er udstyret med en sikring, som ikke kan repareres. Sikringen sprænger i tilfælde af fejl. I det tilfælde skal sikring, stik og kabel udskiftes af producenten eller et autoriseret Black &...
  • Page 62: Rengøring Og Vedligeholdelse

    SUOMI Brug Tilslutning til køretøjets strømforsyning (fig. B) Sørg for, at apparatet er slukket. Tag cigarettænderen ud af fatningen. Sæt stikket (4) i cigarettænderens fatning. Betjening af apparatet (fig. F) Tænd værktøjet ved at skyde afbryderen (1) fremad. Sluk apparatet ved at skyde afbryderen tilbage. Apparatet kan bruges i perioder af op til 30 minutter, uden at det påvirker opladningen af et normalt bilbatteri i god stand væsentligt.
  • Page 63 SUOMI Miljø Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når dit Black & Decker-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sammen med det almindelige affald. Produktet skal bortskaffes separat.
  • Page 64 SUOMI Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black &...
  • Page 65: Laitteen Käyttö

    SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker Dustbuster -autorikkaimuri on suunniteltu kevyeen siivoamiseen. ® Laite saa virtansa auton sähköjärjestelmästä tupakansytytinliitännän kautta. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Turvallisuusohjeet Varoitus! Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet. Alla olevien varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 66 SUOMI Laitteeseen saa syöttää vain sen merkintöjen mukaista erittäin alhaista turvajännitettä. Tarkastus ja korjaus Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole vahingoittuneita tai viallisia osia. Tarkista osien ja kytkimien kunto sekä muut seikat, jotka voivat vaikuttaa laitteen toimintaan. Älä käytä laitetta, jos jokin osa on vahingoittunut tai viallinen.
  • Page 67 SUOMI Varoitus! Tupakansytyttimen liittimessä on huolloton turvasulake. Sulake saattaa toimia vian sattuessa. Jos näin tapahtuu, sulake, liitin ja kaapeli on turvallisuussyistä vaihdettava. Anna vaihtaminen valmistajan tai valtuutetun Black & Decker -huollon tehtäväksi. Varoitus! Älä käytä laitetta järjestelmissä, joilla on positiivinen maadoitus tai eri jännite. Ominaisuudet 1.
  • Page 68: Puhdistus Ja Huolto

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Koneen käyttäminen (kuva F) Käynnistä laite työntämällä virrankatkaisinta (1) eteenpäin. Sammuta laite työntämällä virrankatkaisinta taaksepäin. Laitetta voidaan käyttää 30 minuutin ajan ilman, että tällä on sanottavaa vaikutusta hyvässä kunnossa olevaan, normaalisti ladattuun autonakkuun. Varoitus! Pidempiaikainen käyttö tyhjentää auton akun. Älä käynnistä auton moottoria puhdistamisen aikana.
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ympäristönsuojelu Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää...
  • Page 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa- alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 71: Οδηγίες Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Το αυτόματο ηλεκτρικό σκουπάκι αυτοκινήτου Black & Decker Dustbuster έχει ® σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών επιφανειών. Η συσκευή τροφοδοτείται με ρεύμα από το ηλεκτρικό σύστημα του αυτοκινήτου και συνδέεται στην υποδοχή του αναπτήρα του αυτοκινήτου. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή...
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει...
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. Ενδέχεται να δημιουργηθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, οι οποίοι ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν από κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση κτλ. Ακόμα και με την τήρηση των σχετικών κανονισμών...
  • Page 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Μη λειτουργείτε τη συσκευή με συστήματα που έχουν θετική γείωση ή διαφορετική τάση. Χαρακτηριστικά 1. Διακόπτης on/off 2. Κουμπί απελευθέρωσης 3. Κάδος αποθήκευσης σκόνης 4. Βύσμα σύνδεσης στον αναπτήρα Εικ. A 5. Εξάρτημα για δύσκολα σημεία 6. Βούρτσα Συναρμολόγηση...
  • Page 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Η εκτεταμένη χρήση θα μειώσει την ισχύ της μπαταρίας. Μην έχετε αναμμένο τον κινητήρα του οχήματος ενώ καθαρίζετε. Μπορεί να μειωθεί η διάρκεια ζωής της συσκευής. Καθαρισμός και συντήρηση Προειδοποίηση! Να καθαρίζετε τα φίλτρα τακτικά. Καθαρισμός του κάδου αποθήκευσης σκόνης και φίλτρων (εικ. G & H) Τα...
  • Page 76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προστασία του περιβάλλοντος Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
  • Page 80 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Table of Contents