Parkside 317777 1901 Translation Of The Original Instructions

Parkside 317777 1901 Translation Of The Original Instructions

Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Componentes Ilustrados
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad para Los Taladros
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para el Aparato
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Puesta en Funcionamiento
    • Mango Adicional
    • Tope de Profundidad
    • Preselección de la Velocidad
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Encendido y Apagado
    • Cambio de las Herramientas
    • Selección del Sentido de Giro
    • Selección del Modo de Funcionamiento
    • Manejo
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Componenti Illustrati
    • Dati Tecnici
    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Avvertenze Relative Alla Sicurezza Per Trapani
    • Accessori/Apparecchi Addizionali Originali
    • Battuta DI Profondità
    • Impugnatura Supplementare
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio
    • Messa in Funzione
    • Accensione E Spegnimento
    • Manutenzione E Pulizia
    • Preselezione del Numero DI Giri
    • Selezione del Senso DI Rotazione
    • Selezione Della Modalità Operativa
    • Sostituzione Degli Utensili
    • Utilizzo
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Componentes Ilustrados
    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Anstruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança para Berbequins
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Colocação Em Funcionamento
    • Instruções de Segurança Específicas Do Aparelho
    • Limitador de Profundidade
    • Punho Adicional
    • Ligar E Desligar
    • Manutenção E Limpeza
    • Operação
    • Pré-Selecionar a Velocidade de Rotação
    • Selecionar O Modo de Funcionamento
    • Selecionar Sentido de Rotação
    • Substituir Ferramentas
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Abgebildete Komponenten
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Tiefenanschlag
    • Zusatzhandgriff
    • Bedienung
    • Betriebsart Wählen
    • Drehrichtung Auswählen
    • Drehzahl Vorwählen
    • Ein- und Ausschalten
    • Wartung und Reinigung
    • Werkzeuge Wechseln
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

ATORNILLADORA TALADRADORA DE PERCUSIÓN
TRAPANO A PERCUSSIONE PSBM 750 B3
ATORNILLADORA TALADRADORA
DE PERCUSIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
BERBEQUIM
Tradução do manual de instruções original
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
IAN 317777_1901
TRAPANO A PERCUSSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HAMMER DRILL
Translation of the original instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 317777 1901

  • Page 1 ATORNILLADORA TALADRADORA DE PERCUSIÓN TRAPANO A PERCUSSIONE PSBM 750 B3 ATORNILLADORA TALADRADORA TRAPANO A PERCUSSIONE DE PERCUSIÓN Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original BERBEQUIM HAMMER DRILL Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions SCHLAGBOHRMASCHINE Originalbetriebsanleitung IAN 317777_1901...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ........... . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Volumen de suministro ATORNILLADORA 1 atornilladora taladradora de percusión TALADRADORA DE PERCUSIÓN 1 mango adicional (premontado) PSBM 750 B3 1 tope de profundidad Introducción 1 maletín de transporte Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha 1 manual de instrucciones de uso adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Valor total de vibraciones: Indicaciones generales Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN 62841: de seguridad para las Taladrado sobre una superficie de metal: herramientas eléctricas (Mango principal) a = 7,245 m/s , K = 1,5 m/s ¡ADVERTENCIA! ►...
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o d) Antes de encender la herramienta eléctrica, de humedades. La penetración de agua en retire las herramientas de ajuste o las llaves. una herramienta eléctrica aumenta el riesgo Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la de descarga eléctrica.
  • Page 8: Asistencia Técnica

    d) Guarde las herramientas eléctricas que no Indicaciones de seguridad para los vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. taladros No permita el uso de la herramienta eléctrica Indicaciones de seguridad para todos los a personas que no estén familiarizadas con su trabajos manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes.
  • Page 9: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    Indicaciones de seguridad específicas Puesta en funcionamiento para el aparato ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡POLVOS TÓXICOS! ► Antes de realizar cualquier tarea en el apa- ► El procesamiento de polvos tóxicos/nocivos rato, apáguelo y desconecte el enchufe de la entraña un riesgo para la salud del usuario o red eléctrica.
  • Page 10: Cambio De Las Herramientas

    Cambio de las herramientas Encendido y apagado ♦ Gire el portabrocas de fijación rápida hacia Encendido del aparato: RELEASE para abrirlo. ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado ♦ Inserte la herramienta en cuestión en el porta- brocas de fijación rápida Apagado del aparato: ♦...
  • Page 11: Desecho

    Condiciones de la garantía Desecho El plazo de la garantía comienza con la fecha de El embalaje consta de materiales ecológi- compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya cos que pueden desecharse a través de que lo necesitará como justificante de compra. los centros de reciclaje locales.
  • Page 12: Asistencia Técnica

    44867 BOCHUM correo proporcionada. ALEMANIA INDICACIÓN www.kompernass.com ► Para las herramientas de Parkside y Flora- best, le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de transporte, herramientas de montaje, etc.). │ PSBM 750 B3 ES ...
  • Page 13: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 14 Indice Introduzione ........... . 12 Uso conforme .
  • Page 15: Introduzione

