Hide thumbs Also See for sonicare For Kids:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

loading

Summary of Contents for Philips sonicare For Kids

  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Bahasa Indonesia 21 Bahasa Melayu 37 ภาษาไทย 한국어 75...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important safety information Only use the product for its intended purpose. Read this important information carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it for future reference.
  • Page 7 Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit HX61xx Charge and use the product at a temperature between 0 °C and 40 °C (32°F and 104 °F).
  • Page 8 (HX61xx) Intended Use Sonicare for Kids toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health. Sonicare for Kids power toothbrushes are intended for personal use.
  • Page 9 Android (TM) smart devices. Note: If your device is not Bluetooth capable you can still use the Sonicare For Kids app on iOS and Android (TM) smart devices to enhance your brushing experience. To start using the Sonicare app: 1 Download the Sonicare For Kids app to your mobile device.
  • Page 10 Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. Using your Philips Sonicare for Kids toothbrush If you are using your Sonicare for Kids toothbrush for the first time, it is normal to feel more vibration than when...
  • Page 11 (45 degrees). Pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare.
  • Page 12 You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
  • Page 13 Note: Instruct your child to brush until they hear the congratulatory tune and the toothbrush switches off. EasyStart This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature activated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get...
  • Page 14 Sonicare's effectiveness in removing plaque. Charging and battery status This Philips Sonicare for Kids toothbrush is designed to provide at least 28 brushing sessions, each session lasting 2 minutes (14 days if used twice per day) on a fully charged battery.
  • Page 15 English Charging on charger 1 Plug the charger into an electrical outlet. 2 Place the handle on the charger. The handle emits 2 short beeps to confirm that the handle is placed properly. The flashing light of the battery indicator shows that the toothbrush is charging.
  • Page 16 English Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your toothbrush on the charger when not in use. Cleaning Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste.
  • Page 17 English Replacement Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use Sonicare for Kids replacement brush heads. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently...
  • Page 18 English Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. WARRANTY EXCLUSIONS What is not covered under warranty: In mouth attachments including brush heads and nozzles. Damage caused by use of unauthorized replacement parts or unauthorized brush heads.
  • Page 19 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare for Kids and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare for Kids.
  • Page 20 English 6 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier. 7 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab.
  • Page 21: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Informasi keselamatan penting Hanya gunakan produk sesuai indikasi penggunaan. Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan produk, baterai, dan aksesorinya, dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
  • Page 22 Penyalahgunaan dapat menyebabkan bahaya atau cedera serius. Aksesori yang disertakan dapat berbeda, bergantung pada produk. Hanya gunakan aksesori dan barang habis pakai asli Philips. Hanya gunakan unit catu daya yang dapat dilepas-pasang HX61xx...
  • Page 23 Philips setempat. Jangan letakkan produk dan baterainya dalam oven microwave atau di atas kompor induksi. Jangan membuka, memodifikasi, menusuk, merusak,...
  • Page 24 Android (TM). Catatan: Jika perangkat Anda tidak mendukung Bluetooth, Anda masih dapat menggunakan aplikasi Sonicare For Kids di perangkat pintar iOS dan Android (TM) untuk meningkatkan pengalaman menyikat gigi. Untuk mulai menggunakan aplikasi Sonicare: 1 Unduh aplikasi Sonicare For Kids ke perangkat seluler Anda.
  • Page 25 Catatan: Pastikan sikat gigi tidak tersambung ke pengisi daya saat dihidupkan. 5 Buat akun Philips untuk dasbor orang tua melalui aplikasi. Selesaikan pembaruan firmware jika diminta untuk mendapatkan penyempurnaan dan fitur-fitur terbaru.
  • Page 26 Anda bekerja. Ikuti petunjuk di bawah untuk menyikat gigi dengan nyaman. Untuk membantu transisi ke sikat gigi elektrik, fitur EasyStart pada sikat gigi Sonicare for Kids baru Anda telah diaktifkan. Fitur ini secara bertahap akan menaikkan kekuatan penyikatan dalam 14 sesi pertama agar Anda terbiasa menggosok gigi dengan sikat gigi Philips Sonicare for Kids.
  • Page 27 Catatan: Jaga bagian tengah sikat agar selalu menyentuh gigi. 3 Tekan tombol daya untuk menyalakan Philips Sonicare. 4 Dengan lembut, pertahankan posisi bulu sikat pada gigi dan garis gusi. Sikat gigi dengan gerakan kecil maju mundur sehingga bulu sikat mencapai sela-sela gigi.
  • Page 28 Bahasa Indonesia Catatan: Sikat gigi elektrik Philips Sonicare aman bagi gigi berkawat (tetapi kepala sikat berpotensi lebih cepat rusak untuk penggunaan demikian) dan gigi yang direstorasi (tambalan, mahkota/jaket, veneer) selama digunakan dengan benar dan tepat. KidPacer Untuk memastikan Anda menyikat gigi secara merata, bagi area mulut menjadi 4 bagian menggunakan fitur KidPacer.
  • Page 29 EasyStart Model Philips Sonicare ini hadir dengan fitur EasyStart yang diaktifkan. Fitur EasyStart secara perlahan akan menambah intensitas di 14 sikatan pertama agar Anda terbiasa menyikat gigi dengan Philips Sonicare.
  • Page 30 Sonicare dalam menghilangkan plak. Pengisian daya dan status baterai Sikat gigi Philips Sonicare for Kids ini dapat digunakan untuk minimal 28 kali menyikat gigi, setiap waktu menyikat gigi berdurasi 2 menit (14 hari jika menyikat gigi dua kali sehari) dengan baterai terisi penuh.
  • Page 31 Bahasa Indonesia Lampu indikator baterai yang berkedip menunjukkan bahwa sikat gigi sedang mengisi daya. Saat gagang yang ada pada pengisi daya sudah terisi daya penuh, indikator baterai akan menyala hijau selama 10 detik, lalu mati. Status baterai Status baterai (gagang pada pengisi daya yang terhubung ke sumber listrik) Jika gagang diletakkan pada pengisi daya, indikator baterai akan menunjukkan level baterai.
  • Page 32 Penggantian Ganti kepala sikat Philips Sonicare setiap 3 bulan untuk memperoleh hasil yang optimal. Gunakan hanya kepala sikat Sonicare For Kids pengganti.
  • Page 33 Bahasa Indonesia Mengatasi masalah Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah Kemungkinan...
  • Page 34 Bahasa Indonesia Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. PENGECUALIAN GARANSI Yang tidak tercakup dalam garansi: Alat tambahan untuk mulut, termasuk kepala sikat dan nozel. Kerusakan akibat penggunaan suku cadang pengganti atau kepala sikat yang tidak resmi.
  • Page 35 1 Untuk menghabiskan daya baterai isi-ulang, lepaskan gagang dari pengisi daya, hidupkan sikat gigi Philips Sonicare for Kids dan biarkan sikat beroperasi hingga berhenti. Ulangi langkah ini hingga Anda tidak bisa lagi menghidupkan sikat gigi Philips Sonicare for Kids.
  • Page 36 Bahasa Indonesia 6 Masukkan obeng minus ke bawah papan sirkuit, di samping sambungan baterai, dan puntir untuk memutus sambungan. Keluarkan papan sirkuit dan cungkil baterai dari plastik pembungkusnya. 7 Pegang baterai dan tarik dari komponen internal untuk melepas tab baterai logam kedua. Perhatian: Berhati-hatilah dengan ujung tab baterai yang tajam agar tidak mencederai jari Anda.
  • Page 37: Bahasa Melayu

    Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Maklumat keselamatan penting Hanya gunakan produk untuk tujuan penggunaan produk ini. Baca maklumat penting ini dengan teliti...
