Parkside 336699 1910 Original Instructions Manual

Parkside 336699 1910 Original Instructions Manual

Double bench grinder with flexible drive shaft
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Indicaciones de Seguridad para las Amoladoras de Banco
    • Asistencia Técnica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Indicaciones de Seguridad para Todas las Aplicaciones
    • Indicaciones de Seguridad Adicio Nales para Todas las Aplicaciones
    • Indicaciones de Seguridad Adicio Nales para la Amoladura, el Lijado y el Tronzado
    • Indicaciones de Seguridad Adicio Nales para las Tareas con Cepillos de Alambre
    • Manejo Seguro
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para el Aparato
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Montaje de las Bases para la Pieza de Trabajo
    • Encendido/Apagado
    • Puesta en Funcionamiento
    • Indicaciones de Trabajo
    • Montaje de Los Cristales de Protección
    • Ajuste de las Bases para la Pieza de Trabajo
    • Montaje de la Protección contra Chispas
    • Lijado
    • Sustitución del Disco Abrasivo/Disco de Pulido
    • Montaje del Árbol Flexible
    • Inserción de la Herramienta en el Árbol Flexible
    • Cambio de las Pinzas Portaherramientas
    • Indicaciones para el Procesamiento de Materiales, para las Herramientas y para el Rango de Velocidad
    • Almacenamiento
    • Desecho
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Consejos y Trucos
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Smerigliatrici da Banco
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte le Applicazioni
    • Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte le Applicazioni
    • Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Riguardanti Operazioni DI Levigatura E DI Troncatura
    • Lavoro in Sicurezza
    • Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Lavori con Spazzole Metalliche
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio
    • Montaggio Dei Parascintille
    • Montaggio Dei Poggiapezzi
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Regolazione Dei Poggiapezzi
    • Accensione/Spegnimento
    • Istruzioni Operative
    • Messa in Funzione
    • Molatura
    • Montaggio Dei Vetri DI Protezione
    • Cambiare la Mola Abrasiva/Mola Lucidante
    • Montare L'albero Flessibile
    • Inserire L'utensile Nell'albero Flessibile
    • Sostituire le Pinze DI Bloccaggio
    • Indicazioni Relative Alla Lavorazione del Materiale/Utensile/Intervallo DI Velocità (Numero DI Giri)
    • Conservazione
    • Consigli E Suggerimenti
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Segurança Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança para Esmeriladoras de Bancada
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Instruções de Segurança para Todas as Utilizações
    • Instruções de Segurança Adicionais para Lixar E Cortar
    • Mais Instruções de Segurança para Todas as Utilizações
    • Instruções de Segurança Adicionais para Trabalhos Com Escovas de Arame
    • Trabalhar de Forma Segura
    • Ajustar as Bases para Apoiar a Peça a Trabalhar
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Instruções de Segurança Específicas Do Aparelho
    • Montagem das Bases para Apoiar a Peça a Trabalhar
    • Montagem Do Protetor contra Faíscas
    • Colocação Em Funcionamento
    • Instruções de Trabalho
    • Ligar/Desligar
    • Montagem Dos Vidros de Proteção
    • Lixar
    • Montar Eixo Flexível
    • Substituir Disco Abrasivo/Disco de Polir
    • Colocar a Ferramenta no Eixo Flexível
    • Substituir as Pinças de Aperto
    • Instruções Relativas a Trabalho Com O Material/Ferramenta/Gama de Rotações
    • Armazenamento
    • Dicas E Truques
    • Eliminação
    • Manutenção E Limpeza
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Tischschleifmaschinen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Sicheres Arbeiten
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Arbeitshinweise
    • Einstellen der Werkstückauflagen
    • Montage der Funkenschützer
    • Montage der Schutzgläser
    • Montage der Werkstückauflagen
    • Ein-/Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Schleifen
    • Schleifscheibe/Polierscheibe Auswechseln
    • Flexible Welle Montieren
    • Spannzangen Wechseln
    • Werkzeug in die Flexible Welle Einsetzen
    • Hinweise zu Materialbearbeitung/Werkzeug/Drehzahlbereich
    • Entsorgung
    • Lagerung
    • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 65