    Materiale in dotazione TRAPANO A PERCUSSIONE 1 trapano a percussione PSBM 750 B3 1 impugnatura supplementare (premontata) Introduzione 1 battuta di profondità Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 valigetta da trasporto apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta 1 manuale di istruzioni per l'uso qualità.
  • Page 16: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Valore complessivo delle vibrazioni: Indicazioni generali Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841: di sicurezza per Perforazione del metallo: elettroutensili (impugnatura principale) a = 7,245 m/s AVVERTENZA! K = 1,5 m/s ►...
  • Page 17: Sicurezza Delle Persone

    c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un che l’elettroutensile sia spento prima di col- apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse legarlo all’alimentazione e/o alla batteria, elettriche. sollevarlo o trasportarlo.
  • Page 18: Assistenza

    b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore Avvertenze relative alla sicurezza guasto. Un elettroutensile che non si riesce per trapani più a spegnere o ad accendere è pericoloso e Avvertenze relative alla sicurezza per tutti i deve essere riparato. lavori c) Staccare la spina dalla presa di corrente ■...
  • Page 19: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio

    Indicazioni relative alla sicurezza Messa in funzione specifiche per l’apparecchio AVVERTENZA! AVVERTENZA! POLVERI TOSSICHE! ► Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, ► La lavorazione di polveri dannose/tossiche spegnere l'apparecchio e staccare la spina. rappresenta un pericolo per la salute dell'u- Impugnatura supplementare tente o delle altre persone presenti nell'am- biente di lavoro.
  • Page 20: Sostituzione Degli Utensili

    Sostituzione degli utensili Accensione e spegnimento ♦ Per aprirlo girare il mandrino di perforazione Accensione dell'apparecchio: ad attacco rapido in direzione RELEASE ♦ Premere l'interruttore ON/OFF ♦ Inserire l'utensile desiderato nel mandrino di perforazione ad attacco rapido Spegnimento dell'apparecchio: ♦ Serrare l'utensile ruotando saldamente il man- ♦...
  • Page 21: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia della Kompernass Handels GmbH L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti Egregio Cliente, tramite gli appositi centri di raccolta e Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni riciclaggio. dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- Non smaltire gli elettroutensili assie- fronti del venditore del prodotto.
  • Page 22: Assistenza

    La prestazione in garanzia vale per difetti del NOTA materiale o di fabbricazione. Questa garanzia ► In caso di utensili Parkside e Florabest si prega non si estende a componenti del prodotto esposti di spedire esclusivamente l'articolo guasto a normale logorio, che possono pertanto essere senza accessori (per es.
  • Page 23: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC) Compatibilità...
  • Page 24 Índice Introdução ............22 Utilização correta .
  • Page 25: Introdução

    Conteúdo da embalagem BERBEQUIM PSBM 750 B3 1 Berbequim Introdução 1 Punho adicional (pré-montado) Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Limitador de profundidade Optou por um produto de elevada qualidade. 1 Mala O manual de instruções é parte integrante deste 1 Manual de instruções produto.
  • Page 26: Anstruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Valor total de vibração: Anstruções gerais de Valor total da vibração (soma vetorial de três dire- ções) determinado de acordo com a norma segurança para ferra- EN 62841: mentas elétricas Furar metal: AVISO! (Punho principal) a = 7,245 m/s , K = 1,5 m/s ►...
  • Page 27: Segurança De Pessoas

    b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas c) Evite uma colocação em funcionamento invo- à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e luntária. Certifique-se de que a ferramenta frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrica se encontra desligada antes de a elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à...
  • Page 28: Assistência Técnica

    c) Retire a ficha da tomada e/ou o acumulador Instruções de segurança para berbe- amovível antes de realizar ajustes no apare- quins lho, substituir peças da ferramenta de aplica- Instruções de segurança para todos os ção ou se não estiver a utilizar a ferramenta trabalhos elétrica.
  • Page 29: Instruções De Segurança Específicas Do Aparelho

    Instruções de segurança específicas Colocação em funcionamento do aparelho AVISO! AVISO! POEIRAS TÓXICAS! ► Antes de realizar quaisquer trabalhos no apa- ► Trabalhar poeiras tóxicas/nocivas representa relho, desligue-o e retire a ficha da tomada. um perigo para a saúde, para o operador da máquina e para as pessoas que se encon- Punho adicional trem na proximidade.
  • Page 30: Substituir Ferramentas

    Substituir ferramentas Ligar e desligar ♦ Rode a bucha de aperto rápido no sentido Ligar o aparelho: RELEASE , para a abrir. ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR ♦ Coloque a ferramenta desejada na bucha de aperto rápido Desligar o aparelho: ♦...
  • Page 31: Eliminação