  • Page 38 Bahasa Melayu Jangan bersihkan mana-mana bahagian produk ini di dalam mesin basuh pinggan mangkuk. Perkakas ini hanya direka bentuk untuk membersihkan gigi, gusi dan lidah. AMARAN PERUBATAN Berhenti menggunakan kepala berus dengan bulu kejur yang renyuk atau bengkok. Gantikan kepala berus setiap 3 bulan sekali atau lebih awal jika tanda- tanda haus kelihatan.
  • Page 39 Hanya gunakan aksesori dan barangan pakai habis Philips yang asli. Hanya gunakan unit bekalan boleh tanggal HX61xx. Cas dan gunakan produk pada suhu antara 0 °C hingga 40 °C (32 °F hingga 104 °F).
  • Page 40 (HX61xx) Tujuan Penggunaan Berus gigi Sonicare for Kids bertujuan untuk menanggalkan plak dan sisa makanan yang melekat daripada gigi bagi mengurangkan kerosakan gigi dan menambah baik serta menjaga kesihatan oral. Berus gigi Sonicare for Kids adalah untuk kegunaan peribadi.
  • Page 41 Android (TM). Nota: Jika peranti anda tidak mempunyai keupayaan Bluetooth, anda masih boleh menggunakan aplikasi Sonicare For Kids pada peranti pintar iOS dan Android (TM) untuk meningkatkan pengalaman memberus anda. Untuk mula menggunakan aplikasi Sonicare: 1 Muat turun aplikasi Sonicare For Kids pada peranti mudah alih anda.
  • Page 42 Mulakan Menggunakan pelekat kegemaran anda Sonicare For Kids disertakan dengan pelekat boleh ganti. 1 Gunakan pelekat kegemaran anda pada pemegang. Nota: Pastikan anda membariskan bahagian yang terpotong pada pelekat dengan butang di hadapan pemegang.
  • Page 43 Bahasa Melayu untuk anda. Sila ikut arahan pemberusan di bawah untuk mendapatkan pengalaman terbaik. Untuk membantu anda beralih kepada berus gigi kuasa Sonicare for Kids baharu, berus gigi ini disediakan dengan ciri EasyStart diaktifkan. Ciri ini meningkatkan kuasa secara perlahan-...
  • Page 44 Anda juga boleh memberus lidah anda dengan berus gigi yang dihidupkan atau dimatikan, mengikut kehendak anda. Nota: Berus gigi Philips Sonicare anda selamat digunakan pada pendakap gigi (kepala berus akan haus dengan lebih cepat apabila digunakan pada pendakap gigi) dan pemulihan dental (tampalan, salutan, venier) yang dipasang dengan betul dan tidak terjejas.
  • Page 45 Kepala berus yang Kepala Berus Gigi Sonik Kepala Berus Gigi Sonik disyorkan Sonicare for Kids Sonicare for Kids Jumlah masa 2 minit (lihat KidTimer) 2 minit pemberusan Cara memberus gigi Ciri-ciri KidPacer...
  • Page 46 Nota: Suruh anak anda memberus gigi sehingga mereka mendengar nada tahniah dan berus gigi itu dimatikan. EasyStart Model Philips Sonicare ini disediakan dengan ciri EasyStart diaktifkan. Ciri EasyStart meningkatkan kuasa secara beransur-ansur pada 14 pemberusan pertama untuk membantu anda membiasakan diri memberus gigi dengan Philips Sonicare.
  • Page 47 Sonicare dalam menyingkirkan plak. Pengecasan dan status bateri Berus gigi Philips Sonicare for Kids ini direka bentuk untuk memberikan sekurang-kurangnya 28 sesi pemberusan, setiap sesi selama 2 minit (14 hari jika digunakan dua kali sehari) dengan bateri dicas sepenuhnya.
  • Page 48 Bahasa Melayu Status bateri Penanda bateri Mengecas Menyala warna hijau. Penuh Menyala warna hijau tetap selama 10 saat dan kemudian padam. Status bateri (apabila pemegang tidak diletakkan pada pengecas) Apabila berus gigi terjaga, lampu penunjuk bateri pada butang kuasa menunjukkan paras bateri. Status bateri Penanda bateri Bunyi...