Quick Links

ESMERILADORA DOBLE CON EJE FLEXIBLE
SMERIGLIATRICE DOPPIA CON ALBERO FLESSIBLE
PDFW 120 A2
ESMERILADORA DOBLE
CON EJE FLEXIBLE
Traducción del manual de instrucciones original
ESMERILADORA
COM EIXO FLEXÍVEL
Tradução do manual de instruções original
DOPPELSCHLEIFER
MIT FLEXIBLER WELLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 336699_1910
SMERIGLIATRICE DOPPIA
CON  ALBERO FLESSIBLE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DOUBLE BENCH GRINDER
WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT
Translation of the original instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 336699 1910

  • Page 1 ESMERILADORA DOBLE CON EJE FLEXIBLE SMERIGLIATRICE DOPPIA CON ALBERO FLESSIBLE PDFW 120 A2 ESMERILADORA DOBLE SMERIGLIATRICE DOPPIA CON EJE FLEXIBLE CON  ALBERO FLESSIBLE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ESMERILADORA DOUBLE BENCH GRINDER COM EIXO FLEXÍVEL WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Page 6: Introducción

    Equipamiento ESMERILADORA DOBLE CON EJE FLEXIBLE PDFW 120 A2 Consulte la figura de la página desplegable: Cristal de protección Introducción Disco de pulido* Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Tuerca de bloqueo Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Rosca de conexión instrucciones de uso forman parte del producto y Árbol flexible...
  • Page 7: Volumen De Suministro

    Fig. D: 4 cepillos de limpieza Árbol 3 cepillos de latón Brida de centrado 2 mandriles de sujeción para bandas lijadoras Arandela tensora 2 mandriles de sujeción para fieltros de pulido/ Tuerca de racor discos de corte 1 piedra rectificadora, 20 x 10 x 10 mm Pieza adicional para el árbol flexible Tornillo de fijación 1 pasta de pulir...
  • Page 8: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Explicación de los símbolos situados ¡ADVERTENCIA! en el aparato ► Intente que la carga sea lo más reducida ■ Lea todas las indicaciones posible. Algunas medidas para reducir la carga de seguridad e instrucciones. de la emisión de ruidos son el uso de protec- ■...
  • Page 9: Seguridad Eléctrica

    b) Utilice siempre un equipo de protección indivi- 2. Seguridad eléctrica dual y gafas de protección. El uso de un equipo a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe de protección individual, como mascarilla anti- encajar correctamente en la toma eléctrica. polvo, calzado de seguridad antideslizante, No debe modificarse el enchufe de ninguna casco o protecciones auditivas según el tipo de...
  • Page 10: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    h) Mantenga los mangos y las superficies de 4. Uso y manejo de la herramienta agarre secos, limpios y sin restos de aceite eléctrica o grasa. Si los mangos o las superficies de a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. agarre están resbaladizos, no podrá manejarse Utilice la herramienta eléctrica adecuada ni controlarse la herramienta eléctrica de forma para el trabajo en cuestión.
  • Page 11: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    c) Tenga en cuenta que el cepillo de alambre Indicaciones de seguridad para pierde trozos de alambre incluso durante todas las aplicaciones el funcionamiento normal. No sobrecargue Indicaciones de seguridad conjuntas para los alambres mediante el ejercicio de una la amoladura, el lijado con papel de lija, las presión demasiado elevada.
  • Page 12 “longitud saliente” y/o la parte del mandril tos desprendidos de la pieza de trabajo o las herramientas intercambiables rotas pueden salir que sobresalga entre el accesorio y las pin- zas portaherramientas o el propio portahe- despedidas y causar lesiones incluso fuera de rramientas debe ser mínima.
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad Adicio Nales Para Todas Las Aplicaciones

    elementos de fijación están sueltos, es posible que El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto se desplacen de forma indeseada y provoquen o inadecuado de la herramienta eléctrica, que una pérdida de control; los componentes rotato- puede evitarse cumpliendo las siguientes medidas rios que no estén bien fijados saldrán despedidos.
  • Page 14: Indicaciones De Seguridad Adicio Nales Para La Amoladura, El Lijado Y El Tronzado

    puede engancharse, salir despedido de la Indicaciones de seguridad adicio- pieza de trabajo o causar un retroceso. nales para la amoladura, el lijado g) Fije bien los tableros o las piezas de trabajo y el tronzado grandes para evitar el riesgo de retroceso Indicaciones de seguridad especiales para la por un atasco en el disco de corte.
  • Page 15 zona de trabajo esté bien iluminada. No utilice ■ Evite mantener una postura corporal forza- la herramienta eléctrica en zonas con peligro da. Trabaje con una postura segura y manten- de incendios o explosiones. ga el equilibrio en todo momento. ■...
  • Page 16: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    el funcionamiento correcto de la herramienta Riesgos residuales eléctrica. Debe encomendarse la reparación o Aun cuando maneje esta herramienta eléctrica de la sustitución de los dispositivos de protección forma cuidadosa, siempre existen riesgos residua- y de las piezas dañadas al personal especia- les.
  • Page 17: Ajuste De Las Bases Para La Pieza De Trabajo

