Parkside 332006 1907 Instructions Manual

Parkside 332006 1907 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 332006 1907:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Equipamiento
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad para Todas las Aplicaciones
    • Indicaciones de Seguridad Adicionales para Todas las Aplicaciones
    • Indicaciones de Seguridad Adicionales para la Amoladura, el Lijado y el Tronzado
    • Indicaciones de Seguridad para la Iluminación LED
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Pilas Normales y las Pilas de Tipo Botón
    • Indicaciones de Seguridad Adicionales para las Tareas con Cepillos de Alambre
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Puesta en Funcionamiento
    • Inserción/Cambio de la Herramienta/Pinzas Portaherramientas
    • Uso del Anillo de Agarre con Iluminación LED
    • Y para el Rango de Velocidad
    • Indicaciones para el Procesamiento de Materiales, para las Herramientas
    • Montaje de Los Accesorios Pulidores
    • Encendido y Apagado/Ajuste del Rango de Velocidad
    • Piedra de Afilar
    • Montaje de las Bandas Lijadoras
    • Árbol Flexible
    • Soporte para la Herramienta Multifunción
    • Accesorio de Fresado
    • Cambio de las Pilas
    • Limpieza, Mantenimiento y Almacenamiento
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Desecho
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettro Utensili
    • Volume Della Fornitura
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Assistenza
    • Indicazioni DI Sicurezza Per Tutte le Applicazioni
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte le Applicazioni
    • Ulteriori Indicazioni DI Sicurezza Per Operazioni DI Levigatura E DI Troncatura
    • Avvertenze Relative Alla Sicurezza Per Lampade LED
    • Avvertenze Relative Alla Sicurezza Per Pile E Celle
    • Ulteriori Indicazioni DI Sicurezza Per Lavori con Spazzole Metalliche
    • Accessori/Apparecchi Addizionali Originali
    • Inserimento/Sostituzione Utensile/Pinza DI Bloccaggio
    • Messa in Funzione
    • Accensione E Spegnimento/ Impostazione del Numero DI Giri
    • Indicazioni Relative Alla Lavorazione del Materiale/Utensile/Numero DI Giri
    • Montaggio Degli Accessori Lucidanti
    • Montaggio Dei Nastri Abrasivi
    • Pietra Affilapunte
    • Utilizzo Dell'anello DI Presa con Luce LED
    • Albero Flessibile
    • Treppiedi Per L'attrezzo Multifunzione
    • Pulizia, Cura E Conservazione
    • Sostituzione Delle Pile
    • Supporto Per Fresa
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança de Pessoas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança para Todas as Utilizações
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Mais Instruções de Segurança para Todas as Utilizações
    • Instruções de Segurança Adicionais para Lixar E Cortar
    • Instruções de Segurança Adicionais para Trabalhos Com Escovas de Arame
    • Instruções de Segurança para Luzes LED
    • Instruções de Segurança Relativas a Pilhas E Células
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Colocar/Substituir a Ferramenta/ Pinça de Aperto
    • Colocação Em Funcionamento
    • Instruções Relativas a Trabalho Com O Material/A Ferramenta/A Gama de Rotações
    • Ligar E Desligar/Ajustar a Gama de Rotações
    • Montar as Cintas Abrasivas
    • Montar os Acessórios de Polir
    • Ponta Abrasiva
    • Utilizar O Anel de Ajuste Com Luz LED
    • Eixo Flexível
    • Peça de Apoio para a Ferramenta Multiúsos
    • Cesto para Fresagem
    • Limpeza, Conservação E Armazenamento
    • Substituir as Pilhas
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Eliminação
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Service
    • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise zu Batterien und Zellen
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Sicherheitshinweise für LED-Leuchten
    • Ein- und Ausschalten/Drehzahlbereich Einstellen
    • Inbetriebnahme
    • Polieraufsätze Montieren
    • Schleifbänder Montieren
    • Schleifstein
    • Werkzeug/Spannzange Einsetzen/Wechseln
    • Griffring mit LED-Licht Verwenden
    • Hinweise zu Materialbearbeitung/Werkzeug /Drehzahlbereich
    • Flexible Welle
    • Stativ für das Multifunktions Werkzeug
    • Batteriewechsel Vornehmen
    • Fräskorb
    • Reinigung, Pflege und Aufbewahrung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

