Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English
Italiano
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Português
EÏÏËÓÈο
®
39
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker GK430

  • Page 1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο ®...
  • Page 2: Know Your Machine

    Chainsaw Instruction Manual Know your machine • Do not abuse the cable. Never carry a chainsaw by the cable or jerk it to disconnect the Read all of this manual carefully, observing all the plug from the socket. Keep the cable away from recommended safety instructions before, during and heat, oil or sharp edges.
  • Page 3: Double Insulation

    ENGLISH • Secure your work using clamps or chocks. Be sure that you use both hands when operating your chainsaw. • Remove the plug from the mains before changing the work location, adjusting or cleaning, or if the cord becomes entangled Black &...
  • Page 4 Existing cable systems (UK only) kind at each end of the cable. This is extremely dangerous and results in the pins being live If you already own an outdoor cable system, we which may cause a fatal electric shock. recommend that you replace the existing “female” cable •...
  • Page 5: Fitting The Mains Plug

    ENGLISH • Locate the cable and cable protector into the body correctly (see below, figure a). Then fit the cable clamp over the outer sheath of the cable and screw down until the screws are fully home. Failure to do this may result in the cover not fitting correctly to the connector body.
  • Page 6: Chain Brake

    Assembly Preparing for use Always wear protective gloves when working on Chain oiling your chainsaw. You must do this whenever you use a new chain • for the first time. Take the new chain out of its Using the spanner provided, remove the plastic bag and soak it in chain oil for at least an side panel.
  • Page 7: Care And Maintenance

    ENGLISH Supported at one end First cut one third up, to avoid splintering - second, cut down to prevent splintering. On a slope Always stand on the uphill side. What to do if your Black & Decker Using a saw horse (strongly recommended chainsaw needs repair whenever possible) Information on how and where to send your...
  • Page 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Elettrosega a Catena Manuale d’Istruzioni Conoscete la vostra macchina con nulla. Assolutamente non tentate di arrestare il movimento della catena con la mano. State Leggete interamente questo manuale con particolarmente attenti quando lavorate attenzione, osservando tutte le istruzioni di sicurezza inginocchiati a terra.
  • Page 9 ITALIANO • Raccomandazione importante. Non usate l’elettrosega arrampicati su di un albero, su una scala o in qualsiasi altra posizione instabile. Nel caso decideste di farlo, sappiate che e’ estremamente pericoloso. • Tagliando rami che si trovano in tensione fate Esplicazione simboli di avvertenza molta attenzione al contraccolpo in modo da sull’elettrosega (Fig.
  • Page 10: Freno Catena

    Freno catena ATTENZIONE! L’utilizzo di un interruttore salvavita non esenta l’utilizzatore della macchina dall’osservare La vostra elettrosega e’ dotata di dispositivo di freno le misure di sicurezza e le altre modalita’ di corretto catena che interviene bloccando l’elettrosega al utilizzo elencate in questo manuale. verificarsi del contraccolpo.
  • Page 11 ITALIANO Se la catena o la barra si bloccano: • Rilasciate l’interruttore. • Togliete la spina dalla presa. • Allargate il taglio con un cuneo al fine di togliere la pressione dalla barra. Non tentate di estrarre Cura e manutenzione con la forza la barra dal taglio.
  • Page 12 ITALIANO Il livello di inquinamento acustico riguardo alle direttive CEE 86/188/EEC rispettivamente DIN 45635 e’ di: Lw (potenza acustica) = 106,9 dB (A) (48,98mW), Lp(pressione acustica) = 93,9 dB (A). Vi raccomandiamo di adottare idonee misure di protezione dell’udito nel caso la pressione acustica superasse il livello di 85 dB (A).
  • Page 13: Herzlichen Glückwunsch

    Kettensäge Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch und scharfen Gegenständen schützen und regelmäßig auf Beschädigungen untersuchen. Sie haben gut gewählt. Mit der Anschaffung Ihrer • Niemals eine beschädigte, falsch eingestellte neuen Black & Decker Kettensäge haben Sie nicht und unvollständig oder falsch montierte nur einen idealen Helfer bei allen groben Holzarbeiten Kettensäge benutzen.
  • Page 14 Warnhinweise auf der Kettensäge Automatische Kettenschmierung (Abb. A) Drehen Sie die Verschlußkappe des Öltanks auf und füllen Sie das empfohlene Kettensägenöl ein. 1. Bedienungsanleitung sorgfältig Überprüfen Sie regelmäßig den Ölstand am durchlesen. Sichtfenster des Öltanks. Wenn der Tank nur noch zu 2.
  • Page 15: Fehlersuche

    DEUTSCH sicherer arbeiten Sie, wenn die Säge mit der Geschwindigkeit, für die sie gebaut wurde, laufen kann. Zuviel Druck kann dazu führen, daß sich die Kette ausdehnt. Falls sich Sägekette und Schwert beim Sägen verklemmen: Pflege und Wartung • Gerät ausschalten. Regelmäßige Pflege gewährleistet Ihnen •...
  • Page 16: Garantie