  • Page 49 Bahasa Melayu Pembersihan Pemegang berus gigi 1 Keluarkan kepala berus dan bilas kawasan aci logam dengan air suam. Pastikan anda mengeluarkan sebarang sisa ubat gigi. Awas: Jangan tekan kedap getah pada aci logam dengan benda tajam, kerana ini boleh menyebabkan kerosakan.
  • Page 50 Bahasa Melayu Penggantian Gantikan kepala berus Philips Sonicare setiap 3 bulan sekali untuk mencapai hasil yang optimum. Hanya gunakan kepala berus ganti Sonicare for Kids. Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk...
  • Page 51 Bahasa Melayu Mencari nombor model Lihat pada bahagian bawah pemegang berus gigi Philips Sonicare untuk nombor model (HX63XX). Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa. PENGECUALIAN JAMINAN Perkara yang tidak dilindungi oleh jaminan: Alat tambahan dalam mulut termasuk kepala berus dan muncung.
  • Page 52 1 Untuk menghabiskan sebarang cas bagi bateri boleh cas semula, tanggalkan pemegang daripada pengecas, hidupkan Philips Sonicare for Kids dan biarkan berjalan sehingga berhenti. Ulangi langkah ini sehingga anda tidak boleh menghidupkan lagi Philips Sonicare for Kids.
  • Page 53 Bahasa Melayu 4 Masukkan pemutar skru ke dalam ruang tersebut dan umpil penutup bawah tersebut daripada pemegang. 5 Pegang pemegang secara terbalik dan tekan ke bawah pada batang untuk melepaskan komponen dalaman pemegang. 6 Masukkan pemutar skru di bawah papan litar yang bersebelahan dengan sambungan bateri.
  • Page 54: ภาษาไทย

    ฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องคุ ณ ที ่...
  • Page 55 ใช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ สิ น ค้ า บริ โ ภคภั ณ ฑ์ ข องแท้ ข อง Philips ใช้ แ ท่ น ชาร์ จ ได้ ท ี ่ ม าพร้ อ มกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ เ ท่ า นั ้ น...
  • Page 56 หรื อ ใช้ เ วลาชาร์ จ นานปกติ ให้ ห ยุ ด ใช้ แ ละหยุ ด ชาร์ จ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ แล้ ว ติ ด ต่ อ Philips ห้ า มวางผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละแบตเตอรี ่ ไ ว้ ใ นเตาไมโครเวฟหรื อ บนเ­...
  • Page 57 ภาษาไทย ห้ า มเปิ ด ดั ด แปลง เจาะ ทำให้ เ กิ ด ความเสี ย หาย หรื อ ถอดแยกชิ ้ น ส่ ว นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ห รื อ แบตเตอรี ่ เ พื ่ อ ป้ อ งกั น ไ­ ม่...
  • Page 58 ดฟั น ผุ และปรั บ ปรุ ง และรั ก ษาสุ ข ภาพช่ อ งปาก แปรงสี ฟ ั น ไฟฟ้ า Sonicare for Kids มี ไ ว้ ส ำหรั บ ใช้ ส ่ ว นตั ว การใช้ ง านของเด็ ก ควรอยู ่ ภ ายใต้ ก ารดู แ ลของผู ้ ใ หญ่...
  • Page 59 หลากหลายรุ ่ น หมายเหตุ : หากอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ ไม่ ม ี Bluetooth คุ ณ สามารถใช้ แ อป Sonicare For Kids ได้ บ นอุ ป กรณ์ ส มาร์ ท iOS และ Android (TM) เพื ่ อ ยกระดั บ ประสบการณ์ แ ปรงฟั น ของคุ ณ...