TALADRADORA-LIJADORA DE PRECISIÓN
LEVIGATRICE A PENNA MULTIFUNZIONE PFBS 160 B2
TALADRADORA-LIJADORA
DE  PRECISIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
PERFURADORA-LIXADORA
DE  PRECISÃO
Tradução do manual de instruções original
FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 332006_1907
LEVIGATRICE A PENNA
MULTIFUNZIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ROTARY TOOL
Translation of the original instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 332006 1907

  • Page 1 TALADRADORA-LIJADORA DE PRECISIÓN LEVIGATRICE A PENNA MULTIFUNZIONE PFBS 160 B2 TALADRADORA-LIJADORA LEVIGATRICE A PENNA DE  PRECISIÓN MULTIFUNZIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PERFURADORA-LIXADORA ROTARY TOOL DE  PRECISÃO Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original FEINBOHRSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 332006_1907...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    TALADRADORA-LIJADORA DE Accesorios (consulte la fig. A): Tornillo de fijación PRECISIÓN PFBS 160 B2 Accesorio de fresado Introducción Árbol flexible Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Tuerca de racor (árbol flexible) Ha adquirido un producto de alta calidad . Las Bloqueo del husillo (árbol flexible) instrucciones de uso forman parte del producto y Fijación del soporte...
  • Page 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro ¡ADVERTENCIA! 1 taladradora-lijadora de precisión PFBS 160 B2 ► El nivel de vibraciones varía en función del 1 maletín de plástico uso de la herramienta eléctrica y, en algunos 1 árbol flexible casos, puede superar los valores especifica- 1 soporte dos en estas instrucciones .
  • Page 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    1 . Seguridad en el lugar de trabajo f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de interruptor diferencial residual. Su uso reduce trabajo.
  • Page 8: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    g) Si se admite el montaje de dispositivos de g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según aspiración y de acumulación de polvo, ase­ lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en gúrese de que estén conectados y cerciórese cuenta las condiciones de trabajo y los pro­...
  • Page 9 d) El diámetro exterior y el grosor de la herra­ h) Utilice un equipo de protección personal. mienta intercambiable deben coincidir con las Según la aplicación, deberá utilizarse una dimensiones especificadas para la herramien­ protección facial completa, protección ocular ta eléctrica. Las herramientas intercambiables o gafas de seguridad.
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Aplicaciones

    Al tronzar piezas de trabajo redondeadas, Indicaciones de seguridad adicionales como tacos de madera, barras o tubos, estas para todas las aplicaciones tienden a rodar, lo que provoca un atasco de Retroceso e indicaciones de seguridad la herramienta intercambiable que puede salir despedida en dirección al usuario .
  • Page 11: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para La Amoladura, El  Lijado Y El Tronzado

    d) Desplace siempre la herramienta intercam­ c) Evite el bloqueo del disco de tronzado o una biable por el material en la misma dirección presión de aplicación demasiado elevada. en la que el filo de corte abandone el mate­ No realice cortes demasiado profundos. La rial (se corresponde con la misma dirección sobrecarga del disco de tronzado aumenta en la que salen despedidos los fragmentos).
  • Page 12: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Las Tareas Con Cepillos De Alambre

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad para la adicionales para las tareas con iluminación LED cepillos de alambre ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES OCULARES! Indicaciones especiales de seguridad para las tareas con cepillos de alambre: ■ No dirija nunca el rayo de luz directamente hacia personas o animales ni mire directa- a) Tenga en cuenta que los cepillos de alambre mente al rayo de luz de la iluminación LED .
  • Page 13: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Puesta en funcionamiento ■ Mantenga las pilas normales y las pilas de tipo botón fuera del alcance de los niños . Inserción/cambio de la herramienta/ ■ En caso de ingestión de una pila normal o de pinzas portaherramientas una pila de tipo botón, busque inmediatamente asistencia médica .
  • Page 14: Piedra De Afilar

