Parkside PET 25 B1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Electric nailer/stapler
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

GRAPADORA ELÉCTRICA /
PISTOLA SPARAPUNTI PET 25 B1
GRAPADORA ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
AGRAFADOR ELÉCTRICO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 273474
PISTOLA SPARAPUNTI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC NAILER / STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PET 25 B1

  • Page 1 GRAPADORA ELÉCTRICA / PISTOLA SPARAPUNTI PET 25 B1 GRAPADORA ELÉCTRICA PISTOLA SPARAPUNTI Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali AGRAFADOR ELÉCTRICO ELECTRIC NAILER / STAPLER Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Utilización correcta ......................... Página Descripción de las piezas ......................Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3.
  • Page 6: Introducción

    Placa frontal Nivel total de vibraciones determinado según EN 60745: Volumen de suministro Q Valor de vibraciones generadas a = 3,417 m / s tolerancia K = 1,5 m / s 1 grapadora eléctrica PET 25 B1 300 grapas 25 mm...
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Seguridad en el lugar de trabajo El nivel de vibración indica- do en estas instrucciones se ha determinado según a) Mantenga el lugar de trabajo limpio un procedimiento de medición fijado en la norma y bien iluminado.
  • Page 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Utilice ropa adecuada. No use joyas extensión adecuada para su empleo en exterio­ ni ropas flojas. Mantenga su cabello, res disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es inevitable usar esta herramienta ropa y guantes alejados de las partes eléctrica en un entorno húmedo, utilice móviles.
  • Page 9: Asistencia Técnica

    Indicaciones generales … / Indicaciones de seguridad específicas para clavadoras accidentes es el uso de herramientas eléctricas Si la herramienta eléctrica no tiene contacto con que no han recibido el mantenimiento adecuado. la pieza de trabajo, la grapa puede rebotar f) Mantenga las herramientas de corte en el lugar de fijación.
  • Page 10: Antes De La Puesta En Marcha

    … / Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento ¡ PELIGRO DE LESIONES! Mantenga los Tenga en cuenta la longitud de las grapas o clavos dedos u otras partes del cuerpo de alejados utilizados, así como la resistencia de los materiales de la placa frontal trabajados.
  • Page 11: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación Mantenimiento y limpieza Q bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de proceder a la limpieza del aparato y a los La garantía cubre sólo defectos de fabricación o trabajos de mantenimiento desenchufe el aparato del material, pero no los daños de transporte, pie- de la toma de corriente.
  • Page 12: Traducción De La Declaración De Conformidad Original / Fabricante

    EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Grapadora eléctrica PET 25 B1 Date of manufacture (DOM): 12–2015 Número de serie: IAN 273474 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Page 13 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 14 Ambito di fornitura .......................... Pagina 14 Dati tecnici ............................Pagina 14 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 15 2.
  • Page 14: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Introduzione Pistola sparapunti PET 25 B1 Ambito di fornitura Q 1 pistola sparapunti PET 25 B1 Introduzione Q 300 graffe da 25 mm 200 graffe da 15 mm Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro 300 chiodi da 32 mm nuovo prodotto.
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro Valori complessivi di oscillazioni misurati conforme- mente alla norma EN 60745: a) Mantenere l’area di lavoro pulita e Valore di emissione oscillazioni a = 3,417 m / s ben illuminata.
  • Page 16: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici di una tale prolunga riduce il rischio di scossa l’apparecchio, in modo particolare in caso di elettrica. situazioni impreviste. f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- Indossare un abbigliamento appropria- zio dell’elettroutensile in un ambiente to.
  • Page 17: Assistenza

    Istruzioni di … / Istruzioni di sicurezza specifiche per dispositivi di piantaggio bloccano, se parti di esso sono rotte Non azionare il dispositivo elettrico o danneggiate, che la funzionalità prima di averlo posizionato in maniera dell’appa recchio non sia messa a ferma sul pezzo da lavoro.
  • Page 18: Prima Dell'avvio

    Istruzioni di sicurezza specifiche per dispositivi … / Prima dell’avvio / Avvio P ERICOLO DI LESIONE! Utilizzare l’apparecchio è possibile riconoscere se il magazzino solamente con il tipo di graffe e di chiodi previsti contiene ancora graffe. per esso. Fare sempre attenzione a che graffe e chiodi non sporgano dal pezzo o penetrino in esso.
  • Page 19: Rimozione Degli Errori

    Avvio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia Rimozione degli errori Q Nota: Potete ordinare i pezzi di ricambio non men- zionati (per es. spazzole di carbone, interruttore) Causa: presso il nostro call center. Una graffa o un chiodo bloccano l’apparecchio. Garanzia Q Soluzione:...
  • Page 20: Smaltimento

    EN 55014-2/A2:2008 sono disponibili presso le amministrazioni comunali. EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Pistola sparapunti PET 25 B1 Date of manufacture (DOM): 12–2015 Numero di serie: IAN 273474 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Page 21 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 22 Descrição das peças ........................Página 22 Material fornecido .......................... Página 22 Dados técnicos ..........................Página 22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 23 2. Segurança eléctrica ........................Página 23 3.
  • Page 22: Introdução