    DEUTSCH Station. Teilen Sie uns kurz schriftlich mit, was Sie bemängeln, und Sie erhalten Ihre Kettensäge in kürzester Zeit repariert zurück. Garantie Für dieses Produkt leistet der Hersteller Gewähr in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die auf beiliegender Garantiekarte abgedruckt sind. Funkentstörung und Geräuschemission Dieses Elektrogerät ist entsprechend den Richtlinien...
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    Tronçonneuse Notice d’Utilisation Familiarisez-vous avec N’essayez en aucun cas d’arrêter la chaîne avec votre machine la main. Faites particulièrement attention lors d’une utilisation à genoux. Lisez attentivement toute cette notice, en observant • Portez la tronçonneuse par la poignée avec la bien toutes les instructions de sécurité, pendant, chaîne vers l’arrière.
  • Page 18: Double Isolation

    • Sécurité électrique Faîtes très attention pour couper du petit bois ou de jeunes arbres car ces matériaux légers La machine doit toujours être déconnectée de peuvent se prendre dans la chaîne, frapper l’alimentation principale si vous devez modifier les l’utilisateur ou faire perdre l’équilibre.
  • Page 19: Entretien

    FRANÇAIS Lubrification Remplissez le réservoir avec de l’huile Black & Decker. Le niveau de remplissage est visible; vérifiez-le régulièrement lors de l’utilisation; s’il est en dessous du quart du remplissage, débranchez la Pour l’abattage (Fig. C) machine et remettez de l’huile. 1.
  • Page 20 FRANÇAIS Affûtage de la chaîne Pour un rendement optimal il est indispensable d’avoir une chaîne bien affûtée. Pour ce faire, nous vous recommandons l’utilisation d’une affûteuse Black & Decker (Réf. A6039). Remplacement d’une chaîne usée Les chaînes de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black &...
  • Page 21: Ken Uw Machine

    Kettingzaag Gebruiksaanwijzing Ken uw machine • Geen verkeerd gebruik van de kabel maken. De kettingzaag nooit aan de kabel dragen. Nooit Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, houdt u aan de kabel trekken om de stekker uit het stop- rekening met de aanbevolen veiligheidsinstructies kontakt te halen.
  • Page 22 • Dubbel geisoleerd Wees bijzonder voorzichtig bij het zagen van klein kreupelhout en jonge boompjes, omdat los Uw machine is dubbel geïsoleerd. Dat betekent dat materiaal door de kettingzaag kan worden alle uitwendige metalen delen geïsoleerd zijn van de meegenomen en naar u toe kan slaan of u uit stroomvoorziening d.m.v.
  • Page 23 NEDERLANDS Montage Gebruik steeds handschoenen wanneer u de kettingzaag gebruikt. • Verwijder het zijpaneel met de meegeleverde sleutel. Het klaarzetten van de machine na • De zaagketting op het zwaard plaatsen, en een kettingrem nagaan of de ketting in de juiste richting ligt. Volg de instrukties onder het klaarzetten van •...
  • Page 24 NEDERLANDS Slecht funktioneren Mocht uw kettinzaag slecht funktioneren, kontroleer dan het volgende: • Scherpte van de ketting. De beitels van de ketting worden bot als u tijdens het zagen in Afkorten kontakt komt met de grond of een spijker. Hoe u zaagt, hangt af van de manier waarop het blok •...
  • Page 25: Normas De Seguridad

    Sierra de Cadena Manual de Instrucciones Conozca su sierra • No tire del cable. No lleve nunca la sierra colgando del cable ni tire de él para Lea con atención todo este manual y observe las desenchufarlo. Mantenga el cable alejado del normas de seguridad recomendadas antes, durante calor, la grasa y los filos cortantes.
  • Page 26 • Desconecte siempre la sierra antes de aislamiento supone mayor seguridad eléctrica y evita dejarla. La cadena de la sierra sigue girando tener que conectar la sierra a masa. algunos segundos después de desconectarla. La política de Black & Decker es mejorar •...
  • Page 27: Montaje

    ESPAÑOL Montaje Cuando trabaje con la motosierra, lleve siempre guantes protectores. • Quite el panel lateral con la llave suministrada. • Preparación para el uso Monte la cadena sobre la barra de guía, asegurándose de que el sentido de giro sea Engrase de la cadena el correcto.
  • Page 28 ESPAÑOL • La tensión de la cadena. Esto se debe hacer de vez en cuando. • El nivel de aceite. Rellénelo cuando sea necesario. Tronco sujeto en ambos extremos Qué hacer si su sierra de cadena Corte primero un tercio hacia abajo para evitar que Black &...
  • Page 29 Electroserra Manual de Instruções • Importante! Não trabalhe com uma electroserra. Que não esteja em bom estado, que esteja mal Leia cuidadosamente as instruções antes de usar ajustada, ou não se encontre completa e este produto. correctamente montada. • Mantenha a electroserra limpa. Não Instruções de segurança permitindo a acumulação de pó, óleo ou •...
  • Page 30 • Desligue sempre a serra. Antes de a pousar. Extensão de cabo A corrente continuará a trabalhar ainda durnate O cabo elèctrico fornecido com a máquina está alguns instantes após a serra ser desligada. adaptado com uma ficha macho que permite o uso •...
  • Page 31 PORTUGUÊS Descrição (Fig. B) 1. Corrente da serra 2. Guia 3. Painel lateral 4. Porca corrediça Travão de corrente 5. Parafuso esticador A sua electroserra está equipada com um travão de corrente que imobiliza imediatamente a electroserra 6. Carreto em caso de contra-golpe. 7.
  • Page 32 PORTUGUÊS Corrente e barra Depois de algumas horas de uso, retire a barra e a corrente e limpe. Ao remontar, rode a barra 180˚. Esta operação garante que o desgaste do revestimento da barra seja distribuido. Se a corrente ou a guia emperrarem: Afiamento da corrente •...
  • Page 33 ¶ÚÈÔÓÔÎÔÚ‰¤ÏÏ· µ‰ËÁ›Â˜ ΩÚ‹Ûˆ˜ • µ‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÆËÓ ·Ú·‚È¿˙ÂÙ Â ÙÔ Î·ÏÒ‰È Ô. ∂ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ÚÈÔÓÔÎÔÚ‰¤ÏÏ· · Ô ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ • ÉÓˆÚ›ÛÙ ÙËÓ ∂ÚÈÔÓÔÎÔÚ‰¤ÏÏ· Û·˜. ÑÈ·‚¿ÛÙ ‹ Ó· ÙÔ ÙÚ·‚¿Ù · ÔÙÔÌ· ÁÈ· Ó· · ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ∂∑µ∏áΩπòúÅ µ†µ Å∫πµ πµ º∫††ÅÑòµ. ÙËÓ...
  • Page 34 • ú·Ï҉ȷ  ¤ÎÙ·Û˘ ∏·˜ Û˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ȉȷ›ÙÂÚ· Ó· ÌËÓ ‰ÔÎÈÌ¿˙ÂÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ ÚÈÔÓÔÎÔÚ‰¤ÏÏ· ÂÓÒ πÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ ÛÙË Ì˯·Ó‹ ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙÔ Ñá∞π∑µ, ∏á ∏úņÅ, ‹ ∏á Û·˜ ÂÊ·ÚÌÔ˙ÂÙ·È Ì ·ÚÛÂÓÈÎÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ÁÈ· Ó· µ∂µòÅÑå∂µπá Å∏πÅπå á∂òºÅ∞áòÅ. ÅÓ ‰È¢ÎÔÏ˘Óı› Ë ¯Ú‹ÛË ÂÓÔ˜ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ηψ‰›Ô˘ ·...
  • Page 35 EΛΛHNIKA • ÅÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Ï¢ÚÈÎÔ Ï·›ÛÈÔ, ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ Ì ÙÔ ‰¿ÎÙ˘ÏÔ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ÛÊȯٿ. • ∑˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÛÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Ì ÙÔÓ Îԯϛ· ¤ÓÙ·Û˘. ÑÈÔÚıÒÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÔÙ·Ó Ë ·Ï˘Û›‰· Ì ÔÚ› Ó· ÙÚ·‚˯ı› 3 ¯ÏÌ. Ì·ÎÚ˘¿ Ó¤· ·Ï˘Û›‰· · Ô ÙËÓ Ï·ÛÙÈ΋ Ù˘ Û·ÎԇϷ Î·È ·...
  • Page 36 EΛΛHNIKA ÅÓ¢ÚÂÛË Ï·ıˆÓ ÅÓ Ë ÚÈÔÓÔÎÔÚ‰¤ÏÏ· Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿, ÂϤÁÍ·ÙÂ: • ÙËÓ ÎÔÊÙÂÚÔÙËÙ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡, ÔÈ ÎÔ Ù‹Ú˜ ı· ·Ì‚Ï˘ÓıÔ‡Ó ∫ ÔÛÙËÚÈ˙ÔÌÂÓÔ Î·È ÛÙ· ‰˘Ô ·ÎÚ· ·Ì¤Ûˆ˜ ·Ó ·ÁÁ›ÍÔ˘Ó ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ‹ ηÚÊ› ∂ÚÒÙ· ÎÔ„Ù ¤Ó· ÙÚ›ÙÔ ÚÔ˜ Ù· οو, ÁÈ· ÙËÓ ÔÙ·Ó...
  • Page 38 Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 213 8200 286-288 Maroondah Highway Fax: 03 726 7150 North Croydon, Victoria 3136 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930-Zaventem-Zuid Danmark Black &...

Table of Contents