    ♦ Fije las tuercas con unos alicates o con una ♦ Con el tornillo moleteado , atornille la base llave de 8 mm. Apriete los tornillos de fijación para la pieza de trabajo firmemente en el para los cristales de protección con un aparato.
  • Page 18: Lijado

    INDICACIÓN ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Tenga en cuenta que para el montaje necesi- ► Debe haber una distancia mínima (hueco) tará herramientas que no están incluidas en entre el disco abrasivo y el disco de puli- el volumen de suministro. y la base para la pieza de trabajo ♦...
  • Page 19: Montaje Del Árbol Flexible

    Montaje del árbol flexible Cambio de las pinzas portaherramientas ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Puede cambiar las pinzas portaherramientas el diámetro del eje de la herramienta que se va a ► Desenchufe siempre la clavija de red de utilizar lo requiere. la base de enchufe antes de realizar cualquier tarea en el aparato.
  • Page 20: Indicaciones Para El Procesamiento De Materiales, Para Las Herramientas Y Para El Rango De Velocidad

    Uso del mandril de sujeción para fieltros de Indicaciones para el procesamiento pulido de materiales, para las herramientas ♦ Gire en sentido horario la punta del mandril de y para el rango de velocidad sujeción para fieltros de pulido en el agujero ■...
  • Page 21: Consejos Y Trucos

    ■ No debe superarse el diámetro máximo de Almacenamiento 55 mm para los accesorios abrasivos ni para ■ Guarde el aparato en un lugar seco y prote- los conos y puntas amoladoras montadas con gido contra el polvo. inserto de rosca. Tampoco debe superarse el ■...
  • Page 22: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Duración de la garantía y reclamaciones Garantía de legales por vicios Kompernass Handels GmbH La duración de la garantía no se prolonga por Estimado cliente: hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a de la compra del aparato, se detecta la existencia partir de la fecha de compra.
  • Page 23: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la Asistencia técnica garantía ¡ADVERTENCIA! Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes ■ Encomiende exclusivamente la reparación indicaciones: del aparato al servicio de asistencia técni- ca o a un electricista especializado y solo ■...
  • Page 24: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA, declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 25 Indice Introduzione ............22 Uso conforme .
  • Page 26: Introduzione

    Dotazione SMERIGLIATRICE DOPPIA CON ALBERO FLESSIBLE vedere la figura sulla pagina interna: Vetro di protezione PDFW 120 A2 Mola lucidante* Introduzione Dado di bloccaggio Filettatura di collegamento Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Albero flessibile recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è...
  • Page 27: Volume Della Fornitura

    Fig. D: 3 spazzole in ottone Albero 2 mandrini di serraggio per nastri abrasivi Flangia di centraggio 2 mandrini di serraggio per feltro di lucidatura/ Disco di serraggio mole da taglio Dado per raccordi 1 pietra di foratura, 20 x 10 x 10 mm 1 pasta di lucidatura Accessorio per albero flessibile Vite di fissaggio...
  • Page 28: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Spiegazione dei simboli sull'apparecchio Indicazioni generali ■ Leggere tutte le indicazioni e le relative alla sicurezza avvertenze sulla sicurezza! ■ Leggere tutte le indicazioni e le per elettroutensili avvertenze sulla sicurezza! AVVERTENZA! ■ Indossare occhiali di protezione! ► Osservare tutte le indicazioni relative alla sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i ■...
  • Page 29: Sicurezza Delle Persone

    c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un chiavi per dadi prima di accendere l’elettro- apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse utensile. Un utensile o una chiave lasciati in elettriche.
  • Page 30: Assistenza

    d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati Indicazioni relative alla sicurezza fuori della portata dei bambini. Non consentire per smerigliatrici da banco l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte a) Non utilizzare mai utensili danneggiati. Prima o che non abbiano letto le presenti istruzioni. di ogni utilizzo controllare gli utensili ed ac- Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da certarsi che sulle mole abrasive non vi siano persone inesperte.
  • Page 31: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    ■ Utilizzare l’elettroutensile solo con gli utensili d) Il diametro esterno e lo spessore dell'utensile montati su entrambi i mandrini. In tal modo si montato devono corrispondere alle dimensio- evita il contatto con il mandrino rotante. ni dell'elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di utensili di dimensioni sbagliate, non ■...
  • Page 32: Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    antipolvere, paraorecchie, guanti protettivi n) Non poggiare mai l'elettroutensile prima che oppure un grembiule speciale in grado di l'utensile impiegato non si sia fermato com- proteggere da piccole particelle di levigatura pletamente. L'utensile in rotazione può entrare o di materiale. Gli occhi devono essere protetti in contatto con la superficie di appoggio facen- da corpi estranei che vengono scaraventati in do perdere il controllo sull'elettroutensile.
  • Page 33: Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Riguardanti Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    trebbe rimanere impigliato provocando in questo Ulteriori indicazioni relative alla modo una rottura oppure un contraccolpo della sicurezza riguardanti operazioni mola abrasiva. La mola si avvicina o si allontana di levigatura e di troncatura dall'operatore a seconda della direzione di rota- Particolari indicazioni relative alla sicurezza zione che ha nel momento in cui si blocca.
  • Page 34: Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Lavori Con Spazzole Metalliche

    giunto la massima velocità. In caso contrario è Lavoro in sicurezza possibile che la mola resti agganciata, salti via ■ Mantenere l'area di lavoro in ordine. Il disor- dal pezzo da lavorare oppure provochi un dine nell'area di lavoro può causare incidenti. contraccolpo.
  • Page 35: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio

    ■ Non impiegare il cavo per scopi diversi da ■ Controllare se le parti mobili funzionano perfet- quelli previsti! Non utilizzare il cavo per stac- tamente e non si inceppano o se i componenti care la spina dalla presa. Proteggere il cavo sono danneggiati.
  • Page 36: Prima Della Messa In Funzione

    Rischi residui Montaggio dei poggiapezzi Anche se si utilizza questo elettroutensile secondo Fissare i poggiapezzi con l'ausilio delle viti le prescrizioni, rimangono comunque dei rischi zigrinate fornite sull'apparecchio (vedere Fig. B): residui. In relazione alla forma costruttiva e all'e- ♦ Fissare il relativo dado nell'apposita scana- secuzione di questo elettroutensile potrebbero latura con un dito.
  • Page 37: Montaggio Dei Vetri Di Protezione

    Montaggio dei vetri di protezione Messa in funzione ♦ Fissare i vetri di protezione con l’ausilio delle Accensione/spegnimento viti di fissaggio per i vetri di protezione ■ Senso di rotazione dell'utensile! dadi, le rondelle e le rosette elastiche sugli ap- positi supporti dei parascintille (vedere Fig.
  • Page 38: Cambiare La Mola Abrasiva/Mola Lucidante

    Cambiare la mola abrasiva/mola ♦ Riavvitare il dado per raccordi sull’albero lucidante ♦ Stringere nuovamente i dadi per raccordi Bloccare la mola abrasiva o lucidante AVVERTENZA! montata dritta con una mano per creare la PERICOLO DI LESIONI! necessaria contropressione. ► Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire lavori sull'apparecchio.
  • Page 39: Inserire L'utensile Nell'albero Flessibile

    Utilizzare il mandrino di serraggio per Inserire l'utensile nell'albero le mole da troncatura flessibile ♦ Utilizzare il lato cacciavite della chiave ♦ Per bloccare il mandrino infilare nuovamente combinata per svitare e stringere la vite la bussola nera completamente sull'albero del mandrino di serraggio delle mole da flessibile .
  • Page 40: Indicazioni Relative Alla Lavorazione Del Materiale/Utensile/Intervallo Di Velocità (Numero Di Giri)

    ■ Lavorare plastiche e materiali con basso punto Indicazioni relative alla lavorazione di fusione a una velocità bassa. del materiale/utensile/intervallo di ■ Lavorare il legno a una velocità alta. velocità (numero di giri) ■ Eseguire lavori di pulizia, lucidatura e levigatura ■...
  • Page 41: Consigli E Suggerimenti