  • Page 60 การติ ด สติ ๊ ก เกอร์ ท ี ่ ค ุ ณ ชื ่ น ชอบ Sonicare For Kids มาพร้ อ มกั บ สติ ๊ ก เกอร์ ท ี ่ เ ปลี ่ ย นได้ 1 ติ ด สติ ๊ ก เกอร์ ท ี ่ ค ุ ณ ชื ่ น ชอบบนด้ า มจั บ...
  • Page 61 คุ ณ สมบั ต ิ น ี ้ จ ะค่ อ ยๆ เพิ ่ ม พลั ง แรงขึ ้ น ในระหว่ า งการแปรงฟั น 14 ครั ้ ง แรก เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ปรั บ การแปรงฟั น ด้ ว ยแปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare for Kids หมายเหตุ...
  • Page 62 รั ก ษาให้ ส ่ ว นกลางของแปรงสั ม ผั ส กั บ ฟั น อยู ่ ต ลอดเวลา 3 กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เพื ่ อ เปิ ด สวิ ต ช์ Philips Sonicare 4 วางขนแปรงเบาๆ บนฟั น และแนวเหงื อ ก...
  • Page 63 คุ ณ ยั ง สามารถแปรงลิ ้ น ของคุ ณ โดยเปิ ด หรื อ ปิ ด แปรงสี ฟ ั ­ นได้ ต ามที ่ ค ุ ณ ต้ อ งการ หมายเหตุ : แปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare ของคุ ณ ปลอดภั ย ที ่ จ ะใช้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ จั ด ฟั น...
  • Page 64 ภาษาไทย ประโยชน์ โหมดลดกำลั ง ใช้ ส ำหรั บ ก­ โหมดเต็ ม กำลั ง ออกแบบม­ ารฝึ ก ฝนและแนะนำเด็ ก เล็ ก าสำหรั บ ผู ้ แ ปรงที ่ ม ี อ ายุ / ๆ ช่ ว ยเหลื อ ตั ว เองได้ ให้...
  • Page 65 จะเพิ ่ ม พลั ง อย่ า งนุ ่ ม นวลในการแปรง 14 ครั ้ ง แรก เพื ่ อ ช่ ว ยให้ ค ุ ณ คุ ้ น เคยกั บ การแปรงฟั น ด้ ว ย Philips Sonicare หมายเหตุ : ในแต่ ล ะครั ้ ง ของการแปรงฟั น 14 ครั ้ ง แรก...
  • Page 66 ชั ่ ว โมงในการชาร์ จ แบตเตอรี ่ จ นเต็ ม ก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก แต่ ค ุ ณ สามารถใช้ แ ปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare ได้ ก ่ อ นที ่ จ ะชาร์ จ จนเต็ ม...
  • Page 67 ภาษาไทย ด้ า มจั บ จะส่ ง เสี ย งบี ๊ พ 2 ครั ้ ง สั ้ น ๆ เพื ่ อ ยื น ยั น ว่ า การวางด้ า มจั บ ถู ก ต้ อ ง การกะพริ บ แสงของไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ แ สดงว่ า แปรง­ สี...
  • Page 68 ภาษาไทย ต่ ำ กะพริ บ เป็ น สี เ ขี ย ว ด้ า มจั บ ส่ ง เสี ย งบี ๊ พ 3 ครั ้ ง หลั ง จากการแปรงฟั น ว่ า ง กะพริ บ เป็ น สี เ ขี ย ว ด้...
  • Page 69 การเปลี ่ ย นอะไหล่ เปลี ่ ย นหั ว แปรง Philips Sonicare ทุ ก ๆ 3 เดื อ นเพื ่ อ ให้ ไ ด้ ผ ลลั พ ธ์ ก ารแปรงฟั น ที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด...
  • Page 70 ฟั ง ก์ ช ั น ความเข้ ม ที ่ ป รั บ เ­ ปิ ด ความเข้ ม ที ่ ป รั บ ได้ สี ฟ ั น Philips Sonicare ปิ ด ใช้ ง านอยู ่ และ/หรื อ ฟั ง ก์ ช ั น เซ็ น เซอร์ ต ­...