    Piedra de afilar Indicaciones para el procesamiento de materiales, para las herramientas ♦ Lije manualmente los bordes pequeños con la y para el rango de velocidad piedra de afilar ■ Utilice las fresas para procesar materiales de Montaje de las bandas lijadoras madera, plástico y cartón yeso (pladur) a la ♦...
  • Page 15 Seleccione el accesorio adecuado para la velocidad que corresponda: ¡ADVERTENCIA! ■ No sobrepase la velocidad máxima indicada . Regulador de Accesorios Velocidad: velocidad MÁX . 40 000 r . p . m . Discos de tronzado /discos abrasivos /bandas lijadoras /fresas /puntas de grabado /pun- tas abrasivas Cepillos metálicos...
  • Page 16 Ejemplos de uso/selección de la herramienta adecuada: Función Accesorios Utilización Longitud saliente (mín.­ máx.) mm Taladrado Procesamiento de mate- 18-25; con la broca Brocas riales de madera más pequeña, la longitud saliente es de 10 mm Fresado Diversas tareas; p . ej ., 18-25 Fresas creación de recesos,...
  • Page 17: Árbol Flexible

    ■ Guarde los accesorios en la caja original o de ♦ Para bloquear el husillo, retraiga el bloqueo del forma que estén protegidos frente a posibles husillo en el árbol flexible . daños . ♦ Utilice la llave combinada para abrir la ■...
  • Page 18: Accesorio De Fresado

    Accesorio de fresado Cambio de las pilas Con este accesorio, el aparato resulta especial- ♦ Asegúrese de que la iluminación LED esté mente apto para cortar formas especiales (orificios apagada . Retire los tres tornillos de la tapa del para enchufes, etc .) . compartimento para pilas situada en la parte posterior del anillo de agarre con LED ♦...
  • Page 19: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- Kompernass Handels GmbH cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni Estimado cliente: los daños producidos en los componentes frágiles, p . ej ., interruptores, baterías o piezas de vidrio . Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra .
  • Page 20: Asistencia Técnica

    Desecho (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya El embalaje consta de materiales producido de forma gratuita a la dirección de ecológicos que pueden desecharse correo proporcionada . a través de los centros de reciclaje En www .
  • Page 21: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 22 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso conforme .
  • Page 23: Introduzione

    LEVIGATRICE A PENNA Accessori (vedi fig. A): Vite di arresto MULTIFUNZIONE PFBS 160 B2 Supporto per fresa Introduzione Albero flessibile Dado per raccordi (albero flessibile) Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Arresto del mandrino(albero flessibile) recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è...
  • Page 24: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura NOTA 1 levigatrice a penna multifunzione PFBS 160 B2 ► Il livello di vibrazioni indicato nelle presen- 1 valigetta di plastica ti istruzioni è stato misurato secondo un 1 albero flessibile procedimento di misurazione normalizzato 1 treppiedi e può...
  • Page 25: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    1 . Sicurezza sul posto di lavoro f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu­ differenziale. L'uso di un interruttore differenzia- minata. Il disordine e la scarsa illuminazione le evita il rischio di scosse elettriche .
  • Page 26: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    4 . Uso e trattamento dell'elettro- 5 . Assistenza utensile a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per­ a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare sonale qualificato specializzato e solo con l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con garantisce la sicurezza dell'elettroutensile .
  • Page 27 e) I dischi abrasivi, rulli abrasivi o altri accessori Gli occhi devono essere protetti da corpi estra- devono adattarsi perfettamente al mandrino nei che potrebbero essere proiettati in aria nel portamola dell'elettroutensile in dotazione. corso delle diverse applicazioni . La maschera Gli utensili che non si adattano perfettamente antipolvere e la maschera respiratoria devono al mandrino portamola dell'elettroutensile non...
  • Page 28: Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    n) Non poggiare mai l'elettroutensile prima che Se ad es . una mola abrasiva resta agganciata l'utensile impiegato si sia fermato comple­ o bloccata nel pezzo da lavorare, il bordo della tamente. L'utensile in rotazione può entrare in mola abrasiva che si abbassa nel pezzo da lavo- contatto con la superficie di appoggio, facendo rare potrebbe rimanere impigliato provocando in perdere il controllo sull'elettroutensile .
  • Page 29: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza Per Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    e) Quando si utilizzano lime rotanti, mole da d) Evitare di avvicinare la mano alla zona ante­ taglio, fresatrici ad alta velocità o fresatrici in riore o posteriore della mola da taglio rotante. metallo duro, bloccare sempre saldamente il Manovrando la mola da taglio nel pezzo da pezzo da lavorare.
  • Page 30: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza Per Lavori Con Spazzole Metalliche

