Silvercrest KH 1171 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Zubehör
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Eigenschaften
    • Bedienfeld
    • Programme
    • Timer-Funktion
    • Vor dem Backen
    • Brot Backen
    • Fehlermeldungen
    • Reinigung und Pflege
    • Technische Daten
    • Entsorgung
    • Garantie und Service
    • Importeur
    • Programmablauf
    • Fehlerbehebung Brotbackautomat
  • Polski

    • Trochę O Składnikach
    • Porady Przydatne W Pieczeniu
    • Gotowe Mieszanki (Proszkowe) Do Pieczenia
    • Krojenie Chleba I Jego Przechowywanie
    • Program 1 Normalne
    • Przepisy Na Ok. 1000 G Chleba
    • Program 2 Kruche
    • Program 3 Razowe
    • Program 4 Słodkie
    • Program 5 Express
    • Program 6 Ciasto Zagniatane
    • Program 7 Makaron
    • Program 8 Maślanka
    • Program 9 Bezglutenowe
    • Program 10 Ciasto
    • Program 11 Konfitura
    • Poprawki W Przepisach
  • Magyar

    • Tudnivalók a Hozzávalókról
    • Tippek a Sütéshez
    • A Kenyér Felszelése És Tárolása
    • Kész Sütőkeverékek
    • 1-Es Program Normál
    • Receptek Kb. 1 Kg-Os Kenyérhez
    • 2-Es Program Laza
    • 3-As Program Teljes Kiőrlésű
    • 4-Es Program Édes
    • 5-Ös Program Expressz
    • 6-Os Program Süteménytészta(Dagasztás)
    • 7-Es Program Kifőznivaló Tészta
    • 8-As Program Író
    • 9-Es Program Sikérmentes
    • 10-Es Program Sütemény
    • 11-Es Program Lekvár
    • Hibaelhárítás Receptek
  • Slovenščina

    • Kar Je Dobro Vedeti O Sestavinah
    • Nasveti Za Peko
    • Gotove Mešanice Za Peko
    • Rezanje in Shranjevanje Kruha
    • Program 1 Normalno
    • Recepti Za Kruh S Pribl. 1000 G
    • Program 2 Rahel
    • Program 3 Polnozrnat
    • Program 4 Sladek
    • Program 5 Ekspresno
    • Program 6 Testo (Gnetenje)
    • Program 7 Testo Za Rezance
    • Program 8 Pinjenec
    • Program 9 Brez Glutena
    • Program 10 Kolač
    • Program 11 Marmelada
    • Odpravljanje Napak Pri Receptih
  • Čeština

    • Co Je Důležité VěDět O Surovinách
    • Tipy Na Pečení
    • Hotové PečICí Směsi
    • Nakrojení a Úschova Chleba
    • Program 1 Normální
    • Recepty Na Ca 1000 G Chleba
    • Program 2 Kyprý
    • Program 3 Celozrnný
    • Program 4 Sladký
    • Program 5 Expres
    • Program 6 Těsto (Hnětení)
    • Program 7 Nudlové Těsto
    • Program 8 Podmáslí
    • Program 9 Bezlepkový
    • Program 10 Koláč
    • Program 11 Marmeláda
    • Odstranění Chyb Recepty
  • Slovenčina

    • Znalosti O Surovinách
    • Tipy Pre Pečenie
    • Hotové (Práškové) Zmesi Na Pečenie
    • Krájanie Chleba a Jeho Skladovanie
    • Program 1 Normálny
    • Recepty Na Asi 1000 G Chleba
    • Program 2 Kyprý
    • Program 3 Celozrnný
    • Program 4 Sladký
    • Program 5 Expres
    • Program 6 Cesto (Miesenie)
    • Program 7 Cesto Na Rezance
    • Program 8 Maslové Cesto
    • Program 9 Bezlepkový
    • Program 10 Koláč
    • Program 11 Lekvár
    • Odstraňovanie Chýb - Recepty
  • Hrvatski

    • Što Trebate Znati O Sastojcima
    • Savjeti Za Pečenje
    • Gotove Smjese Za Pečenje
    • Rezanje I Čuvanje Kruha
    • Program 1 Normal
    • Recepti Za Ca. 1000 G Kruha
    • Program 2 Rahlo
    • Program 3 Puno Zrno
    • Program 4 Slatko
    • Program 5 Ekspres
    • Program 6 Tijesto (Gnječenje)
    • Program 7 Tijesto Za Rezance
    • Program 8 Mlaćenica
    • Program 9 Bez Glutena
    • Program 10 KolačI
    • Program 11 Marmelada
    • Otklanjanje Grešaka Recepata
    • Wissenswertes über Zutaten
    • Backtipps
    • Brot Schneiden und Aufbewahren
    • Fertig-Backmischungen
    • Programm 1 Normal
    • Rezepte für Je Ca. 1000 G Brot
    • Programm 2 Locker
    • Programm 3 Vollkorn
    • Programm 4 Süß
    • Programm 5 Express
    • Programm 6 Teig (Kneten)
    • Programm 7 Nudelteig
    • Programm 8 Buttermilch
    • Programm 9 Glutenfrei
    • Programm 10 Kuchen
    • Programm 11 Marmelade
    • Fehlerbehebung Rezepte
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
BREAD MAKER
KH 1171
Bread Maker
Operating Instructions
Automat do pieczenia chleba
Instrukcja obsługi
Kenyérsütőgép
Használati útmutató
Aparat za peko kruha
Navodila za uporabo
Domácí pekárna
Návod k obsluze
Automat na pečenie chleba
Návod na používanie
Pekač kruha
Upute za uporabu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Brotbackautomat
ID-Nr.: KH1171-10/09-V2
Bedienungsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 1171

  • Page 1 BREAD MAKER KH 1171 Bread Maker Operating Instructions Automat do pieczenia chleba Instrukcja obsługi Kenyérsütőgép Használati útmutató Aparat za peko kruha Navodila za uporabo Domácí pekárna Návod k obsluze Automat na pečenie chleba Návod na používanie Pekač kruha Upute za uporabu KOMPERNASS GMBH ·...
  • Page 3 INDEX PAGE Safety Notices Appliance Overview Accessories Intended Use Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Technical data Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Baking Machine Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference.
  • Page 4 Safety Notices • If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted power rating for the cable • Please read the operating instructions through corresponds to that of the bread baking completely before using the appliance for the machine.
  • Page 5 Appliance Overview • Do not place any objects on the appliance and do not cover it during operation. Risk of fire! • Caution! The bread maker becomes very hot Viewing window during operation. Do not touch the appliance Appliance lid until it has cooled down, or use oven gloves.
  • Page 6 Before the first usage Risk of fire! Do not allow the Bread Baking Machine to warm up for more than 5 minutes Disposal of the packaging material with an empty baking mould . There is a Unpack your appliance and dispose of the packa- real danger of overheating.
  • Page 7 Control panel To interrupt the operation, briefly press the Start/Stop button until a signal tone sounds and the time in the display flashes. By once again pressing the Start/Stop button within 10 minutes, the opera- tion can be continued. Should you forget to re-start the programme, after 10 minutes it will be automa- tically continued.
  • Page 8 Programme Operation indicator lamp The operation indicator lamp indicates with its glowing that a programme is currently running. If Select the desired programme with the button Pro- you want to start a programme time-delayed by gramme selection . The corresponding programme using the timer function, the operation indicator number is shown in the display .
  • Page 9 Programmme 7: Pasta If you have set the timer, you can put all the ingre- For the preparation of pasta dough. In this dients into the baking mould at the beginning. Programme no baking is done. In this case, however, fruits and nuts should be cut into smaller pieces before inserting them.
  • Page 10 Baking bread Example: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh bread in 7 hours and 30 minutes, in other words Preparation at 3:30 p.m. Pay heed to the safety instructions in this manual. First of all select Programme 1 and then press the Place the Bread Baking Machine on a level and arrow button until 7:30 appears in the display...
  • Page 11 The function "Rapid" is only available with At the end of the programme the appliance auto- Programmes 1-4. matically changes to a keep-warm mode for up to A bread weight level cannot be selected with the 60 minutes. Programmes 6, 7, 11 and 12. Note 10.
  • Page 12 Warning • Briefly press the Start/Stop button to interrupt the programme at the very start of the baking Do not attempt to take the appliance into use befo- phase or, remove the power plug from the wall re it has cooled itself down. This functions only with socket.
  • Page 13 To reassemble the appliance lid , guide the hinge cams through the opening of the hinge guides. Model: Bread Baking Machine KH 1171 Baking moulds and kneading paddles Nominal voltage: 220-240V ~ 50Hz The surfaces of the baking moulds and knea-...
  • Page 14 Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined D-44867 BOCHUM before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Page 15 Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Page 16 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Page 17 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Butter Milk 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Page 18 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Page 19 Troubleshooting the Bread Baking Machine What do I do if the kneading paddle gets stuck in the Fill the baking mould with hot water and twist the kneading baking mould after baking? paddle to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 21 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki bezpieczeństwa Przegląd urządzenia Akcesoria Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przed pierwszym użyciem Właściwości Panel obsługi Programy Funkcja programatora czasu Przed rozpoczęciem pieczenia Pieczenie chleba Komunikaty błędów Czyszczenie i konserwacja Dane techniczne Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przebieg programu Usuwanie usterek w urządzeniu do pieczenia chleba Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
  • Page 22 • Nie zakrywaj nigdy urządzenia ręcznikiem Wskazówki bezpieczeństwa ani innymi przedmiotami. Gorące powietrze i para wodna muszą się ulatniać. Zakrycie • Przed przystąpieniem do użytkowania urzą- urządzenia łatwopalnymi materiałami lub zetknięcie się urządzenia z nimi, np. z zasłonami, dzenia dokładnie zapoznaj się z zawartością instrukcji obsługi! grozi spowodowaniem pożaru.
  • Page 23 • To urządzenie nie jest przystosowane do użyt- • Nie czyścić urządzenia gąbkami czyszczącymi, kowania go przez osoby (w tym dzieci) które pozostawiają zadrapania. o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej Jeśli oderwane kawałki gąbki będą dotykały lub umysłowej, bądź w przypadku niedosta- elementów elektrycznych, występuje zagroże- nie porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 24 Użytkowanie zgodne Pustą formę do pieczenia umieszczać w urzą- z przeznaczeniem dzeniu tylko podczas pierwszego nagrzewania. Zamknij pokrywę . Wybierz program 12, patrz Automat do pieczenia chleba używaj wyłącz- opis w rozdziale „PROGRAMY”, a następnie naciśnij nie do pieczenia chleba i smażenia dżemu / przycisk „Start/Stop”...
  • Page 25 Panel obsługi Aby przerwać pracę, naciśnij krótko przycisk Start/Stop , aż rozlegnie się sygnał i zacznie migać wskazanie czasu na wyświetlaczu . Popr- zez ponowne naciśnięcie przycisku Start/Stop możesz wznowić pracę urządzenia w przeciągu 10 minut. W razie zapomnienia wznowienia przebiegu programu, po upływie 10 minut uruchomi się...
  • Page 26 Programy Lampka kontrolna stanu Zapalona lampka kontrolna stanu sygnalizuje, że program aktualnie jest uruchomiony. Jeśli korzy- Za pomocą przycisku Wybór programu wybierz stamy z programu z opóźnieniem czasowym, lamp- odpowiedni program. Odpowiedni numer programu ka kontrolna stanu zapali się dopiero po ur- pojawia się...
  • Page 27 Program 7: Makaron Dodatki pozostaną nie naruszone mieszadłami Służy do przygotowania ciasta na kluski. Właściwe Jeśli ustawisz czasomierz, możesz również dodawać pieczenie w tym programie odpada. wszystkie składniki do formy na początku progra- mu. W tym przypadku owoce i orzechy należy Program 8: Maślanka przed dodaniem trochę...
  • Page 28 Koniec pieczenia jest sygnalizowany dziesięcioma Wskazówka dźwiękami i pojawieniem się na wyświetlaczu W żadnym wypadku nie stosować większych ilości 0:00. niż zostały wymienione. Zbyt duża ilość ciasta może wypłynąć z formy i przy kontakcie ze Przykład: spiralami grzewczymi spalić się. Jest godzina 8.00 i chcesz mieć...
  • Page 29 Wskazówka Po zakończeniu programu urządzenie automatycznie W programie 6, 7 i 11 funkcja „Stopień przełączy się na tryb utrzymania w cieple, który wypie-czenia chleba” nie jest dostępna. trwa aż 60 minut. Funkcja „Szybko” jest dostępna tylko w programach 1-4. Wskazówka W programach 6, 7, 11 i 12 nie można ustawiać...
  • Page 30 • Naciśnij krótko przycisk Start/Stop , aby • Jeśli na wyświetlaczu widać „EE0”, „EE1” lub przerwać program na samym początku fazy „LLL” przy uruchomionym programie, wyłącz pieczenia lub wyciągnij wtyczkę z gniazdka. i ponownie włącz urządzenie, wyciągając W ciągu kolejnych 10 minut musisz podłączyć wtyczkę...
  • Page 31 Wyciągnij pokrywę z prowadnic zawiasów. Model: Automat do pieczenia • Aby zamontować ponownie pokrywę ciasta KH 1171 wprowadź krzywki zawiasów w otwory pro- Napięcie znamionowe: 220-240V ~ 50Hz wadnic zawiasów. Pobór mocy: 850 W Formy do pieczenia ciasta i łopatki do...
  • Page 32 Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- produkowane i poddane skrupulatnej kontroli D-44867 BOCHUM przed wysyłką. Paragon należy zachować jako do- wód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń www.kompernass.com gwarancyjnych należy skontaktować...
  • Page 33 Przebieg programu Program 1. Normalne 2. Kruche jasny jasny Stopień spieczenia: średni Szybki średni Szybki ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 2:58 3:05...
  • Page 34 Program 3. Razowe 4. Słodkie jasny jasny Stopień spieczenia: średni Szybki średni Szybki ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 3:18 3:25...
  • Page 35 6. Ciasto Program 5. Express Zagniata- 7. Makaron 8. Maślanka 9. Bezglutenowe jasny jasny jasny Stopień spieczenia: średni średni średni ciemny ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 1:15 1:18...
  • Page 36 Program 10. Ciasto 11. Konfitura 12. Pieczenie jasny jasny Stopień spieczenia: średni średni ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Nagrzewanie (min) Mieszanie 1 (min): Rośnięcie 1 (min): nagrzewanie + zagniatanie Mieszanie 2 (min): Rośnięcie 2 (min) Rośnięcie 3 (min):...
  • Page 37 Usuwanie usterek w urządzeniu do pieczenia chleba Co uczynić, kiedy łopatka po pieczeniu zostanie Nalej do formy gorącą wodę i obracaj łopatkę aby usunąć zaschnięte pozostałości. w formie Co się stanie, jeżeli gotowy chleb zostanie w automacie Funkcja "Utrzymywanie ciepła" zabezpiecza, że chleb do pieczenia? jest utrzymywany ciepły przez okres około 1 godziny i chroniony przed wilgotnością.
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Biztonsági utasítások A készülék részei Tartozékok Rendeltetésszerű használat Az első használat előtt Jellemzők Vezérlőpult Programok Időzítő funkció A sütés megkezdése előtt Kenyérsütés Hibajelentések Tisztítás és ápolás Műszaki adatok Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Programmenet A kenyérsütő automata hibáinak elhárítása Az első...
  • Page 40 • Soha ne takarja le a készüléket törölközővel Biztonsági utasítások vagy egyéb anyaggal. A melegnek és gőznek szabadon kell távoznia. Tűz keletkezhet, ha • Kérjük, először teljesen olvassa el a használati a készüléket gyúlékony anyaggal takarja le, vagy azzal, pl. függönnyel érintkezésbe kerül. útmutatót, mielőtt használná...
  • Page 41 • A berendezés megfelel a megfelelő biztonsági • Működés közben mindig tartsa zárva a fedelet. előírásoknak. A készüléket csak szakképzett • Soha ne távolítsa el a sütőformát a készülék szakkereskedő ellenőrizheti, javíthatja és karban- működése közben. tarthatja műszakilag. Ellenkező esetben a garan- cia megszűnik.
  • Page 42 Az első használat előtt Tűzveszély! Ne hagyja a kenyérsütő automatát 5 percnél hosszabb ideig üres A csomagolóanyagok ártalmatlanítása sütőformával felmelegedni. Ellenkező esetben Csomagolja ki a készüléket és a csomagolóanyagot a túlmelegedés veszélye áll fenn. lakóhelye előírásai szerint ártalmatlanítsa. Jellemzők Első tisztítás Üzembehelyezés előtt tiszta, nedves kendővel törölje meg a sütőformát , a dagasztókart...
  • Page 43 Az üzemelés megállításához nyomja meg röviden Vezérlőpult az Indítás/stop gombot , amíg hangjelzés nem hallatszik és a kijelzőn villog az idő. Az Indítás/ stop gomb ismételt megnyomásával az üzeme- lést 10 percen belül folytatni lehet. Ha elfelejtené folytatni a programot, az 10 perc elteltével magától folytatódik.
  • Page 44 Programok üzemelésjelző lámpa Ha ég az üzemelésjelző lámpa , az azt jelenti, hogy a program még megy. Ha az időzítő funkció- A programválasztó gombbal lehet kiválasztani val késleltetve szeretné indítani a programot, az a kívánt programot. A kijelzőn a megfelelő üzemelésjelző...
  • Page 45 7-es program: Kifőznivaló tészta A dagasztókar nem aprítja fel a hozzávalókat. Kifőznivaló tészta készítésére. Ebben a programban Ha beállította az "Időbeállító órát", már a sütés a sütési folyamat nem szerepel. megkezdésekor beleteheti az összes hozzávalót a sütőformába . Ebben az esetben aprítsa fel a 8-as program: Író...
  • Page 46 Kenyérsütés Példa: 8:00 óra van és Ön 7 óra 30 perc múlva, azaz 15:30-kor szeretne friss kenyeret. Előkészítés Először válassza ki az 1-es programot, majd nyom- Tartsa be a leírás biztonsági tudnivalóit. ja meg addig a nyílgombot, amíg a kijelzőn Állítsa a kenyérsütő...
  • Page 47 A „Gyors“ funkció csak az 1-4-es programoknál Tudnivaló: lehetséges. Ez nem vonatkozik a 6-os, 7-es és 11-es programra. A 6-os, 7-es, 11-es és 12-es programoknál nem lehet kiválasztani a kenyér súlyát. Ekkor meleg levegő kering a készülékben. A melegentartó funkciót idő előtt befejezheti, ha 10.
  • Page 48 • Röviden nyomja meg az Indítás/stop gombot • Ha a kijelző A „EE0“, „EE1“ vagy “LLL”-t mutat , ha a programot egészen a sütés elejéig meg a program elindítása után, először kapcsolja ki akarja szakítani vagy húzza ki a csatlakozót a a kenyérsütő...
  • Page 49 Műszaki adatok Sütőforma és dagasztókar A sütőformák és a dagasztókarok felülete tapadásmentes bevonattal van ellátva. A tisztításhoz Modell: KH 1171 kenyérsütő ne használjon agresszív tisztítószert, súrolószert automata vagy tárgyat, melyek a felszín megkarcolásához Hálózati feszültség: 220-240 V ~ 50 Hz vezethetnek.
  • Page 50 Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- umától számítva. A készüléket gondosan gyártot- tuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz- tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsola- tot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Page 51 Programmenet Program 1. Normál 2. Laza Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Gyors: Közepes: Gyors: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Page 52 Program 3. Teljes kiőrlésű 4. Édes Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Gyors: Közepes: Gyors: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Page 53 6. Süte- 7. Kifőznivaló Program 5. Expressz mény- 8. Író 9. Sikérmentes tészta tészta Világos: Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Közepes: Közepes: Sötét: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Page 54 Program 10. Sütemény 11. Lekvár 12. Sütés Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Közepes: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g Idő (óra) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Előmelegítés (perc) 1. dagasztás (perc) 1. kelesztés (perc) hő + dagasztás 2.
  • Page 55 A kenyérsütő automata hibáinak elhárítása Mi a teendő, ha a dagasztókar sütés után a sütőfor- Töltsön forró vizet a sütőformába és forgassa a mában marad? dagasztókart , hogy feloldódjon alatta a lerakódás. Mi történik, ha a kész kenyér a sütőautomatában A „Melegen tartás“...
  • Page 56 - 54 -...
  • Page 57 KAZALO VSEBINE STRAN Varnostni napotki Pregled naprave Pribor Predvidena uporaba Pred prvo uporabo Lastnosti Upravljalno polje Programi Funkcija časovnika Pred začetkom peke Peka kruha Sporočila napak Čiščenje in nega Tehnični podatki Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Potek programa Odpravljanje napak avtomata za peko kruha Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 58 • Avtomata nikoli ne prekrivajte z brisačo ali Varnostni napotki drugimi materiali. Vročina in para morata nekje izstopati. Če avtomat prekrijete z gorljivim • Preden avtomat začnete uporabljati, najprej materialom ali pride v stik z njim, npr. z zave- sami, lahko pride do požara. v celoti preberite ta navodila za uporabo! •...
  • Page 59 • Na avtomat ne postavljajte nobenih predmetov Pregled naprave in ga ne pokrivajte. Nevarnost požara! • Previdno! Avtomat za peko kruha se precej segreje. Avtomat prijemajte šele, ko se je Okence ohladil, ali pa uporabljajte krpo za prijemanje Pokrov naprave loncev.
  • Page 60 Pred prvo uporabo Nevarnost požara! Avtomata za peko kruha ne puščajte, da se segreva s praznim Odstranitev embalažnega materiala za dlje kot 5 minut pekačem . Obstaja Avtomat vzemite iz embalaže in odstranite emba- nevarnost pregretja. lažni material v skladu s predpisi v vašem kraju bivanja.
  • Page 61 Za zaustavitev peke kratko pritisnite tipko Start/Stop Upravljalno polje , dokler ne zadoni signalni ton in čas na prika- zovalniku začne utripati. S ponovno pritisnitvijo tipke Start/Stop se obratovanje lahko nadaljuje v 10 minutah. Če program pozabite ponovno akti- virati, se bo samodejno nadaljeval čez 10 minut. Za dokončno zaustavitev peke ali za izbris nastavitev za 3 sekunde pritiskajte tipko Start/Stop , dokler...
  • Page 62 Lučka indikatorja delovanja Program 1: Normalno Lučka indikatorja delovanja sveti in tako prikazu- Za bel in mešan kruh, pretežno iz pšenične ali ržene je, da se ravnokar izvaja program. Če nek pro- moke. Kruh ima trdno in gosto konsistenco. Zape- gram želite zagnati s časovno zakasnitvijo s časov- čenost kruha nastavite s tipko za stopnjo zapeče- nikom, lučka indikatorja delovanja...
  • Page 63 Funkcija časovnika Program 9: Brez glutena Za kruh iz brezglutenskih vrst moke in mešanic za peko. Brezglutenske vrste moke potrebujejo več časa Funkcija časovnika vam omogoči časovno zakas- za vpijanje tekočine in imajo drugačne lastnosti njeno peko. vzhajanja. S puščičnima tipkama nastavite želeni čas konca postopka peke.
  • Page 64 Peka kruha Napotek: Pri programu „Marmelada“ funk- cija časovnika ni na razpolago. Priprava Napotek Upoštevajte varnostne napotke v teh navodilih. Funkcije časovnika ne uporabljajte, če uporabljate Avtomat za peko kruha postavite na ravno in trdno hitro pokvarljiva živila, kot so jajca, mleko, smetana podlago.
  • Page 65 Funkcija „Hitro“ je možna samo za programe 1–4. Ob koncu programa se avtomat samodejno preklopi Za programe 6, 7, 11 in 12 nastavitev teže kruha na ohranjanje toplote, ki traja do 60 minut. ni možna. Napotek 10. Sedaj imate možnost, da s funkcijo časovnika To ne velja za programe 6, 7 in 11.
  • Page 66 • Kratko pritisnite tipko Start/Stop , da program Opozorilo čisto na začetku faze peke prekinete, ali vtič po- Avtomata ne poskušajte zagnati, preden se je ohladil. tegnite iz omrežne vtičnice. Omrežni vtič morate To deluje le pri programu 12. v roku 10 minut povezati z električnim omrežjem, da se postopek peke potem lahko nadaljuje.
  • Page 67 šarnirjev prilegajo odprtinam v vodilih šarnirjev. Model: Avtomat za peko kruha • Pokrov naprave potegnite iz vodil šarnir- KH 1171 jev. Nazivna napetost: 220–240V ~ 50Hz • Za montažo pokrova naprave nastavke Moč: 850 W šarnirja speljite skozi odprtino v vodilih šarnirjev.
  • Page 68 Garancija in servis Proizvajalec Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma naku- KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 pa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred doba- vo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški ra- D-44867 BOCHUM čun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na www.kompernass.com svojo servisno službo.
  • Page 69 Potek programa Program 1. Normalno 2. Rahel Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Hitro Srednje Hitro Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 2:58 3:05...
  • Page 70 Program 3. Polnozrnat 4. Sladek Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Hitro Srednje Hitro Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 3:18 3:25...
  • Page 71 7. Testo za Program 5. Ekspresno 6. Testo 8. Pinjenec 9. Brez glutena rezance Rahlo Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Srednje Srednje Temno Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 1:15 1:18...
  • Page 72 Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Peka Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Srednje Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predogrevanje (min) Gnetenje 1 (min) Vzhajanje 1 (min) Vročina + gnetenje Gnetenje 2 (min) Vzhajanje 2 (min) Vzhajanje 3 (min)
  • Page 73 Odpravljanje napak avtomata za peko kruha Kaj storiti, če nastavek za gnetenje po peki obtiči V pekač nalijte vročo vodo in nastavek za gnetenje v pekaču obračajte, da odstranite skorjo pod njim. Kaj se zgodi, če pečeni kruh ostane v avtomatu za peko S „funkcijo ohranjanja toplote“...
  • Page 74 - 72 -...
  • Page 75 OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Schéma přístroje Příslušenství Účel použití Před prvním použitím Vlastnosti Ovládací panel Programy Funkce časovače Před pečením Pečení chleba Chybová hlášení Čištění a údržba Technická data Likvidace Záruka a servis Dovozce Průběh programu Odstranění závad automatické domácí pekárny Před prvním použitím si pozorně...
  • Page 76 Bezpečnostní pokyny • Přístroj nikdy nezakrývejte ručníkem či jinými materiály. Musí být zajištěno odvádění horké- • Před použitím tohoto přístroje si nejprve důk- ho vzduchu a páry. Pokud přístroj zakrýváte hořlavým materiálem nebo pokud s takovým ladně pročtěte tento návod k obsluze! •...
  • Page 77 Schéma přístroje • Na přístroj nepokládejte žádné předměty a nezakrývejte jej. Nebezpečí požáru! • POZOR! Automatická domácí pekárna se Průzor zahřívá. Přístroje se dotýkejte až po jeho Víko přístroje vychladnutí nebo se jej dotýkejte s pomocí Větrací drážky rukavic na horké předměty. Síťový...
  • Page 78 Před prvním použitím Nebezpečí požáru! Automatickou domácí pekárnu nenechávejte zahřívat s prázdnou Likvidace obalového materiálu pečicí formou déle než 5 minut. Hrozí Vybalte přístroj a obalový materiál zneškodněte nebezpečí přehřátí. podle předpisů v místě vašeho bydliště. Vlastnosti První čištění Před uvedením do provozu otřete pečicí formu hnětací...
  • Page 79 Ovládací panel Chcete-li provoz zastavit, stiskněte krátce tlačítko Start/Stop . Ozve se signál a na displeji bliká čas. Opětovným stisknutím tlačítka Start/Stop můžete během 10 minut v provozu znovu pokračo- vat. Pokud zapomenete v provozu pokračovat, pro- gram pokračuje po uplynutí 10 minut automaticky. Pokud chcete provoz zcela ukončit nebo vymazat nastavení, stiskněte na 3 sekundy tlačítko Start/ Stop...
  • Page 80 Provozní indikační kontrolka Program 1: Normální Provozní indikační kontrolka svícením ukazuje, Pro bílé a kombinované chleby převážně z pšeničné že právě probíhá program. Pokud chcete program nebo žitné mouky. Chléb má kompaktní konzis-tenci. s funkcí časovače spustit o něco později, svítí pro- Zhnědnutí...
  • Page 81 Funkce časovače Program 9: Bezlepkový Pro chleby z bezlepkové mouky a bezlepkových směsí na pečení. Bezlepkové mouky potřebují delší Funkce časového spínače umožňuje pečení s časovou dobu pro přijetí tekutin a mají jiné vlastnosti při prodlevou. vzcházení těsta. Tlačítky se šipkami nastavte požado- vané...
  • Page 82 Pečení chleba Upozornění: U programu „Marmeláda“ není funkce časovače k dispozici. Příprava Upozornění: Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny v tomto Funkci časovače nepoužívejte, zpracováváte-li návodu. potraviny s krátkou dobou trvanlivosti, jako jsou Pekárnu postavte na rovnou a pevnou podložku. vejce, mléko, smetana nebo sýr. Vytáhněte pečicí...
  • Page 83 Funkce „Rychlý“ je možná pouze u programů 1-4. Upozornění: U programů 6, 7, 11 a 12 není možné nastavovat Toto neplatí pro programy 6, 7 a 11. hmotnost chleba. Při něm cirkuluje v přístroji teplý vzduch. Funkci 10. Nyní můžete pomocí funkce časového spínače udržování...
  • Page 84 • Krátce stiskněte tlačítko Start/Stop Varování: přerušení programu hned na počátku fáze Nepokoušejte se přístroj spouštět dříve, než vych- pečení nebo vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. ladne. Toto funguje pouze u programu 12. Zástrčku musíte během 10 minut znovu zapojit do sítě, aby mohlo pečení...
  • Page 85 Technická data • Otevřete víko přístroje tak, aby kuželovité výstupky závěsu prošly otvory ve vedení závěsu. • Vytáhněte víko přístroje z vedení závěsu. Model: Automatická domácí • Chcete-li víko přístroje namontovat, protáh- pekárna KH něte kuželovité výstupky závěsu otvory ve 1171 vedení...
  • Page 86 Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uscho- vejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky Vaší...
  • Page 87 Průběh programu Program 1. Normální 2. Kyprý Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední Rychlý Střední Rychlý Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 2:58 3:05...
  • Page 88 Program 3. Celozrnný 4. Sladký Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední Rychlý Střední Rychlý Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 3:18 3:25...
  • Page 89 Program 5. Express 6. Těsto 7. Nudlové těsto 8. Podmáslí 9. Bezlepkový Světlý Světlý Světlý nelze Stupeň zhnědnutí Střední nelze aplikovat Střední Střední aplikovat Tmavý Tmavý Tmavý nelze Velikost 750 g 1000 g 1250 g nelze aplikovat 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g aplikovat Čas (hodiny) 1:15...
  • Page 90 Program 10. Koláč 11. Marmeláda 12. Pečení Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední nelze aplikovat Střední Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g nelze aplikovat nelze aplikovat Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 nelze nelze nelze Předehřátí (min) apliko- apliko- apliko-...
  • Page 91 Odstranění závad automatické domácí pekárny Co udělat, když hnětací hák zůstane po pečení Naplňte horkou vodu do pečicí formy a otáčejte vězet v pečicí formě hnětací hák , abyste uvolnili zaschlé zbytky pod ním. Co se stane, když hotový chléb zůstane v pekárně? Funkcí...
  • Page 92 - 90 -...
  • Page 93 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Zariadenie sa skladá z Príslušenstvo Používanie primerané účelu Pred prvým použitím Vlastnosti Ovládací panel Programy Funkcia časovania Pred pečením Pečenie chleba Chybové hlásenia Čistenie a údržba Technické údaje Likvidácia Záruka a servis Dovozca Priebeh programu Odstraňovanie chýb pekárničky Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné...
  • Page 94 Bezpečnostné pokyny • Nikdy nezakrývajte prístroj utierkou alebo iným materiálom. Horúčava a para musia mať voľný • Pred používaním prístroja si najprv prečítajte priechod. Môže dôjsť k požiaru, ak prístroj zakryjete horľavým materiálom alebo s takým celý návod na používanie! •...
  • Page 95 Zariadenie sa skladá z • Na zariadenie neklaďte žiadne predmety, ani ho nezakrývajte. Hrozí nebezpečenstvo požiaru! • Pozor! Pekárnička chleba sa zahrieva na Pozorovacie okienko vysokú teplotu. Prístroja sa dotýkajte až vtedy, Veko prístroja keď vychladne alebo používajte chňapky. Vetracie otvory •...
  • Page 96 Pred prvým použitím Nebezpečenstvo požiaru! Nenechajte domácu pekárničku zohrievať dlhšie než Likvidácia obalového materiálu 5 minút s prázdnou nádobou na pečenie Vybaľte automat a zlikvidujte obalový materiál Hrozí nebezpečenstvo prehriatia. podľa predpisov platných vo Vašom bydlisku. Vlastnosti Prvé čistenie Pred zapnutím utrite nádobu na pečenie , hnetacie háky a vonkajšie plochy domácej pekárničky...
  • Page 97 Ovládací panel Za účelom zastavenia prevádzky krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop , až sa ozve signál a čas na displeji bliká. Opätovným stlačením tlačidla Štart/Stop v priebehu 10 minút môžete v pre- vádzke znovu pokračovať. V prípade, že zabudnete v programe pokračovať, bude program po 10 minútach pokračovať...
  • Page 98 Programy Prevádzková kontrolka Prevádzková kontrolka svojím svietením indikuje, že práve beží niektorý program. Keď chcete niekto- Pomocou tlačidla voľba programu si zvolíte rý program pomocou časovača spustiť s časovým požadovaný program. Príslušné číslo programu sa oneskorením, rozsvieti sa prevádzková kontrolka zobrazí...
  • Page 99 Program 7: Cesto na rezance Tieto prísady potom miesiaci hák nerozdrví. Na prípravu rezancového cesta. Samotné pečenie Ak máte nastavený časovač, môžete dať všetky pri tomto programe odpadá. prísady do nádoby na pečenie aj pred začatím programu. Ovocie a orechy by ste v tomto prípade Program 8: Maslové...
  • Page 100 Pečenie chleba Príklad: Je 8:00 a vy by ste chceli mať čerstvý chlieb za 7 hodín a 30 minút, teda o 15:30. Príprava Najskôr zvoľte program 1 a stláčajte tlačidlá so Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené šípkami tak dlho, až sa na displeji zobrazí...
  • Page 101 Funkcia „rýchlo“ je k dispozícii iba v programoch 1-4. Po ukončení programu sa zariadenie automaticky V programoch 6, 7, 11 a 12 nie je nastavenie prepne do režimu udržania obsahu v teple, ktorý hmotnosti chleba k dispozícii. trvá až 60 minút. 10.
  • Page 102 • Krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop , aby ste pre- • Keď sa po spustení programu na displeji A zo- rušili program úplne na začiatku pečenia alebo brazí „EE0“, „EE1“ alebo “LLL”, vypnite pekár- vytiahnite zástrčku zo zásuvky. V priebehu 10 ničku, a potom ju znova zapnite tak, že zástrčku minút musíte zástrčku zasunúť...
  • Page 103 • Vytiahnite veko prístroja z vodiacich kova- Model: Domáca pekárnička ní. KH 1171 • Za účelom montáže veka prístroja zasuňte Menovité napätie: 220 - 240 V, 50 Hz palce kovania otvormi vo vodiacich kovani- Príkon: 850 W ach.
  • Page 104 Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade upla- tňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.
  • Page 105 Priebeh programu Program 1. Normálny 2. Kyprý svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný rýchly stredný rýchly tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 2:58 3:05...
  • Page 106 Program 3. Celozrnný 4. Sladký svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný rýchly stredný rýchly tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 3:18 3:25...
  • Page 107 7. Cesto na Program 5. Expres 8. Maslové cesto 9. Bezlepkový Cesto rezance svetlý svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný stredný stredný tmavý tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 1:15 1:18...
  • Page 108 Program 10. Koláč 11. Lekvár 12. Pečenie svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný stredný tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predhrievanie (min) Miesenie 1 (min) Kysnutie 1 (min) vysoká teplota + miesenie Miesenie 2 (min) Kysnutie 2 (min) Kysnutie 3 (min)
  • Page 109 Odstraňovanie chýb pekárničky Čo robiť, keď hnetací hák po pečení zostane v nádobe Naplňte horúcou vodou nádobu na pečenie a otáčajte na pečenie hnetacie háky , aby sa zatvrdnuté zvyšky pod nimi uvoľnili. Čo sa stane, ak hotový chlieb zostane v domácej Pomocou funkcie „Udržať...
  • Page 110 - 108 -...
  • Page 111 SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Pregled uređaja Oprema Uporaba u skladu sa namjenom Prije prve uporabe Osobine Komandno polje Programi Funkcija timera Prije pečenja Pečenje kruha Dojave pogrešaka Čišćenje i održavanje Tehnički podaci Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Tijek programa Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.
  • Page 112 Sigurnosne napomene • Ukoliko upotrebljavate produžni kabel, njegova maksimalno dopuštena jačina struje mora odgo- • Molimo Vas da prije korištenja uređaja prvo varati snazi automatskog uređaja za pečenje kruha. pročitate cjelokupne upute za njegovu uporabu! • Opasnost od gušenja! Djeca se mogu ugušiti •...
  • Page 113 Pregled uređaja • Ne postavljajte nikakve predmete na uređaj, i ne prekrijte ga. Opasnost od požara! • Oprez! Automat za pečenje kruha se jako Vidni prozorčić zagrijava. Uređaj dirajte rukama tek nakon što Poklopac uređaja se ohladio, ili koristite zaštitne rukavice ili krpu. Ventilacijski otvori •...
  • Page 114 Prije prve uporabe Opasnost od požara! Automatski uređaj za pečenje kruha ne zagrijavajte duže od 5 Zbrinjavanje materijala za ambalažu minuta sa praznom formom za pečenje Raspakirajte svoj uređaj i materijal ambalaže zbrinite Postoji opasnost od pregrijavanja. u skladu sa propisima na mjestu stanovanja. Osobine Prvo čišćenje Prebrišite formu za pečenje...
  • Page 115 Komandno polje Za zaustavljanje pogona nakratko pritisnite tipku Start/Stop , dok ne začujete signalni zvuk i dok vrijeme u displayu počne treptati. Ponovnim pritiskanjem tipke Start/Stop pogon u roku od 10 minuta može biti nastavljen. Ukoliko zaboravite nastaviti program, isti se nakon deset minuta nastavlja automatski.
  • Page 116 Programi Lampica za indikaciju pogona Lampica za indikaciju pogona svojim svijetljen- jem pokazuje, da uređaj upravo izvodi određeni Sa tipkom za odabir programa izabirate željeni program. Ukoliko jedan od programa želite pokre- program. Odgovarajući broj programa će biti pri- nuti sa vremenskom zadrškom pomoću funkcije ti- kazan u displayu .
  • Page 117 Program 7: Tijesto za rezance Napomena: Za izradu tijesta za rezance. Postupak pečenja Kod programa 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 i 9 se za vrijeme kod ovog programa otpada. tijeka programa oglašava signalni ton, te se pojav- ljuje oznaka „ADD“ u displayu.
  • Page 118 Potvrdite postavku timera sa tipkom Start/Stop • Obratite pažnju na točno odmjeravanje Dvotočka u displayu trepti, a programirano vri- količine sastojaka.Već mala odstupanja od jeme počinje teći. količine navedene u receptu u velikoj mjeri Prilikom završavanja postupka pečenja začuti će može utjecati na rezultat pečenja.
  • Page 119 Eventualno odaberite veličinu kruha pomoću Napomena tipke Poklopac uređaja ne otvarajte za vrijeme Odaberite stupanj rumenila Vašega kruha. dizanja tijesta ili pečenja. Kruh bi se mogao skupiti. U displayu će Vam strelica pokazati, da li ste podesili svijetlu, srednju ili tamnu postavku Završavanje programa stupnja rumenila.
  • Page 120 Napomena • Ako ne možete pokrenuti novi program nakon Ne koristite metalne predmete, koji mogu dovesti što je automat za pečenje kruha okončao pret- do ogrebotina na sloju protiv lijepljenja. hodni program, to znači da je automat još previ- Odmah nakon vađenja kruha isperite formu za še vruć.
  • Page 121 čišćenje možete poklopac uređaja ukloniti sa kućišta: Model: Automat za pečenje • Otvorite poklopac uređaja , sve dok klinasti kruha KH 1171 elementi šarnira ne mogu proći kroz otvore Nominalni napon: 220-240V ~ 50Hz vodilice šarnira. Snaga 850 W •...
  • Page 122 Jamstvo i servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- p.p. 61 den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- 10020 Novi Zagreb čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom servisnom ispostavom.
  • Page 123 Tijek programa Program 1. Normal 2. Rahlo Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje BRZO Srednje BRZO Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 2:58 3:05...
  • Page 124 Program 3. Puno zrno 4. Slatko Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje BRZO Srednje BRZO Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 3:18 3:25...
  • Page 125 6. Tije- 7. Tijesto za Program 5. Ekspres 8. Mlaćenica 9. Bez glutena rezance Svijetlo Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje Srednje Srednje Tamno Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 1:15 1:18...
  • Page 126 Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Pečenje Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje Srednje Tamno Tamnol Veličina 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predgrijavanje (min) Gnječenje 1 (min) Dizanje Visoka temperatu- 1 (min) ra + gnječenje Gnječenje 2 (min) Dizanje 2 (min) Dizanje 3 (min)
  • Page 127 Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha Što činiti, ako kuka za gnječenje nakon pečenja osta- Napunite vruću vodu u formu za pečenje i okrenite ne u formi za pečenje kuku za gnječenje , da biste otpustili naslage ispod njih. Što se događa, ako gotov kruh ostane u automatskom Pomoću „Funkcije održavanja temperature“...
  • Page 128 - 126 -...
  • Page 129: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 130: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material abgedeckt wird oder in benutzen! Kontakt kommt, wie z.
  • Page 131: Geräteübersicht

    • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, ein separates Fernwirksystem um das Gerät Reparatur und technische Wartung dürfen nur zu betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne Backform.
  • Page 132: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann Gebrauch es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für aus- reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Brotbacken und zur Herstellung von Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
  • Page 133: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt wer- den. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzuset- zen, wird das Programm nach 10 Minuten automa- tisch fortgesetzt.
  • Page 134: Programme

    Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das Sie ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert gewünschte Programm aus. Die entsprechende starten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
  • Page 135: Timer-Funktion

    Programm 6: Teig (kneten) Hinweis: Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9 oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem ertönt während des Programmablaufs ein Programm. Signalton und „ADD“ erscheint im Display.
  • Page 136: Vor Dem Backen

    Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der • Achten Sie auf ein genaues Abmessen der Start/Stop-Taste der Zutatenmengen. Bereits geringe Der Doppelpunkt im Display blinkt und die Abweichungen von der im Rezept angegebe- programmierte Zeit beginnt abzulaufen. nen Menge können das Backergebnis beeinflussen.
  • Page 137 Wählen Sie Ihr Programm mit der Sie können den Programmablauf über das Programmwahl Taste . Jede Eingabe wird Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- mit einem Signalton bestätigt. ten. Gelegentlich kann es während des Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Brotes mit der Taste Sichtfenster kommen.
  • Page 138: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Hinweis Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem können. das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Backform mit warmem Wasser aus.
  • Page 139: Technische Daten

    Gehäuse entfernt werden: • Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen Modell: Brotbackautomat der Scharnierführungen passen. KH 1171 • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz Scharnierführungen heraus. Leistungsaufnahme: 850 Watt •...
  • Page 140: Garantie Und Service

    Garantie und Service Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab e-mail: [email protected] Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Importeur für den Kauf auf.
  • Page 141: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Page 142 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 143 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilch 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Page 144 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Page 145: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und drehen der Backform stecken bleibt? Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Page 146 - 144 -...
  • Page 147 RECIPE BOOK KH 1171 Recipe Book Zeszyt z przepisami Receptfüzet Knjižica z recepti Recepty Receptár Teka sa receptima KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Rezeptheft ID-Nr.: RH-KH1171-09/09-V1...
  • Page 148 RECIPE BOOK KH 1171 PAGE Useful information about ingredients Baking tips Ready-to-use baking mixtures Slicing and storing bread Recipes for approx. 1000 g bread Programme 1 Regular ........................5 Programme 2 French........................6 Programme 3 Whole Wheat......................6 Programme 4 Sweet.........................7 Programme 5 Super Rapid......................8 Programme 6 Dough (knead) ......................8...
  • Page 149: Useful Information About Ingredients

    Useful information about SUGAR ingredients Sugar has a decisive influence on both the degree of browning and the taste of the bread. The use of FLOUR crystal sugar is assumed for the recipes in this book. Do not use powdered sugar, unless it is Most of the commercially available varieties of flour, such as wheat or rye flour, are suitable for expressly specified.
  • Page 150: Baking Tips

    FATS: BAKING FAT, BUTTER OR OIL MEASURING THE INGREDIENTS Baking fats, butter and oil make the yeast-based bread Along with our Automatic Bread Maker, you will mellow. The unique form of crust and structure in receive the following measuring cups, which make French-style breads is due to its fat-free ingredients.
  • Page 151: Ready-To-Use Baking Mixtures

    Ready-to-use baking Slicing and storing bread mixtures You can achieve the best results, if you place the You can also use ready-to-use baking mixtures with freshly baked bread on a grill before slicing it and this bread maker. allow it to cool down for 15 to 30 minutes. Use a Follow the manufacturer’s instructions on the packa- bread slicing machine or a toothed knife to slice ging.
  • Page 152: Recipes For Approx. 1000 G Bread

    Recipes for approx. 1000 g Potato bread bread 300 ml water/milk 2 tbsp. butter Note: To achieve a better baking result, prepare 1 egg 90 g pressed, cooked potatoes the dough with a mixer. Then place the finished dough in the baking mould. Using the button “Bre- 1 tsp.
  • Page 153: Programme 2 French

    Cornbread Poppy seed bread 350 ml water 300 ml water 1 tbsp. butter 540 g flour of type 550 540 g flour of type 550 1 tsp. sugar 1 tsp. salt 3 tbsp. corn semolina 1/2 chopped apple with peel 75 g ground poppy seeds 3/4 packet of dry yeast 1 tbsp.
  • Page 154: Programme 4 Sweet

    Wheat groats bread Brown bread 350 ml water 400 ml warm water 1 tsp. salt 160 g wheat flour of type 550 2 tbsp. butter 200 g coarse rye whole grain groats 180 g fine rye groats 1.5 tbsp. honey 360 g flour of type 1050 1 tsp.
  • Page 155: Programme 5 Super Rapid

    Chocolate bread Carrot bread 400 ml milk 330 ml water 100 g low fat curd cheese 1.5 tbsp. butter 1,5 tsp. salt 600 g flour of type 550 90 g finely chopped carrots 1.5 tsp. sugar 600 g wheat whole grain flour 2 tsp.
  • Page 156: Programme 7 Pasta

    Pretzels Buttermilk bread (type 2) 200 ml water 250 ml buttermilk 1/4 tsp. salt 130 ml water 360 g flour of type 405 600 g wheat flour of type 1050 1/2 tsp. sugar 60 g rye flour of type 997 1/2 packet of dry yeast 1,5 tsp.
  • Page 157: Programme 10 Cake

    Gluten-free yoghurt bread Gluten-free rice bread 350 ml water 350 ml water 150 g natural yoghurt 200 g natural yoghurt 1.5 tbsp. oil 1.5 tbsp. oil 1.5 tbsp. vinegar 1.5 tbsp. vinegar 100 g gluten-free flour 200 g rice flour (e.g.
  • Page 158 Orange marmelade 350 g oranges 150 g lemons 500 g preserving sugar Strawberry jam 500 g strawberries 500 g preserving sugar 2-3 tbsp. lemon juice Berry jam 500 g thawed berries 500 g preserving sugar 1 tbsp. lemon juice Mix all ingredients in the baking mould. Enjoy your meal! These recipes are provided without guarantee.
  • Page 159: Troubleshooting The Recipes

    Troubleshooting the recipes Why does my bread occasionally have some flour on the Your dough may be too dry.. Next time, take particular side crusts? care with measuring the ingredients. Add up to 1 tbsp. of additional liquid. Why do I need to add the ingredients in a particular This is the best way to prepare the dough.
  • Page 160 ZESZYT Z PRZEPISAMI KH 1171 STRONA Trochę o składnikach Porady przydatne w pieczeniu Gotowe mieszanki (proszkowe) do pieczenia Krojenie chleba i jego przechowywanie Przepisy na ok. 1000 g chleba Program 1 Normalne ............17 Program 2 Kruche .
  • Page 161: Trochę O Składnikach

    Trochę o składnikach CUKIER MĄKA Cukier ma ważny wpływ na stopień spieczenia i Nadają się powszechnie sprzedawane rodzaje na smak chleba. W przepisach wymienionych w ni- mąk w sklepach jak mąka pszenna lub żytnia (typ niejszej instrukcji obsługi uwzględnia się użycie cukru 405-1150).
  • Page 162: Porady Przydatne W Pieczeniu

    TŁUSZCZE: TŁUSZCZ DO PIECZENIA, ODMIERZANIE ILOŚCI SUROWCÓW MASŁO, OLEJ Z naszym automatem do pieczenia chleba dostar- Tłuszcze do pieczenia, masło i olej powodują, że czamy następujące pojemniki do pomiarów, które chleb drobi się. Chleb francuski zawdzięcza swoją ułatwią Tobie odmierzanie ilości surowców: wyjątkową...
  • Page 163: Gotowe Mieszanki (Proszkowe) Do Pieczenia

    Gotowe mieszanki (proszkowe) Krojenie chleba i jego do pieczenia przechowywanie Do pieczenia chleba w tego rodzaju urządzeniach Najlepszy rezultat osiągniemy, jeżeli świeżo upie- możemy używać gotowych mieszanek (proszkowych). czony chleb przed jego rozkrojeniem położymy Należy przestrzegać wskazówek producenta na ruszcie i pozostawimy na 15-30 minut do wymienionych na opakowaniu.
  • Page 164: Przepisy Na Ok. 1000 G Chleba

    Przepisy na ok. 1000 g chleba Chleb ziemniaczany 300 ml wody / mleka Wskazówka: Aby uzyskać lepszy rezultat pie- 2 łyżki masła 1 jajko czenia, ciasto wyrabiamy mikserem. Następnie gotowe ciasto wkładamy do formy do pieczenia. 90 g tłuczonych, ugotowanych ziemniaków Za pomocą...
  • Page 165: Program 2 Kruche

    Chleb z makiem Chleb kukurydziany 350 ml wody 300 ml wody 1 łyżka masła 540 g mąki typ 550 540 g mąki typ 550 1 łyżeczki cukru 1 łyżeczka soli 3 łyżki kaszki kukurydzianej 1/2 jabłka pociętego w talarki 75 g mielonego maku 3/4 kostki drożdży 1 łyżka masła 1 szczypta gałki muszkatołowej...
  • Page 166: Program 4 Słodkie

    Chleb ciemny Chleb z ziarnami pszenicy 350 ml wody 400 ml ciepłej wody 1 łyżeczka soli 160 g mąki pszennej typ 550 2 łyżki masła 200 g grubo zmielonych ziaren żyta 180 g drobno zmienionych ziaren żyta 1,5 łyżki stołowe miodu 360 g mąki typ 1050 1 łyżeczka soli 180 g mąki razowej pszennej...
  • Page 167: Program 5 Express

    Chleb marchwiowy Chleb czekoladowy 400 ml mleka 330 ml wody 100 g chudego twarogu 1,5 łyżki masła 1,5 łyżeczki soli 600 g mąki typ 550 90 g drobno startej marchwi 1,5 łyżeczki cukru 600 g mąki razowej pszennej 2 łyżeczka soli 10 łyżek kakao 1,5 łyżeczki cukru 100 g kruszonej czekolady...
  • Page 168: Program 7 Makaron

    Precle Chleb mleczno-maślany (typ 2) 200 ml wody 250 ml maślanki 1/4 łyżeczki soli 130 ml wody 360 g mąki typ 405 600 g mąki pszennej typ 1050 1/2 łyżeczki cukru 60 g mąki żytniej typ 997 1/2 kostki drożdży 1,5 łyżeczki soli 1 kostka drożdży Uformuj ciasto w precle.
  • Page 169: Program 10 Ciasto

    Bezglutenowy chleb jogurtowy Program 10 Ciasto 350 ml wody 150 g jogurtu naturalnego 1,5 łyżki oleju Do tego programu nadają się idealnie gotowe mies- 1,5 łyżki octu zanki ciast. Przestrzegaj wskazówek dotyczących 100 g mąki bezglutenowej przygotowania podanych na opakowaniu produktu. (np.
  • Page 170 Konfitura pomarańczowa 350 g pomarańczy 150 g cytryn 500 g cukru żelującego Konfitura truskawkowa 500 g truskawek 500 g cukru żelującego 2-3 łyżki soku z cytryny Konfitura jagodowa 500 g rozmrożonych jagód 500 g cukru żelującego 1 łyżki stołowe soku z cytryny Wymieszaj wszystkie składniki w formie do pieczenia.
  • Page 171: Poprawki W Przepisach

    Poprawki w przepisach Dlaczego mój chleb ma często trochę mąki na bocznej Ciasto jest zbyt suche. W przyszłości zwrócić uwagę skórce? na dokładne odmierzanie ilości surowców. Dodaj bo 1 łyżki składnika płynnego więcej. Dlaczego surowce należy dodawać w określonej W ten sposób najlepiej przygotujesz ciasto. