Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger entspricht Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. den anerkannten Regeln der Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- Technik und den einschlägigen brauchsanweisung mitgeben. Sicherheitsbestimmungen. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät kann von Kindern Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Page 8
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 0°C Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom und über 40°C aus. Hersteller empfohlen werden. Niemals ohne Staubbehälter, Motorschutz- und Aus- = Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von >...
8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by per- Please keep this instruction manual for future refer- ence. VRQV ZLWK D ODFN RI H[SHUL- When passing the vacuum cleaner on to a third party, ence or knowledge if they please also pass on this instruction manual.
Page 10
In the following cases, you must stop the appliance Information on disposal immediately and contact the after-sales service: Vacuum cleaners, batteries, accessories and packag- If you have accidentally vacuumed up some liquid ing should be recycled in an environmentally friendly or liquid has entered the inside of the appliance;...
Consignes de sécurité &HW DVSLUDWHXU UpSRQG DX[ Conservez cette notice d'utilisation. règles techniques reconnues Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, HW DX[ SUHVFULSWLRQV GH VpFX- veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. rité applicables. Utilisation conforme à l’usage prévu L'appareil peut être utilisé ...
Page 12
Ne plus utiliser le cordon de charge s'il est endom- En cas d’utilisation inadéquate, du liquide peut PDJp OH UHPSODFHU SDU XQ FkEOH GH FKDUJHPHQW G
RUL- s'échapper de la batterie. Évitez tout contact avec ce gine. liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondam- ...
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco- persone con ridotte facoltà manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. ÀVLFKH VHQVRULDOL R PHQWDOL Uso conforme alle disposizioni nonché...
Page 14
Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere, Avvertenze relative al trasporto spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica Le batterie agli ioni di litio devono rispettare i requisiti e dalla corrente elettrica. imposti dalle norme in materia di trasporto di merci ...
Het toestel kan worden ge- bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met De gebruiksaanwijzing goed bewaren. beperkte fysieke, sensorische Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij. of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken- Juist gebruik nis of ervaring hebben, wan-...
Page 16
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger het toestel Aanwijzingen voor het transport uitschakelen resp. het elektriciteitssnoer ontkoppelen De Lithium-ion accu's voldoen aan de wettelijke voor- en het van de stroom halen. schriften voor het transport van gevaarlijke stoffen. Wanneer de stofzuiger beschadigd is, mag hij niet in De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere gebruik worden genomen.
af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller men- tale evner og / eller manglen- Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis støvsuge- de erfaring eller viden, hvis de ren gives videre til andre. er under opsigt eller er blevet Anvendelse iht.
Page 18
Sluk i følgende tilfælde øjeblikkeligt for apparatet, og Anvisninger om bortskaffelse kontakt kundeservice: Støvsugere, genopladelige batterier, tilbehør og embal- Hvis der ved et uheld er blevet suget væske op, el- lage skal indleveres til recycling iht miljølovgivningen. ler hvis der er kommet væske ind i apparatet. Støvsugere og genopladelige batterier/batterier må...
ne eller manglende erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått Ta godt vare på bruksanvisningen. tilstrekkelig opplæring i sik- Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan Forskriftsmessig bruk oppstå.
Page 20
Slå av apparatet når du ikke støvsuger. Batterier Av sikkerhetsmessige årsaker er apparatet utstyrt Ta hensyn til informasjonen om transport. med overopphetingsvern for å beskytte batteriet og Integrerte batterier må bare tas ut til kassering av motorer. Dersom batteriet eller apparatet skulle bli for fagpersonell.
får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris- NHU VRP ÀQQV Spara bruksanvisningen. Låt inte barn leka med enhe- Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. ten. Låt inte barn rengöra och Avsedd användning sköta om enheten utan upp- För att kunna använda apparaten säkert och rätt måste sikt.
LI-batterier Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. = Om du inte följer säkerhetsanvisningar och anvis- > Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- ningar kan det leda till elstötar, brand och/eller le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar för framtida bruk.
Page 23
Laitteessa on turvallisuussyistä, akun ja moottorien on opastettu laitteen käytös- suojaamiseksi, ylikuumenemissuoja. Jos akku tai lai- sä ja he ovat ymmärtäneet te ylikuumenee, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. laiteen käytön vaarat. = Laitteen pitää jäähtyä n. 30 minuuttia ennen kuin >...
Akut / paristot Noudata kuljetusta koskevia ohjeita. Integroidut akut saa poistaa hävittämistä varten vain alan ammattilainen. Kotelon kuoren avaaminen voi Guarde o manual de instruções e rikkoa pölynimurin. junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. Vain ammattilaisille: Akun poistamiseksi pölynimurista paina Päälle-/ Utilização adequada pois-katkaisinta (kuva...
Page 25
Caso haja uma avaria, desligue o aparelho da corrente Este aparelho não pode ser e do cabo de alimentação. utilizado por crianças a partir Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a substituição de peças no aspirador só podem ser efe- dos 8 anos e pessoas com ca- tuadas pelo serviço de assistência técnica autorizado.
Indicações relativas ao transporte As baterias de iões de lítio incluídas estão sujeitas aos requisitos da lei relativa ao transporte de mercadorias perigosas. As baterias podem ser transportadas por Conservar las instrucciones de uso. HVWUDGD SHOR XWLOL]DGRU VHP PDLV H[LJrQFLDV 1R FDVR GH Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta- HQYLR SRU WHUFHLURV S H[ WUDQVSRUWH DpUHR RX HPSUHVD rio del aspirador.
Page 27
Antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador, de- Este aparato puede ser utili- berá desconectarse el aparato desenchufándolo de la zado por niños a partir de 8 red y del cable de carga. No poner en marcha el aspirador si presenta algún años y por personas que pre- desperfecto.
Indicaciones para el transporte Las baterías de iones de litio incluidas cumplen con las disposiciones relativas al transporte de mercancías pe- ligrosas. El usuario puede transportar las baterías por carretera sin necesidad de cumplir ningún requisito espe- ...
SHVVpJ LOO WDSDV]WDODWODQ személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve .pUMN UL]]H PHJ D KDV]QiODWL XWDVtWiVW A porszívó továbbadásakor adja oda a használati uta- akkor, ha megtanulták a ké- sítást is. szülék biztonságos használa- WiW pV PHJpUWHWWpN D] HEE O HUHG YHV]pO\HNHW A készülék biztonságos és helyes használata érdekében YHJ\H ÀJ\HOHPEH D UHQGHOWHWpVV]HU KDV]QiODWWDO NDS-...
Page 36
ÐYMD D SRUV]tYyW D] LG MiUiV KDWiVDLWyO QHGYHVVpJW O pV K IRUUiVRNWyO 1H WHJ\HQ pJKHW YDJ\ DONRKROWDUWDOP~ DQ\DJRNDW D /HKHW Yp NHOO WHQQL D SRUV]tYy D] DNNXPXOiWRURN D WDUWR- V] U UH PRWRUYpG V] U NLI~YyV] U VWE zékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosítását.
Bild Stellen Sie den Staubsauger zum Laden in die Nähe einer Steckdose. Das Gerät kann frei im Raum abge- Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger stellt werden. Bild der Baureihe Readyy'y entschieden haben. Ladekabel hinten in den Anschluss des Gerätes ste- In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene cken.
Page 48
Reinigung der Filter Position 2 6DXJHQ PLW PD[LPDOHU /HLVWXQJ XQG HLQJHVFKDOWHWHU Bild Elektrobürste. 6WDXEEHKlOWHU HQWULHJHOQ 0RWRUVFKXW]ÀOWHU XQG )LO- Für besonders anspruchsvolle Reinigungsaufgaben. terschaum aus dem Staubbehälter entnehmen. Das Gerät erzielt hier eine kürzere Laufzeit. Bild Bild 0RWRUVFKXW]ÀOWHU XQG )LOWHUVFKDXP GXUFK $XVNORSIHQ Bild reinigen.
Fig. To charge the vacuum cleaner, place it near to a so- cket. The appliance can be left standing anywhere Congratulations on your purchase of a Bosch vacuum RQ WKH ÁRRU Fig. cleaner from the Readyy'y series. Plug the charging cable into the connection at the This instruction manual describes various Readyy'y rear of the appliance.
Page 50
&OHDQ WKH PRWRU SURWHFWLRQ ÀOWHU DQG IRDP ÀOWHU E\ Position 2 tapping out the dirt. Vacuuming at full power and with the electric brush ,I WKHUH DUH KHDY\ GHSRVLWV RI GLUW WKH ÀOWHU DQG GXVW switched on. container can be washed out.
L'appareil peut être posé librement dans Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur la pièce. Fig. Bosch de la série Readyy'y . Connectez le chargeur dans la prise située à l'arrière Cette notice d'utilisation présente différents modèles de l'appareil. ...
Page 52
1HWWR\H] OH ÀOWUH GH SURWHFWLRQ GX PRWHXU HW OH ÀOWUH Position 2 mousse en tapotant dessus. $VSLUDWLRQ j OD SXLVVDQFH PD[LPDOH HW O
pOHFWUREURVVH /HV ÀOWUHV HW OH EDF j SRXVVLqUHV SHXYHQW rWUH ODYpV étant activée. s'ils sont très encrassés. 3RXU GHV WkFKHV GH QHWWR\DJH SDUWLFXOLqUHPHQW GLI- Ensuite, frottez l'intérieur du bac à...
Figura Per il processo di carica, posizionare l'aspirapolvere vicino a una presa di corrente. Si può posizionare Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch l'apparecchio nel locale senza appoggiarlo. Figura della serie Readyy'y . ,QÀODUH LO FDYR GL FDULFD QHOOD SDUWH SRVWHULRUH Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati di- dell'attacco dell'apparecchio.
Page 54
Posizione 2 3XOLUH LO ÀOWUR GL SURWH]LRQH GHO PRWRUH H LO PDWHULDOH Aspirazione a potenza massima e spazzola elettrica espanso battendoli leggermente. inserita. ,Q FDVR GL VSRUFR RVWLQDWR q SRVVLELOH ODYDUH L ÀOWUL H LO Per lavori di pulizia particolarmente impegna- contenitore raccoglisporco.
Afb. Om de stofzuiger op te laden, plaatst u hem dichtbij een contactdoos. Het apparaat kan vrij in de ruimte Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de worden geplaatst. Afb. serie Readyy'y heeft gekozen.
Page 56
%LM VWHUNH YHURQWUHLQLJLQJ NXQQHQ GH ÀOWHUV HQ KHW VWR- Stand 2 freservoir uitgewassen worden. =XLJHQ PHW PD[LPDDO YHUPRJHQ HQ GH HOHNWULVFKH Stofreservoir vervolgens met een droge doek borstel ingeschakeld. VFKRRQZULMYHQ ÀOWHUV YROOHGLJ ODWHQ GURJHQ YRRUGDW Voor bijzonder veeleisende reinigingswerkzaam- ze weer worden teruggeplaatst.
Stik ladekablets netstik ind i en stikkontakt. model. Vi anbefaler, at der altid anvendes originalt til- Ladeindikatoren blinker langsomt hvidt under oplad- behør fra Bosch, fordi det er blevet udviklet specielt til ningen. denne støvsuger for at opnå det optimalt bedste resul- ...
Page 58
Position 2 Figur Støvsugning ved maksimal effekt og med aktiveret a) 6 W PRWRUEHVN\WWHOVHVÀOWHU RJ ÀOWHUVNXP Sn SODGV L elektro-børste. støvbeholderen. Til særligt krævende rengøring. Her har støvsugeren b) Sæt støvbeholderen på motor-enheden, og lad den gå den korteste driftstid. i indgreb.
Bilde Plasser støvsugeren i nærheten av en stikkontakt når den skal lades. Apparatet kan settes fritt i rom- Det gleder oss at du har valgt en Bosch støvsuger i se- met. Bilde rien Readyy'y . Stikk ladekabelen inn i kontakten på baksiden av I denne bruksanvisningen vises ulike Readyy'y-model- apparatet.
Page 60
Bilde Bilde Ved korte pauser i støvsugingen kan apparatet stil- a) 6HWW PRWRUÀOWHUHW RJ ÀOWHUVNXPPHW LQQ L VW¡YEHKROGH- les fritt i rommet. Vipp støvsugeren lett forover mot ren. munnstykket. b) Sett støvbeholderen på motorenheten så den klikker på plass. Obs! Slå...
Bild Ladda dammsugaren vid uttaget. Du kan ställa enhe- ten var du vill i rummet. Bild Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i Sätt i laddsladden i uttaget baktill på enheten. Readyy'y-serien. Sätt laddsladdens kontakt i uttaget.
Page 62
Bild Bild Du kan ställa enheten var du vill i rummet vid korta a) 6lWW L PRWRUVN\GGV RFK VNXPSODVWÀOWHU L GDPPEHKnO- pauser. Luta dammsugaren framåt lite åt munstycket laren. till. b) Snäpp fast dammbehållaren på motordelen igen. Obs! Slå av enheten när du ställer undan den efter- 'X NDQ EHVWlOOD Q\D ÀOWHU KRV VHUYLFH RP GHW EHK|YV som den roterande borsten kan skada golvbelägg- ningen om dammsugaren står still.
Kuva Aseta pölynimuri lataamista varten pistorasian lähel- le. Laite voidaan asettaa huoneeseen seisomaan Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli- ilman tukea. Kuva sarjan Readyy'y-pölynimurin. Liitä latausjohto laitteen takasivulla olevaan liitän- Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset Readyy'y tään. -mallit. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut Liitä...
Page 64
Kuva Kuva Laite voidaan asettaa lyhyiden imurointitaukojen a) Aseta moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuodatin ajaksi seisomaan ilman tukea. Kallista tätä varten pö- paikoilleen pölysäiliöön. lynimuria kevyesti eteenpäin suulakkeen suuntaan. b) Aseta pölysäiliö ja moottoriosa paikoilleen ja lukitse. Huomio: Kytke laite ehdottomasti pois päältä tauon Huoltopalvelusta on saatavana tarvittaessa uusia suo- ajaksi, koska pyörivä...
FRUUHVSRQGHU DR VHX PRGHOR 'HYHUi XWLOL]DU H[FOXVLYD- Quando a bateria estiver totalmente carregada, a in- mente os acessórios originais da Bosch especialmente GLFDomR GH FDUJD ÀFD EUDQFD H DSDJDVH DSyV DOJXQV desenvolvidos para o seu aspirador, para obter o mel- PLQXWRV $ EDWHULD GHL[D GH VHU FDUUHJDGD 3DUD YH- hor resultado de aspiração possível.
Page 66
(P FDVR GH IRUWH VXMLGDGH RV ÀOWURV H R UHFLSLHQWH GR Posição 2 pó podem ser lavados. $VSLUDomR FRP SRWrQFLD Pi[LPD H HVFRYD HOpWULFD Em seguida, limpe o recipiente do pó com um pano ligada. VHFR DQWHV GH YROWDU D LQVHULU GHL[H VHFDU R ÀOWUR SRU 3DUD WDUHIDV GH OLPSH]D SDUWLFXODUPHQWH H[LJHQWHV completo.
Carga Atención: Las baterías del aspirador deben cargarse por com- Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la pleto antes de utilizarlas por primera vez. serie Readyy'y . Utilizar únicamente el cable de carga incluido en En estas instrucciones de uso se presentan diferentes el volumen de suministro para realizar la carga.
Page 68
Uso del aspirador de mano Fig. Retirar el aspirador manual de batería del aspirador Aspiración de mano. Fig. Fig. Desbloquear el depósito de polvo con ayuda del Accionar el interruptor deslizante en la dirección de botón de desbloqueo y retirarlo de la unidad del OD ÁHFKD motor.
Page 69
Atención: Las boquillas de suelo están sometidas a un gran desgaste, independientemente de la calidad del su- elo duro (p. ej., suelos rugosos, baldosas rústicas, HWF 3RU HVWD UD]yQ HV DFRQVHMDEOH FRPSUREDU UH- %RVFK 5HDG\\
\ gularmente la base de la boquilla.
6SUJH\L DUM HWPHN LoLQ \DN×QGDNL ELU SUL]H WDN×Q×] &LKD] RGDGD VHUEHVW RODUDN E×UDN×ODELOLU Resim Süpürge olarak Bosch'un Readyy'y modelini almaya ka- DUM NDEORVXQX FLKD]×Q DUND ED ODQW×V×QD WDN×Q×] UDU YHUGL LQL] LoLQ WH HNNU HGHUL] DUM NDEORVXQXQ À LQL SUL]H WDN×Q×] ...
Page 73
Resim Resim .×VD PRODODU×QGD FLKD] RGDGD VHUEHVW RODUDN a) 0RWRU NRUXPD ÀOWUHVL YH N|SN ÀOWUH\L WR] KD]QHVLQH E×UDN×ODELOLU %XQXQ LoLQ VSUJH KDÀIoH |QH GR UX \HUOH WLULQL] ED O×N \|QQGH H LOPHOLGLU b) 7R] KD]QHVLQL PRWRU QLWHVLQH \HUOH WLULQL] YH NLOLWOH\- Dikkat: Süpürgenin bekleme modunda dönen iniz.
A töltéshez helyezze a porszívót egy csatlakozóaljzat közelébe. A készüléket bárhova leteheti. Köszönjük, hogy a Bosch Readyy'y sorozat porszívóját $ W|OW NiEHOW GXJMD EH KiWXO D NpV]OpN FVDWODNR]yMi- választotta. (EEHQ D KDV]QiODWL XWDVtWiVEDQ NO|QE|] 5HDG\\
\ $ W|OW NiEHO FVDWODNR]yGXJyMiW GXJMD D FVDWODNR]yDO- modellek leírását találja.
Page 77
Rövid porszívózási szünetek esetén a készüléket a) +HO\H]]H YLVV]D D PRWRUYpG V] U W pV D KDEV]LYDFV bárhova leteheti. Ilyenkor a porszívót billentse kissé V] U W D SRUWDUWiO\ED HO UH D V]tYyIHM LUiQ\iED b) Helyezze rá a portartályt a motoregységre és kattintsa Figyelem: Ha leteszi a készüléket, feltétlenül kap- ÔM V] U NHW V]NVpJ HVHWpQ D YHY V]ROJiODWQiO V]HUH]- het be.
Page 88
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Page 89
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. 7HQWR VSRW HEL MH R]QD HQ SRGOH HYURSVNp VP UQLFH (8 WñNDMtFt VH SRX LWp HOHNWULFNp D HOHNW- URQLFNp S tVWURMH RGSDGQtFK HOHNWULFNñFK D HOHNW- URQLFNñFK ]D t]HQt 2((= 6P UQi KRGQRWD XU XMH...
Page 92
Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: 博西家用電器股份有限公司...