    Ulteriori indicazioni di sicurezza per Avvertenze relative alla sicurezza lavori con spazzole metalliche per lampade LED ATTENZIONE! Particolari indicazioni di sicurezza per lavori PERICOLO DI LESIONI AGLI OCCHI! con spazzole metalliche: ■ Non dirigere mai il raggio luminoso diretta- a) Tenere presente che la spazzola metallica mente su persone o animali e non guardare perde pezzi di filo di ferro anche durante il mai direttamente nel raggio luminoso delle...
  • Page 31: Accessori/Apparecchi Addizionali Originali

    Messa in funzione ■ Tenere celle e pile lontane dalla portata dei bambini . Inserimento/sostituzione utensile/ ■ Qualora una cella o una pila venisse ingerita, si pinza di bloccaggio deve immediatamente ricorrere a un medico . ■ Acquistare sempre la cella o pila giusta per ♦...
  • Page 32: Pietra Affilapunte

    Pietra affilapunte Indicazioni relative alla lavorazione del materiale/utensile/numero di giri ♦ Rettificare piccoli spigoli manualmente con la pietra affilapunte ■ Utilizzare i bit per fresatura per lavorare legno, plastica e cartongesso con la massima velocità . Montaggio dei nastri abrasivi ■...
  • Page 33 Scegliere l'utensile adeguato al numero di giri adatto: AVVERTENZA! ■ Non superare il numero di giri massimo indicato . Regolazione del numero Accessori Numero di giri di giri 40000 min mole da taglio mole abrasive nastri abrasivi /bit per fresatura /bit accessori lucidanti spazzola metallica...
  • Page 34 Esempi di applicazione/selezionare l'utensile adeguato: Funzione Accessori Impiego Sporgenza (min­max) Trapanatura Lavorazione del legno 18–25 con la punta Punta più piccola la sporgen- za è di 10 mm Fresatura Lavori di vario tipo; 18–25 Bit per fresatura ad es . incavare, svuota- re, sagomare, eseguire scanalature o fessure Incisione...
  • Page 35: Albero Flessibile

    ■ Quando si effettuano lavori di troncatura tenere Treppiedi per l'attrezzo multifunzione l'apparecchio sempre con due mani . ♦ Avvitare il treppiedi inserendolo nel dispositivo ■ Al fine di impedire che l'estremità del mandrino di bloccaggio tocchi il fondo del foro dell'utensile abrasivo, NOTA rispettare i dati e le informazioni contenuti nella tabella .
  • Page 36: Supporto Per Fresa

    Supporto per fresa Sostituzione delle pile Con l'ausilio di questo accessorio l'apparecchio è ♦ Controllare che il LED non sia spento . Rimuove- particolarmente adatto per ritagliare forme speciali re sul retro dell'anello di presa con LED le tre (fori per prese elettriche, ecc .) . viti del coperchio del vano pile .
  • Page 37: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della male logorio, che possono pertanto essere consi- derati come componenti soggetti a usura o a danni Kompernass Handels GmbH che si verificano su componenti delicati, come ad Egregio Cliente, es . interruttori, batterie o parti realizzate in vetro . Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni Questa garanzia decade se il prodotto è...
  • Page 38: Assistenza

    Smaltimento acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è L'imballaggio è costituito da materiali presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- ecocompatibili che possono essere za clienti che Le è stato comunicato . smaltiti tramite gli appositi centri di Sul sito www .lidl-service .com è...
  • Page 39: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Page 40 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilização correta .
  • Page 41: Introdução

    PERFURADORA-LIXADORA DE Acessórios (ver também fig. A): Parafuso de fixação PRECISÃO PFBS 160 B2 Cesto para fresagem Introdução Eixo flexível Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Porca de capa (eixo flexível) Optou por um produto de elevada qualidade . Bloqueio do veio (eixo flexível) O manual de instruções é...
  • Page 42: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem NOTA 1 Perfuradora-lixadora de precisão PFBS 160 B2 ► O nível de vibração indicado nestas instru- 1 Mala de plástico ções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado e pode ser utilizado 1 Eixo flexível para a comparação de aparelhos .
  • Page 43: Segurança No Local De Trabalho

    1 . Segurança no local de trabalho f) Se não for possível evitar a utilização da ferramenta elétrica num ambiente húmido, a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e utilize um disjuntor diferencial residual. bem iluminado. Desarrumação e áreas de A utilização de um disjuntor diferencial residual trabalho pouco iluminadas podem causar reduz o risco de choque elétrico .
  • Page 44: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    g) Se existir a possibilidade de montar aparelhos g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios, as ferramentas de aplicação, etc., de acordo de aspiração ou recolha de pó, certifique­se com estas instruções. Tenha em consideração de que são ligados e utilizados corretamente. as condições de trabalho e a atividade a A utilização de um aparelho de aspiração de pó...
  • Page 45 d) O diâmetro exterior e a espessura da ferra­ h) Use equipamento de proteção individual. De menta de aplicação têm de corresponder às acordo com a utilização, use uma máscara medidas da sua ferramenta elétrica. As ferra- facial, uma proteção ocular ou óculos de mentas de aplicação incorretamente medidas proteção.
  • Page 46: Mais Instruções De Segurança Para Todas As Utilizações

    m) Mantenha o cabo de ligação afastado das Mais instruções de segurança para ferramentas de aplicação em rotação. Se todas as utilizações perder o controlo do aparelho, o cabo pode Contragolpe e respetivas instruções de ser cortado ou recolhido e a sua mão ou o seu segurança braço pode ficar presa(o) na ferramenta de aplicação em rotação .
  • Page 47: Instruções De Segurança Adicionais Para Lixar E Cortar

    d) Introduza sempre a ferramenta de aplicação c) Evite um bloqueio do disco de corte ou uma no material, na mesma direção em que a pressão de compressão demasiado elevada. aresta de corte deixa o material (correspon­ Não execute cortes demasiado profundos. de à...
  • Page 48: Instruções De Segurança Adicionais Para Trabalhos Com Escovas De Arame

    Instruções de segurança adicionais Instruções de segurança para luzes para trabalhos com escovas de arame ATENÇÃO! Instruções de segurança específicas para PERIGO DE LESÕES OCULARES! trabalhos com escovas de arame: ■ Nunca direcione o feixe de luz diretamente a) Tenha em atenção que a escova de arame para pessoas ou animais e nunca olhe direta- também perde pedaços de arame durante mente para o feixe de luz das luzes LED .
  • Page 49: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Colocação em funcionamento ■ Manter células e pilhas fora do alcance de crianças . Colocar/substituir a ferramenta/ ■ Em caso de ingestão de uma célula ou pilha, pinça de aperto procurar imediatamente assistência médica . ■ Comprar sempre a célula ou pilha correta para ♦...
  • Page 50: Ponta Abrasiva

