Philips Sonicare 2 Series User Manual
Hide thumbs Also See for Sonicare 2 Series:
Table of Contents
Available languages

Available languages

Philips Sonicare
2 Series
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Sonicare 2 Series

  • Page 1 Philips Sonicare 2 Series...
  • Page 5 ENGLISH 6 ESPAÑOL 15 FRANÇAIS (CANADA) 25...
  • Page 6: Important Safeguards

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGERS To reduce the risk of electrocution: Always place and store the charger at a safe distance from water.
  • Page 7: Medical Warnings

    If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer prior to use. Consult you physician if you have other medical concerns. Electromagnetic fields (EMF) This Philips product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 8: Attaching The Brush Head

    ENGLISH Your Sonicare (Fig. 1) Hygienic travel cap Brush head with unique identifier Handle Power on/off button Battery level indicator Charger Note: The contents of the box may vary based on model purchased. Getting started Attaching the brush head Align the brush head so the bristles face the front of the handle (Fig.
  • Page 9: Brushing Instructions

    ENGLISH Using your Sonicare Brushing instructions Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline (Fig. 5). Press the power on/off button to turn on the Sonicare. Apply light pressure to maximize Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you.
  • Page 10: Easy-Start

    ENGLISH Battery status (when handle is not on charger) A yellow battery level indicator indicates a low charge. A green battery level indicator indicates a high charge. The battery level indicator turns off when the battery is in between a low and a high charge. Note: When you hear 3 beeps and the battery level indicator flashes yellow, this means the battery is below 10% and should be recharged.
  • Page 11: Cleaning

    ENGLISH To activate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps and the battery level indicator flashes green to indicate that the Easy-start feature has been activated. To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep and the battery level indicator flashes yellow to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
  • Page 12: Brush Head

    If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service center. The staff of this center will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way (Fig.
  • Page 13: Warranty And Support

    Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Page 14: Warranty Exclusions

    WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
  • Page 15: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución:...
  • Page 16: Advertencias Médicas

    Consulte a su médico si tiene otras dudas médicas. Campos electromagnéticos (CEM) Este producto de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 17: Antes De Empezar

    ESPAÑOL Su Sonicare (fig. 1) Capuchón higiénico Cabezal del cepillo con identificador exclusivo Mango Botón de encendido/apagado Indicador de nivel de batería Cargador Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Antes de empezar Cómo fijar el cabezal del cepillo Alinee el cabezal de cepillado de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango (fig. 2).
  • Page 18: Instrucciones De Cepillado

    ESPAÑOL Uso del cepillo Sonicare Instrucciones de cepillado Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías (fig. 5). Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado.
  • Page 19: Estado De La Batería (Cuando El Mango No Está En El Cargador)

    ESPAÑOL Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) El indicador de nivel de batería amarillo indica un nivel de carga bajo. El indicador de nivel de batería verde indica un nivel de carga alto. El indicador de nivel de la batería se apaga cuando la batería se encuentra en un nivel de carga medio.
  • Page 20 ESPAÑOL Para activar o desactivar la función Easy-start: Fije el cabezal del cepillo al mango. Coloque el mango en el cargador enchufado. Activación o desactivación de Easy-start: Para activar Easy-start: mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos y el indicador del nivel de batería parpadeará...
  • Page 21: Cabezal Del Cepillo

    Si no puede quitarla, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia técnica la extraerá y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente (fig.
  • Page 22: Cómo Extraer La Batería Recargable

    ESPAÑOL Cómo extraer la batería recargable Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. Para extraer la batería recargable se necesita un martillo, un destornillador de punta plana normal, cinta adhesiva, tijeras y una toalla. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación.
  • Page 23: Exclusiones De La Garantía

    ESPAÑOL Garantía y asistencia Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
  • Page 24: Limitación De Recursos

    ESPAÑOL LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS;...
  • Page 25: Français (Canada)

    FRANÇAIS (CANADA) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur le site : www.philips.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : Évitez en tout temps de placer et de ranger le chargeur trop près...
  • Page 26: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Consultez votre médecin si vous souffrez d’autres problèmes de santé. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Page 27 FRANÇAIS (CANADA) CONSERVEZ CES CONSIGNES Votre brosse à dents Sonicare (fig. 1) Capuchon de voyage hygiénique Tête de brosse avec système d’identification Manche Bouton marche/arrêt Témoin de niveau de pile Chargeur Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté. Préparation Fixation de la tête de brosse Alignez la tête de brosse de manière à...
  • Page 28 FRANÇAIS (CANADA) Utilisation de la brosse à dents Sonicare Directives de brossage Mouillez les poils et appliquez une petite quantité de dentifrice dessus. Placez les poils de la tête de brosse sur les dents, légèrement de biais vers la gencive (fig. 5). Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Sonicare en marche.
  • Page 29: Caractéristiques

    FRANÇAIS (CANADA) Remarque : Lors de l’utilisation de la brosse à dents Sonicare dans le cadre de recherches cliniques, le manche doit être complètement chargé et la fonction Easy-start désactivée. Niveau des piles (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) Un voyant indicateur de charge de la pile jaune indique un niveau de charge faible.
  • Page 30 FRANÇAIS (CANADA) Easy-start La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance de brossage pendant les 14 premiers brossages afin de faciliter l’expérience Sonicare. La fonction Easy-start est disponible sur ce modèle Sonicare. Pour activer et désactiver la fonction Easy-start : Fixez la tête de brosse à la poignée. Placez le manche sur le chargeur branché.
  • Page 31 Tête de brosse Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de brosse Sonicare tous les 3 mois. N’utilisez que des têtes de brosse de rechange Sonicare de Philips qui sont compatibles avec ce modèle. Mise aux rebuts La pile rechargeable de votre Sonicare ne peut pas être remplacée, mais peut être facilement retirée pour être recyclée.
  • Page 32 FRANÇAIS (CANADA) Si vous avez des questions concernant le recyclage, adressez-les à votre bureau local de gestion des déchets. Pour retirer la batterie rechargeable Veuillez noter que ce processus n’est pas réversible. Pour retirer les piles rechargeables, vous aurez besoin d’un marteau, d’un tournevis (standard) à...
  • Page 33: Garanties Implicites

    FRANÇAIS (CANADA) Garantie et assistance Philips garantit ses produits pour une période de deux ans après la date d’achat. Si un produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, Philips le réparera ou le remplacera à ses frais si une preuve suffisante est fournie, un reçu par exemple, et qui atteste que la date à...
  • Page 34 FRANÇAIS (CANADA) RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS, À LA SUITE D’UNE RUPTURE DE LA GARANTIE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE...
  • Page 40 Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © Koninklijke Philips N.V. (KPNV), 2014. Tous droits réservés. PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, Inc.

Table of Contents