    Eliminação Garantia da Kompernass Handels GmbH A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos eco- Estimada Cliente, Estimado Cliente, pontos locais. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do Não coloque ferramentas elétricas produto.
  • Page 32: Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica www.kompernass.com que lhe foi indicada. NOTA ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie unicamente o artigo avariado sem aces- sórios (p. ex. acumulador, mala de armazena- mento, ferramentas de montagem, etc.). │...
  • Page 33: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, A KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Alemanha, declaramos que este produto cumpre os seguintes docu- mentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014 / 30 / EU) Diretiva RSP...
  • Page 34 Contents Introduction ........... . . 32 Intended use .
  • Page 35: Introduction

    Package contents HAMMER DRILL PSBM 750 B3 1 hammer drill Introduction 1 additional handle (pre-assembled) Congratulations on the purchase of your new appli- 1 depth stop ance. You have chosen a high-quality product. The 1 carrying case operating instructions are part of this product. They 1 set of operating instructions contain important information about safety, usage and disposal.
  • Page 36: General Power Tool Safety Warnings

    Total vibration value: General power tool Total vibration values (vector total of three direc- tions) determined in accordance with EN 62841: safety warnings Drilling in metal: (Main handle): a = 7.245 m/s , K = 1.5 m/s WARNING! (Additional handle): a = 5.947 m/s ►...
  • Page 37: Personal Safety

    e) When operating a power tool outdoors, use h) Do not let familiarity gained from frequent an extension cord suitable for outdoor use. use of tools allow you to become complacent Use of a cord suitable for outdoor use reduces and ignore tool safety principles.
  • Page 38: Service

    h) Keep handles and grasping surfaces dry, Appliance-specific safety instructions clean and free from oil and grease. Slippery WARNING! TOXIC DUST! handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- ► Working with the tool can produce harmful/ pected situations.
  • Page 39: Use

    Changing tools ♦ Turn the quick-release chuck towards WARNING! RELEASE to open it. ► Switch the appliance off and remove the ♦ Insert the desired tool into the quick-release power plug before starting any work on the chuck appliance. GRIP ♦...
  • Page 40: Switching On And Off

    Switching on and off Disposal The packaging is made from environmen- Switching the appliance on: tally friendly material and can be dis- ♦ Press the ON/OFF switch posed of at your local recycling plant. Switching the appliance off: Do not dispose of power tools in ♦...
  • Page 41: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Scope of the warranty Kompernass Handels GmbH This appliance has been manufactured in accord- warranty ance with strict quality guidelines and inspected Dear Customer, meticulously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase.
  • Page 42: Service

    Please use the service address NOTE provided in the operating instructions. ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- KOMPERNASS HANDELS GMBH sories (e.g. battery, storage case, assembly BURGSTRASSE 21 tools, etc.).
  • Page 43: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 45: Einleitung

    Lieferumfang SCHLAGBOHRMASCHINE 1 Schlagbohrmaschine PSBM 750 B3 1 Zusatzhandgriff (vormontiert) Einleitung 1 Tiefenanschlag 1 Tragekoffer Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Technische Daten Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Bemessungsaufnahme: 750 W für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schwingungsgesamtwert: Allgemeine Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Sicherheitshinweise Bohren in Metall: für Elektrowerkzeuge (Hauptgriff) a = 7,245 m/s , K = 1,5 m/s WARNUNG! (Zusatzhandgriff) a = 5,947 m/s , K = 1,5 m/s ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und technischen Schlagbohren in Beton: Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug...
  • Page 47: Sicherheit Von Personen

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn es an die Stromversorgung und / oder den Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 48: Service

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 5. Service Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- gefährlich und muss repariert werden. Ersatzteilen reparieren.
  • Page 49: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise Originalzubehör / -zusatzgeräte ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! die in der Bedienungsanleitung angegeben ► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung kompatibel ist. für die Bedienperson oder in der Nähe Inbetriebnahme befindliche Personen dar.
  • Page 50: Werkzeuge Wechseln

    Drehzahl vorwählen ♦ Ziehen Sie den Tiefenanschlag so weit heraus, dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers Mit dem Stellrad zur Drehzahlvorwahl und der Spitze des Tiefenanschlags der gewünsch- können Sie die Drehzahl vorwählen. Welche Dreh- ten Bohrtiefe entspricht. zahl die geeignete ist, hängt vom bearbeitenden ♦...
  • Page 51: Entsorgung

    Garantie der WARNUNG! Kompernaß Handels GmbH ► Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor- derlich ist, dann ist diese vom Hersteller oder Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, seinem Vertreter zu beziehen, um Sicherheits- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 52: Service

    Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. HINWEIS KOMPERNASS HANDELS GMBH ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten BURGSTRASSE 21 Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- 44867 BOCHUM rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Page 53: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: PSBM750B3-042019-1 IAN 317777_1901...

This manual is also suitable for:

Psbm 750 b3

Table of Contents