    Ponta abrasiva Instruções relativas a trabalho com o material/a ferramenta/a gama de ♦ Retifique arestas pequenas manualmente com a rotações ponta abrasiva ■ Utilize as pontas de fresar para trabalhar ma- Montar as cintas abrasivas deira, plástico e placas de gesso à velocidade ♦...
  • Page 51 Selecionar o acessório adequado para a velocidade de rotação apropriada: AVISO! ■ Não ultrapasse a velocidade de rotação máxima indicada . Regulação da Velocidade de Acessórios rotação rotação 40 .000 rpm Discos de corte Discos abrasivos Cintas abrasivas Pontas de fresar Acessórios de polir Pontas de gravar Escova de metal...
  • Page 52 Exemplos de utilização / Selecionar a ferramenta adequada: Função Acessórios Utilização Excedente (mín.­máx.) Furar Trabalhar madeira 18–25 na broca Broca mais pequena é um excedente de 10 mm Fresar Trabalhos versáteis; p . 18–25 Pontas de fresar ex . alargar, abrir cavi- dades, dar forma, abrir ranhuras ou fendas Gravar...
  • Page 53: Eixo Flexível

    ■ Ao cortar, agarre o aparelho sempre com as Peça de apoio para a ferramenta duas mãos . multiúsos ■ Observe os dados e informações da tabela, ♦ Aperte a peça de apoio no dispositivo de para evitar que a extremidade do veio toque aperto na base do furo da ferramenta abrasiva .
  • Page 54: Cesto Para Fresagem

    Cesto para fresagem Substituir as pilhas Com a ajuda deste acessório, o aparelho é parti- ♦ Verifique se a luz LED está apagada . Retire, na cularmente adequado para cortar formas específi- parte traseira do anel de ajuste com LED , os cas (furos para tomadas, etc .) .
  • Page 55: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da danificado, utilizado incorretamente ou se a manu- tenção tenha sido realizada indevidamente . Para Kompernass Handels GmbH garantir uma utilização correta do produto, é neces- Estimada Cliente, Estimado Cliente, sário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções . Ações ou fins de utilização que são Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar desaconselhados, ou para os quais é...
  • Page 56: Assistência Técnica

    Eliminação Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de A embalagem é composta por instruções e muitos outros manuais, materiais recicláveis que pode bem como vídeos sobre produtos e depositar nos ecopontos locais . software de instalação . Não coloque ferramentas Com o código QR acede diretamente à...
  • Page 57: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (2011/65/EU)*...
  • Page 58 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Intended use .
  • Page 59: Introduction

    ROTARY TOOL PFBS 160 B2 Accessories (see fig. A): Locking screw Introduction Router cage Congratulations on the purchase of your new appli- Flexible shaft ance . You have chosen a high-quality product . The Union nut (flexible shaft) operating instructions are part of this product . They Spindle lock (flexible shaft) contain important information about safety, usage Stand mount...
  • Page 60: Technical Data

    1 router cage WARNING! 1 grip ring with LED light ► The vibration level varies depending on the 2 button cells (expiry date: 04/2023) use of the power tool and may be higher than the value specified in these instructions 1 accessories set (42 pieces) in some cases .
  • Page 61: Electrical Safety

    2 . Electrical safety 3 . Personal safety a) The mains plug of the power tool must fit into a) Stay alert, watch what you are doing and the socket. Never modify the plug in any way. use common sense when operating a power Do not use any adapter plugs with earthed tool.
  • Page 62: Power Tool Use And Care

    4 . Power tool use and care 5 . Service a) Do not force the power tool. Use the correct a) Have your power tool serviced by a qualified power tool for your application. The correct repair person using only identical replace­ power tool will do the job better and safer at ment parts.
  • Page 63 e) Grinding discs, sanding drums or other ac­ i) Ensure that other people remain at a safe dis­ cessories must match exactly the grinding tance to your workspace. Anyone who enters spindle or collet chuck of your power tool. Ac- the workspace must wear personal protective cessory tools which do not fit precisely into the equipment.
  • Page 64: Additional Safety Instructions For All Applications

    q) Clean the ventilation slits of your power tool e) Do not use toothed saw blades. Such acces- regularly. The engine fan draws dust into the sories often cause a kickback or loss of control housing and a strong accumulation of metal over the power tool .
  • Page 65: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Supplementary safety instructions g) Support panels or large workpieces to reduce the risk of the cutting disc jamming for grinding and abrasive cutting and causing a kickback. Large workpieces can Special safety instructions for grinding and bend under their own weight . The workpiece abrasive cutting: must be supported on both sides, namely in the a) Use only the grinding accessories approved...
  • Page 66: Safety Instructions For Led Lights