    Valores totais de vibração determinadas conforme Material fornecido Q EN 60745: Valor de emissão de vibrações a = 3,417 m / s 1 Agrafador eléctrico PET 25 B1 incerteza K = 1,5 m / s 300 Agrafo 25 mm 22 PT...
  • Page 23: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas encontrem líquidos, gases ou poeiras O nível de ruído indicado nas instruções inflamáveis. As ferramentas eléctricas pro­ foi medido através de um processo de medição se- gundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado duzem faíscas que podem inflamar as poeiras como termo de comparação entre aparelhos.
  • Page 24: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 3. Segurança pessoal destes dispositivos diminui a existência de perigos potenciados por poeiras. a) Seja prudente, preste sempre atenção àquilo que está a fazer e utilize a fer- Manuseamento e utilização ramenta eléctrica de forma sensata. cuidada de ferramentas Não utilize o aparelho quando estiver eléctricas...
  • Page 25: Assistência

    Indicações … / Indicações de segurança específicas para máquinas de agrafar g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- Seja prudente ao retirar um agrafo rios, ferramentas de aplicação, etc. entalado. O sistema pode estar sob tensão de acordo com estas instruções e tal e a agrafo pode ser empurrado para fora com como é...
  • Page 26: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    … / Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento placa dianteira pregos utilizados, assim como a firmeza do material N unca dispare os agrafos ou pregos para o ar. de trabalho. Agrafos ou pregos disparados a uma distância curta podem causar ferimentos graves.
  • Page 27: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação Manutenção e limpeza Q de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência PERIGO DE FERIMENTOS! Antes técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do de qualquer trabalho de limpeza e de manutenção, seu produto.
  • Page 28: Tradução Da Declaração De Conformidade Ce Original / Fabricante

    EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Designação do tipo / Máquina: Agrafador eléctrico PET 25 B1 Date of manufacture (DOM): 12–2015 Número de série: IAN 273474 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.
  • Page 29 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 30 Description of parts and features .......................Page 30 Included items .............................Page 30 Technical data .............................Page 30 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 31 2. Electrical safety ..........................Page 31 3. Personal safety ..........................Page 31 4.
  • Page 30: Proper Use

    Vibration total values determined according to EN 60745: Included items Q Vibration emission value a = 3.417 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s 1 Electric nailer / stapler PET 25 B1 300 Staples 25 mm 30 GB/MT...
  • Page 31: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings c) Keep children and bystanders away The vibration level specified in while operating a power tool. Distractions these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process can cause you to lose control. and can be used to compare equipment.
  • Page 32: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings / Safety instructions for tackers d) Store idle power tools out of the reach equipment such as dust mask, non­skid safety of children and do not allow persons shoes, hard hat, or hearing protection used for unfamiliar with the power tool or these appropriate conditions will reduce personal in­...
  • Page 33: Safety Advice Relating Specifically To Electric Nailer / Staplers

    Safety instructions for tackers / Before use D ANGER OF INJURY! Keep your fingers and If the tool is not in contact with the workpiece, the fastener may be deflected away from your target. other body parts away from the front plate Disconnect the tool from the power N ever fire staples or nails through the air.
  • Page 34: Use

    Before use / Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Impact force controller The electric nailer / stapler is designed to be main- tenance-free. Increase impact force: A lways keep the device clean, dry and free T urn the impact force controller anticlockwise.
  • Page 35: Disposal

    EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Disposal Q Type / Device description: Electric nailer / stapler PET 25 B1 The packaging is wholly composed of Date of manufacture (DOM): 12–2015 environmentally-friendly materials that can Serial number: IAN 273474 be disposed of at a local recycling centre.
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 39 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 40 5.
  • Page 38: Einleitung

    Einleitung Elektrotacker PET 25 B1 L ieferumfang 1 Elektrotacker PET 25 B1 E inleitung 300 Klammern 25 mm 200 Klammern 15 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 300 Nägel 32 mm Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 200 Nägel 25 mm...
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 60745: a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Schwingungsemissionswert a = 3,417 m / s und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch­ Unsicherheit K = 1,5 m / s tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend...
  • Page 40: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen das Risiko eines elektrischen Schlages. besser kontrollieren. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen zeuges in feuchter Umgebung nicht Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 41: Service

    Allgemeine … / Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte che Teile einwandfrei funktionieren Betätigen Sie das Elektrowerkzeug und nicht klemmen, ob Teile gebrochen nicht, bevor es fest auf das Werkstück oder so beschädigt sind, dass die Funk- gesetzt ist. Wenn das Elektrowerkzeug keinen tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- Kontakt mit dem Werkstück hat, kann die Klam­...
  • Page 42: Vor Der Inbetriebnahme

    Gerätespezifische … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme V ERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie HINWEIS: Mit der Füllstandanzeige können das Gerät nur mit den dafür vorgesehenen Sie erkennen, ob das Magazin noch Klammern Klammern und Nägeln. Achten Sie darauf, enthält. dass die Klammern oder Nägel nicht aus dem Werkstück herausragen oder das Werkstück S chlagkraft einstellen durchdringen.
  • Page 43: Fehler Beheben

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie F ehler beheben Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Ursache: Callcenter bestellen. Eine Klammer oder ein Nagel blockiert das Gerät. Garantie Lösung: Ö ffnen Sie den Magazinschieber .
  • Page 44: Entsorgung

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge EN 61000-3-3:2008 nicht in den Hausmüll! Typ / Gerätebezeichnung: Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU Elektrotacker PET 25 B1 müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- Herstellungsjahr: 12–2015 wertung zugeführt werden. Seriennummer: IAN 273474 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten...
  • Page 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: PET25B1122015-5 IAN 273474...

This manual is also suitable for:

273474

Table of Contents