  • Page 71 ค้ น หาหมายเลขรุ ่ น ดู ห มายเลขรุ ่ น (HX63XX) ที ่ ด ้ า นล่ า งของที ่ จ ั บ แปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare การรั บ ประกั น และการสนั บ สนุ น หากคุ ณ ต้ อ งการข้ อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์...
  • Page 72 ภาษาไทย ต้ อ งถอดออกโดยผู ้ เ ชี ่ ย ว­ แบตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ใหม่ ไ ด้ ใ นตั ว ชาญที ่ ผ ่ า นการรั บ รองเท่ า นั ้ น เมื ่ อ ทำการทิ ้ ง เครื ่ อ ง ก่...
  • Page 73 และปล่ อ ยให้ อ ุ ป กรณ์ ท ำงานจนกว่ า เครื ่ อ งจะหยุ ด ทำขั ้ น ตอนนี ้ ซ ้ ำ จนกว่ า คุ ณ จะไม่ ส ามารถเปิ ด สวิ ต ช์ Philips Sonicare For Kids ได้ อ ี ก...
  • Page 74 ภาษาไทย 7 จั บ แบตเตอรี ่ แ ล้ ว ดึ ง ออกจากส่ ว นประกอบภายใน เพื ่ อ ทำลายแถบโลหะชั ้ น ที ่ ส องของแบตเตอรี ่ ข้ อ ควรระวั ง : ระมั ด ระวั ง ขอบคมของแถบแบตเตอรี ่ เพื ่ อ ไม่ ใ ห้ น ิ ้ ว มื อ ได้ ร ั บ บาดเจ็ บ 8 พั...
  • Page 75: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 중요 안전 정보 본래 용도로만 제품을 사용하십시오. 본 제품과 배터리, 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제품을 오용하면...
  • Page 76 한국어 에센셜 오일 또는 코코넛 오일이 함유된 제품과 직접적으로 닿지 않도록 하십시오. 닿을 경우 칫솔모가 빠질 수 있습니다. 본 제품을 사용한 후 출혈이 심하거나 1주일이 지나도 증상이 호전되지 않거나 불편함을 느끼거나 통증이 있을 경우 기기 사용을 중단하고 치과 의사/의사와 상의하십시오. 최근...
  • Page 77 분리형 전원 공급 장치 부품: "xxxxxx"는 사용이 승인된 충전기의 모델 번호를 나타냅니다. (HX61xx) 용도 Sonicare for Kids 칫솔은 치아에 붙어있는 플라그 및 음식 잔여물을 제거하여 충치를 줄이고 구강 건강을 개선하고 유지합니다. Sonicare for Kids 전동칫솔은 개인용 제품입니다. 어린이는 성인의 감독 하에 제품을 사용해야...
  • Page 78 일부 모델에는 휴대용 케이스가 함께 제공되거나 Bluetooth가 장착되어 있습니다. 소닉케어 앱 - 시작하기 Sonicare for Kids 앱을 무료로 다운로드하여 건강한 습관 기르기를 도와 보십시오. 이 앱은 다양한 iOS 및 Android(TM) 스마트 기기와 호환됩니다. 참고: Bluetooth를 사용할 수 없는 기기인 경우에도 iOS 및...
  • Page 79 참고: 칫솔모와 핸들 사이에 약간의 이격이 생기는 것은 정상입니다. 필립스 Sonicare for Kids 칫솔 사용 Sonicare For Kids 칫솔을 처음 사용하는 경우 일반 칫솔을 사용할 때보다 더 강한 진동을 느끼는 것은 정상입니다. 사용자가 처음 사용할 때 지나치게 압력을 가하는 경우가...