    Safety instructions for LED lights ■ Keep cells and batteries out of the reach of children . CAUTION! THERE IS A RISK OF ■ If a cell or battery is swallowed, seek medical INJURY TO THE EYES! assistance immediately . ■...
  • Page 67: Operation

    Operation Whet stone ♦ Do not manually grind any edges with the whet Changing/inserting the tool/collet stone chuck Fitting abrasive belts ♦ Press the spindle lock and hold it down . ♦ Push the abrasive belt onto the abrasive belt ♦...
  • Page 68: Using The Grip Ring With Led Light

    Using the grip ring with LED light The following are recommendations only and not binding . When carrying out practical work, carry ♦ Unscrew the union nut anticlockwise off the out your own tests to see which tool and which thread .
  • Page 69 Select suitable accessories for the appropriate rotational speed: WARNING! ■ Never exceed the specified maximum rotational speed! Speed control Accessories Speed 40000 rpm Cutting disc grinding wheel abrasive belts milling bits engraving bits Polishing attach- grinding bits Metal brush ments / drills cutting discs synthetic brush...
  • Page 70 Application examples/selecting a suitable tool: Function Accessories Protrusion (min–max) mm Drilling Working wood 18–25, using the Drill bit smallest drill, the protrusion is 10 mm Milling Various jobs; e .g . creating 18–25 Milling bits recesses, hollows, forms, grooves or slits Engraving Labelling, handicrafts 18–25...
  • Page 71: Flexible Shaft

    Flexible shaft Stand for the multi-tool ■ Never operate the spindle lock while the motor ♦ Screw the stand into the clamping assembly is running . Otherwise the appliance or the flexible shaft could be damaged . NOTE ♦ Unscrew the union nut anticlockwise off the ►...
  • Page 72: Router Cage

    Router cage Changing the batteries With this attachment, the appliance is particularly ♦ Make sure that the LED light is turned off . suitable for cutting special forms (holes for plugs, Remove the three screws from the rear of the etc .) .
  • Page 73: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH been damaged, improperly used or improper- ly maintained . The directions in the operating warranty instructions for the product regarding proper use Dear Customer, of the product are to be strictly followed . Uses and actions that are discouraged in the operating This appliance has a 3-year warranty valid from instructions or which are warned against must be the date of purchase .
  • Page 74: Service

    Disposal You can download these instructions along with many other manuals, The packaging is made from product videos and installation environmentally friendly material and software at www .lidl-service .com . can be disposed of at your local This QR code will take you directly recycling plant .
  • Page 75: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Page 76 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 77: Einleitung

    FEINBOHRSCHLEIFER Zubehör (siehe Abb. A) Feststellschraube PFBS 160 B2 Fräskorb Einleitung Flexible Welle Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Überwurfmutter (flexible Welle) Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Spindelarretierung (flexible Welle) Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil Halterung Stativ dieses Produkts .
  • Page 78: Lieferumfang

    Lieferumfang WARNUNG! 1 Feinbohrschleifer PFBS 160 B2 ► Der Schwingungspegel wird sich entspre- 1 Kunststoffkoffer chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs 1 Flexible Welle verändern und kann in manchen Fällen über 1 Stativ dem in diesen Anweisungen angegebenen 1 Klemmvorrichtung Wert liegen . Die Schwingungsbelastung 1 Fräskorb könnte unterschätzt werden, wenn das Elek- 1 Griffring mit LED-Licht...
  • Page 79: Elektrische Sicherheit

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in 3 . Sicherheit von Personen explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die befinden.
  • Page 80: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    4 . Verwendung und Behandlung des 5 . Service Elektrowerkzeugs a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- Elektrowerkzeug.
  • Page 81 e) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche­ Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, oder Spannzange Ihres Elektrowerkzeugs der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli­ passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in che Schutzausrüstung tragen.
  • Page 82: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    o) Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatz­ Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder werkzeugen oder Einstellungen am Gerät die fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs . Er Spannzangenmutter, das Spannfutter oder kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie sonstige Befestigungselemente fest an. Lose nachfolgend beschrieben, verhindert werden .
  • Page 83: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Zusätzliche Sicherheitshinweise zum ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin­ Schleifen und Trennschleifen dern. Große Werkstücke können sich unter Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen ihrem eigenen Gewicht durchbiegen . Das Werk- und Trennschleifen: stück muss auf beiden Seiten der Scheibe ab- a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek­...
  • Page 84: Sicherheitshinweise Für Led-Leuchten