    ■ Il diametro massimo di corpi abrasivi composti Conservazione e di coni e steli abrasivi con inserto filettato non ■ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto deve superare i 55 mm. Il diametro massimo e protetto dalla polvere. per accessori abrasivi con carta vetrata non ■...
  • Page 42: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Periodo di garanzia e diritti legali di Garanzia della rivendicazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato da Egregio Cliente, interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni presenti al momento dell‘acquisto devono venire dalla data di acquisto.
  • Page 43: Assistenza

    Il periodo di garanzia non si applica nei Assistenza seguenti casi AVVERTENZA! ■ normale usura della capacità della batteria ■ Fare riparare gli apparecchi dal centro di ■ uso commerciale del prodotto assistenza o da un elettricista specializzato ■ danneggiamento o modifica del prodotto da e solo con pezzi di ricambio originali.
  • Page 44: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Page 45 Índice Introdução ............42 Utilização correta .
  • Page 46: Introdução

    Equipamento ESMERILADORA COM EIXO FLEXÍVEL PDFW 120 A2 Ver figura na página desdobrável: Vidro de proteção Introdução Disco de polir* Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Porca de retenção Optou por um produto de elevada qualidade. Rosca de conexão O manual de instruções é...
  • Page 47: Conteúdo Da Embalagem

    Fig. D: 2 Mandris de fixação para cintas abrasivas Eixo 2 Mandris de fixação para acessórios de polir/ Flange de centragem discos de corte Disco tensor 1 Pedra de afiar, 20 x 10 x 10 mm Porca de capa 1 Pasta de polimento 3 Pinças de aperto para eixo flexível Aplicação para o eixo flexível (2,0 - 2,4 - 3,2 mm (pré-montado))
  • Page 48: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Explicação dos símbolos no aparelho AVISO! ■ Leia todas as instruções ► Tente manter a poluição sonora tão baixa de segurança e indicações! quanto possível. Podem ser tomadas medidas ■ Leia todas as instruções para reduzir as emissões de ruído, como, por de segurança e indicações! exemplo, o uso de proteção para os ouvidos ao utilizar a ferramenta e a limitação do...
  • Page 49: Segurança Elétrica

    c) Durante a utilização da ferramenta elétrica, 3. Segurança de pessoas mantenha crianças e outras pessoas afas- a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tadas. Em caso de distração pode perder o utilize a ferramenta elétrica de forma sensata. controlo da ferramenta elétrica.
  • Page 50: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    h) Não confie numa falsa sensação de seguran- g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios, ça e não ignore as regras de segurança para as ferramentas de aplicação, etc., de acordo ferramentas elétricas, mesmo que esteja com estas instruções. Tenha em consideração familiarizado com a ferramenta elétrica após as condições de trabalho e a atividade a uma utilização frequente.
  • Page 51: Instruções De Segurança Para Todas As Utilizações

    b) A velocidade de rotação permitida para Instruções de segurança para todas a ferramenta de aplicação tem de ser, no as utilizações mínimo, idêntica à velocidade de rotação má- Instruções gerais de segurança para retificar, xima indicada na ferramenta elétrica. Aces- lixar com lixa de papel, trabalhar com es- sórios que rodem a uma velocidade superior à...
  • Page 52 o corpo abrasivo e a pinça ou a bucha de j) Segure no aparelho apenas pelas superfícies aperto, tem de ser mínimo(a). X Se o mandril isoladas do punho quando realizar trabalhos não estiver suficientemente tensionado ou se o em que a ferramenta de aplicação possa corpo abrasivo estiver demasiado à...
  • Page 53: Mais Instruções De Segurança Para Todas As Utilizações

    q) Limpe regularmente as ranhuras de ventila- b) Trabalhe com especial cuidado junto a cantos, ção da sua ferramenta elétrica. A ventoinha arestas afiadas, etc. Evite que as ferramentas do motor puxa poeiras para dentro do corpo de aplicação sejam ricocheteadas e travadas da ferramenta e uma elevada acumulação pela peça a trabalhar.
  • Page 54: Instruções De Segurança Adicionais Para Trabalhos Com Escovas De Arame

    b) Para pontas abrasivas cónicas e retas com Instruções de segurança adicionais rosca utilize apenas mandris intactos de para trabalhos com escovas de tamanho e comprimento corretos, sem corte arame posterior no ressalto. Mandris adequados Instruções de segurança específicas para evitam a possibilidade de quebra.
  • Page 55 ■ Não sobrecarregue a sua ferramenta elétri- ■ Retire a ficha da tomada! Caso não esteja a ca! Trabalhará melhor e de forma mais segura utilizar a ferramenta elétrica, antes da manuten- na área de trabalho indicada. ção e em caso de substituição das ferramentas. ■...
  • Page 56: Instruções De Segurança Específicas Do Aparelho