  • Page 80 한국어 양치질 방법 칫솔모를 물로 적신 후 소량의 치약을 바릅니다. 칫솔모를 치아에 45도 정도로 살짝 비스듬하게 45° 올려놓습니다. 잇몸선이나 그 약간 아래에 칫솔모가 닿도록 압력을 가합니다. 참고: 항상 칫솔모 중앙이 치아에 닿아야 합니다. 전원 버튼을 눌러 필립스 소닉케어를 켭니다. 치아와 잇몸에 칫솔모를 가볍게 올려 놓습니다. 칫솔모가 치간을...
  • Page 81 한국어 키즈 페이서 입 안을 골고루 양치할 수 있도록 키즈 페이서 기능을 사용하여 입안을 4구간으로 나누십시오. 키즈 페이서는 양치질 시간을 4개의 동일한 구간으로 나누고 다음 부위로 이동해야 할 때를 알려줍니다. 각 구간은 짧은 신호음을 통해 알 수 있습니다. 양치질이 완료되면 축하 신호음과 함께 칫솔이 자동으로 멈춥니다.
  • Page 82 한국어 고속 모드에서 키즈 타이머는 2분으로 설정되어 있습니다. 로우 모드에서 키즈 타이머는 1분으로 설정되어 있으며 시간이 지나면 천천히 증가합니다. 칫솔질 시간이 서서히 길어져 어린이는 치과의사가 권장하는 2분 간의 칫솔질에 도달하게 됩니다. 참고: 어린이 사용자에게 신호음이 들리고 칫솔이 꺼질 때까지 칫솔질을 하라고 가르치세요. 이지스타트...
  • Page 83 한국어 충전 및 배터리 잔량 필립스 Sonicare For Kids 칫솔은 배터리를 완전히 충전한 경우 한 번에 2분간 양치 기준으로 최소 28회(하루에 두 번 사용할 경우 14일) 양치할 수 있도록 설계되었습니다. 배터리 표시등에는 2분간의 양치 시간이 완료된 경우, 칫솔을 일시 중지한 경우, 충전 중인 경우에 배터리 상태가 표시됩니다.
  • Page 84 한국어 방전 녹색으로 깜박임 양치질 후 핸들에서 신호음이 두 번씩 울림 참고: 에너지 절약을 위해 사용하지 않을 때는 배터리 표시등이 꺼집니다. 참고: 배터리가 완전히 방전되면 칫솔의 전원이 꺼집니다. 충전기에 칫솔을 올려놓고 충전하십시오. 참고: 배터리를 항상 완전히 충전된 상태로 유지하려면 칫솔을 사용하지...
  • Page 85 뽑고 깨끗하게 닦은 다음 직사광선이 닿지 않는 시원하고 건조한 장소에 보관하십시오. 교체 최적의 결과를 얻으려면 3개월에 한 번씩 필립스 소닉케어 칫솔모로 교체하십시오. Sonicare For Kids 교체용 칫솔모만 사용하십시오. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우...
  • Page 86 한국어 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오. 보증 배제 보증이 적용되지 않는 품목: 칫솔모와 노즐을 포함한 입 안용 액세서리 정품이 아닌 교체품 또는 칫솔모 사용으로 인한 손상 오용, 남용, 부주의, 개조 또는 무단 수리로 인한 손상...
  • Page 87 완전히 방전되지 않은 충전식 배터리를 방전시키려면 충전기에서 핸들을 분리하고 필립스 Sonicare For Kids가 작동하지 않을 때까지 전원을 켜 둡니다. 필립스 Sonicare For Kids의 전원이 켜지지 않을 때까지 이 과정을 반복하십시오. 칫솔모를 분리하여 폐기합니다. 핸들 바닥에 있는 슬롯에 드라이버를 넣고 하단의 뚜껑과...
  • Page 88 한국어 배터리 접촉면에 테이프를 붙여서 배터리에 남아 있는 전기로 인한 감전을 방지합니다. 충전용 배터리는 분리하여 재활용을 위한 배터리 수거함에 버리고 제품의 나머지 부분은 적절한 방식으로 폐기합니다. 참고: 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써...
  • Page 91 Empty page before back cover...
  • Page 92 ©2023 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 300011511361 (01/05/2023) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...