    Sicherheitshinweise für LED-Leuchten ■ Zellen und Batterien von Kindern fernhalten . ■ Falls eine Zelle oder Batterie verschluckt wurde, ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen . FÜR DIE AUGEN! ■ Immer die richtige Zelle oder Batterie für ein ■...
  • Page 85: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Schleifstein ♦ Schleifen Sie kleine Kanten per Hand mit dem Werkzeug/Spannzange Schleifstein nach . einsetzen/wechseln Schleifbänder montieren ♦ Betätigen Sie die Spindelarretierung halten Sie diese gedrückt . ♦ Schieben Sie das Schleifband von oben auf den Schleifbandspanndorn . Ziehen Sie die ♦...
  • Page 86: Griffring Mit Led-Licht Verwenden

    Griffring mit LED-Licht verwenden Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche Empfehlungen . Testen Sie beim praktischen Arbei- ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter gegen den ten auch selbst, welches Werkzeug und welche Ein- Uhrzeigersinn vom Gewinde ab . stellung für das zu bearbeitende Material optimal ♦...
  • Page 87 Geeignetes Zubehör für die passende Drehzahl wählen: WARNUNG! ■ Überschreiten Sie nicht die angegebene maximale Drehzahl . Drehzahl- Zubehör Drehzahl regulierung 40000 min Trennscheiben Schleifscheiben Schleifbänder Fräsbits Gravierbits Polieraufsätze Schleifbits Metallbürste Bohrer Trennscheiben Kunststoffbürste 0 min ■ 84  │   DE │...
  • Page 88 Anwendungsbeispiele/geeignetes Werkzeug auswählen: Überstand Funktion Zubehör Verwendung (min–max) mm 18 –25 beim Bohren Holz bearbeiten kleinsten Bohrer ist der Bohrer Überstand 10 mm Vielseitige Arbeiten; z . B . Aus- Fräsen buchten, Aushöhlen, Formen, 18 –25 Fräsbits Nuten oder Schlitze erstellen Kennzeichnung an fertigen, Gravieren 18 –...
  • Page 89: Flexible Welle

    Flexible Welle Stativ für das Multifunktions- werkzeug ■ Bedienen Sie die Spindelarretierung nie bei laufendem Motor . Das Gerät oder die flexible ♦ Schrauben Sie das Stativ in die Klemm- Welle können ansonsten beschädigt werden . vorrichtung ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter HINWEIS Gerät entgegen der Uhrzeigerrichtung ab und ►...
  • Page 90: Fräskorb

    Fräskorb Batteriewechsel vornehmen Mit Hilfe dieses Aufsatzes eignet sich das Gerät ♦ Achten Sie darauf, dass das LED-Licht ausge- besonders gut zum Ausschneiden spezieller Formen schaltet ist . Entfernen Sie auf der Rückseite des (Löcher für Steckdosen, etc .) . Griffrings mit LED die drei Schrauben des Batteriedeckels .
  • Page 91: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der chen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . Kompernaß Handels GmbH Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind Kaufdatum .
  • Page 92: Service

    Entsorgung Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Die Verpackung besteht aus umwelt- Produktvideos und Installationssoft- freundlichen Materialien, die Sie über ware herunterladen . die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Mit diesem QR-Code gelangen Sie können . direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) Werfen Sie Elektrowerkzeuge und können mittels der Eingabe der Artikelnummer nicht in den Hausmüll!
  • Page 93: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben beschrie- bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
  • Page 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: PFBS160B2-112019-1 IAN 332006_1907...

This manual is also suitable for:

Pfbs 160 b2

Table of Contents