    Instruções de segurança específicas Antes da colocação do aparelho em  funcionamento AVISO! NOTA ► Não utilize discos ou escovas danificados ou ► Tenha atenção que tem de montar deformados. -- as bases para apoiar a peça a trabalhar -- os protetores contra faíscas ■...
  • Page 57: Montagem Dos Vidros De Proteção

    ♦ Aperte as porcas, no sentido contrário, com um É suficiente uma pressão de lixamento alicate ou uma chave de parafusos de 7 mm. reduzida Aperte bem os parafusos de fixação para os Trabalhe com uma pressão de lixamento reduzi- protetores contra faíscas com uma chave da –...
  • Page 58: Lixar

    Lixar ♦ Remova o disco tensor e o disco abrasivo ou o disco de polir ♦ Coloque a peça a trabalhar sobre a base para apoiar a superfície de trabalhar . Conduza a ♦ Coloque o disco abrasivo ou o disco de peça a trabalhar lentamente, no ângulo desejado, polir novo sobre o eixo...
  • Page 59: Colocar A Ferramenta No Eixo Flexível

    Utilizar mandril de fixação para discos AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! de corte ► Certifique-se de que os vidros de proteção ♦ Utilize o lado de aperto de parafusos da chave estão rebaixados até às bases para apoiar universal para soltar e apertar o parafuso a peça a trabalhar .
  • Page 60: Instruções Relativas A Trabalho Com O Material/Ferramenta/Gama De Rotações

    ■ Trabalhe plásticos e materiais com ponto de Instruções relativas a trabalho com fusão baixo a uma gama de rotações baixa. o material/ferramenta/gama de ■ Trabalhe madeira com uma velocidade de rotações rotação elevada. ■ Nunca utilize o aparelho para outra finalidade ■...
  • Page 61: Dicas E Truques

    ■ O diâmetro máximo de corpos abrasivos com- Armazenamento postos, cones abrasivos e pontas de lixar com ■ Guarde o aparelho num local seco e protegido adaptador de rosca de 55 mm não pode ser do pó. excedido. O diâmetro máximo para acessórios ■...
  • Page 62: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Prazo de garantia e direitos legais Garantia da O período de garantia não é prolongado pelo Kompernass Handels GmbH acionamento da mesma. Isto também se aplica a Estimada Cliente, Estimado Cliente, peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da compra devem ser imediatamente comunica- da data de compra.
  • Page 63: Assistência Técnica

    Procedimento em caso de acionamento da Assistência Técnica garantia AVISO! Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Solicite a reparação dos seus aparelhos ao Serviço de Assistência Técnica ou a um ele- ■...
  • Page 64: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (Restrição de Substâncias Perigosas) (2011/65/EU)* * O fabricante é...
  • Page 65 Contents Introduction ............62 Intended use .
  • Page 66: Introduction

    Features DOUBLE BENCH GRINDER WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT see illustration on fold-out page: Eye shield PDFW 120 A2 Buffing disc* Introduction Locking nut Connecting thread Congratulations on the purchase of your new appli- Flexible shaft ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Page 67: Package Contents

    Fig. D: 3 brass brushes Shaft 2 work arbors for abrasive belts Centring flange 2 work arbors for polishing felts/cutting discs Tension disc 1 dressing stone, 20 x 10 x 10 mm Union nut 1 polishing paste Attachment for the flexible shaft 3 collet chucks for the flexible shaft Fixing screw (2.0 - 2.4 - 3.2 mm (pre-assembled))
  • Page 68: General Power Tool Safety Warnings

    Explanation of the symbols used on the appliance General Power Tool ■ Read all safety warnings Safety Warnings and all instructions! ■ Read all safety warnings and all instructions! WARNING! ► Read all safety warnings, instructions, ■ Wear safety goggles! illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 69: Personal Safety

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord f) Dress properly. Do not wear loose clothing or for carrying, pulling or unplugging the power jewellery. Keep your hair and clothing away tool. Keep cord away from heat, oil, sharp from moving parts.
  • Page 70: Service

    f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly Safety instructions for bench maintained cutting tools with sharp cutting grinders edges are less likely to bind and are easier to a) Never use damaged accessory tools. Check control. accessory tools such as grinding discs before g) Use the power tool, accessories and tool bits each use for chips or cracks and wire brushes etc.
  • Page 71: Safety Instructions For All  Applications

    ■ Replace damaged or heavily furrowed grinding f) Discs, grinding cylinders, cutting tools or discs. other accessories mounted on a mandrel must be completely inserted in the collet or chuck. ■ When transporting the bench grinder, lift it by Any “protrusion” or exposed parts of the the housing or the two protective covers.
  • Page 72: Additional Safety Instructions For All Applications

    j) Hold the power tool only by the insulated q) Clean the ventilation slits of your power tool regularly. The engine fan draws dust into the gripping surfaces when performing an opera- tion where the accessory tool may contact housing and a strong accumulation of metal hidden wiring or its own cord.
  • Page 73: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    c) Do not use toothed saw blades. Such acces- d) Avoid putting your hand in the area in front sories often cause a kickback or loss of control of or behind the rotating cutting disc. When over the power tool. you move the cutting disc away from your hand, it is possible, in the event of a kickback, that the d) Always move the accessory tool in the same...
  • Page 74: Supplementary Safety Instructions For Working With Wire Brushes

    ■ Use the right power tool for the job! Do not Supplementary safety instructions use low-performance tools for heavy work. for working with wire brushes Do not use the power tool for purposes for Special safety instructions for working with which it is not intended.
  • Page 75: Appliance-Specific Safety Instructions

    ■ Use an extension cord for outdoor use! Use ■ Always leave the tool attached to the spindle only suitably certified and labelled extension to reduce the risk of contact with the rotating cords outdoors. spindle. ■ Remain alert at all times! Pay attention to what Residual risks! you are doing.
  • Page 76: Adjusting The Tool Rests

    Adjusting the tool rests Working procedures Ensure that the appliance is always stable ♦ Adjust the workpiece rests with the aid of and secure. For extra safety, you can secure the knurled screws . Ensure that the space the appliance in a suitable location. There are between the grinding or the buffing disc 4 drill holes...
  • Page 77: Grinding

    ♦ Switch the appliance on by pressing the ♦ Remove the tension disc and grinding ON/OFF switch or buffing disc ♦ Set a speed suitable for the work using the ♦ Place the new grinding or buffing disc speed control the shaft ♦...
  • Page 78: Fitting Tools Onto The Flexible Shaft

    Use the work arbor for polishing felts Fitting tools onto the flexible shaft ♦ Screw the tip of the work arbor for polishing ♦ Push the black collar all the way back onto felts clockwise into the corresponding hole the flexible shaft to lock the spindle.
  • Page 79: Tips And Tricks

    Application examples/selecting a suitable tool Protrusion Function Accessories (min–max) mm Milling Various jobs; e.g. creating 18–25 Milling cutters recesses, hollows, forms, grooves or slits Polishing, rust removal Rust removal 9–15 Brass brushes CAUTION! Various metals and plastics, 12–18 Polishing felts Exert only slight pres- especially precious metals such sure when applying the...
  • Page 80: Storage

    Storage Kompernass Handels GmbH warranty ■ Store the appliance in a dry and dust-free location. Dear Customer, ■ Store the brushes somewhere dry and not in This appliance has a 3-year warranty valid from the vicinity of aggressive media. the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 81: Service

    The warranty does not apply if the product has You can download these instructions been damaged, improperly used or improperly along with many other manuals, maintained. The directions in the operating product videos and installation instructions for the product regarding proper use of software at www.lidl-service.com.
  • Page 82: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Page 83 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............80 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 84: Einleitung

    Ausstattung DOPPELSCHLEIFER MIT FLEXIBLER WELLE siehe Abbildung Ausklappseite: Schutzglas PDFW 120 A2 Polierscheibe* Einleitung Arretiermutter Anschlussgewinde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen flexible Welle Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist schwarze Hülse Teil dieses Produkts.
  • Page 85: Lieferumfang

    Abb. D: 2 Aufspanndorne für Schleifbänder Welle 2 Aufspanndorne für Polierfilze/Trennscheiben Zentrierflansch 1 Abrichtstein, 20 x 10 x 10 mm Spannscheibe 1 Polierpaste 3 Spannzangen für flexible Welle Überwurfmutter (2,0 – 2,4 – 3,2 mm (vormontiert)) Aufsatz für die flexible Welle Holz-Aufbewahrungsbox Befestigungsschraube 1 Bedienungsanleitung...
  • Page 86: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät WARNUNG! ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise ► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie und Anweisungen! möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise zur Verringerung der Geräuschemissionen und Anweisungen! sind das Tragen von Gehörschutz beim Ge- brauch des Werkzeugs und die Begrenzung ■...
  • Page 87: Elektrische Sicherheit

    2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, muss in die Steckdose passen. Der Stecker was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an darf in keiner Weise verändert werden. die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 88: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem weniger und sind leichter zu führen.
  • Page 89: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    b) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs Sicherheitshinweise für alle muss mindestens so hoch sein wie die auf Anwendungen dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zu- Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit lässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Drahtbürsten, Polieren, Fräsen oder Trenn- c) Beachten Sie, dass Drahtbürsten auch schleifen...
  • Page 90 Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt oder j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten steht der Schleifkörper zu weit vor, kann sich Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, das Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher Ge- bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene schwindigkeit ausgeworfen werden.
  • Page 91: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen- abfangen können.
  • Page 92: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Zusätzliche Sicherheitshinweise zum ab, um das Risiko eines Rückschlags durch Schleifen und Trennschleifen eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin- Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen dern. Große Werkstücke können sich unter und Trennschleifen ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe Elektro werkzeug zugelassenen Schleifkörper...
  • Page 93 ■ Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag! ■ Sichern Sie das Werkstück! Benutzen Sie Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit Kühlgeräten). sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. ■...
  • Page 94: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise

    ■ Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile ein- Restrisiken wandfrei funktionieren und nicht klemmen oder Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschrifts- ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen mäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken be- richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, stehen.
  • Page 95: Montage Der Werkstückauflagen

    Montage der Werkstückauflagen Montage der Schutzgläser Befestigen Sie die Werkstückauflagen mithilfe ♦ Befestigen Sie die Schutzgläser mithilfe der der mitgelieferten Rändelschrauben am Gerät Befestigungschrauben für die Schutzgläser (siehe Abb B): Muttern, Unterlegscheiben und Federringe an den dafür vorgesehenen Halterungen der ♦...
  • Page 96: Inbetriebnahme

    Schleifscheibe/Polierscheibe Inbetriebnahme auswechseln Ein-/Ausschalten WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ■ Drehrichtung des Werkzeuges! ► Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der HINWEIS Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. ► Lassen Sie vor dem ersten Einsatz die Schleif- und Polierscheibe ca. 5 Minuten ohne Belastung mit höchster Drehzahl laufen.
  • Page 97: Flexible Welle Montieren

    Werkzeug in die flexible Welle ♦ Ziehen Sie die Überwurfmutter wieder fest an. Halten Sie dabei die gerade montierte einsetzen Schleif- bzw. Polierscheibe mit einer ♦ Schieben Sie zum Arretieren der Spindel die Hand fest, um einen entsprechenden Gegen- schwarze Hülse an der flexiblen Welle druck aufzubauen.
  • Page 98: Hinweise Zu Materialbearbeitung/Werkzeug/Drehzahlbereich

    ♦ Setzen Sie den Aufspanndorn für Schleif bänder ♦ Lösen Sie mit Hilfe des Kombischlüssels wie beschrieben in die flexible Welle die Schraube vom Aufspanndorn für Trenn- ein. scheiben ♦ Stecken Sie die gewünschte Trennscheibe Hinweise zu Materialbearbeitung/ zwischen die beiden Unterlegscheiben auf Werkzeug/Drehzahlbereich die Schraube auf.
  • Page 99: Tipps Und Tricks

    ■ Der maximale Durchmesser von zusammenge- Lagerung setzten Schleifkörpern, Schleifkonen und Schleif- ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen stiften mit Gewindeeinsatz 55 mm darf nicht und staubgeschützten Ort auf. überschritten werden. ■ Bürsten trocken und nicht im Bereich aggressiver Der maximale Durchmesser für Sandpapier- Medien lagern.
  • Page 100: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
  • Page 101: Service

    Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu WARNUNG! gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: ■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- stelle oder einer Elektrofachkraft und nur ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Page 102: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschrie- bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 103 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2020 · Ident.-No.: PDFW120A2-012020-1 IAN 336699_1910...

This manual is also suitable for:

Pdfw 120 a2

Table of Contents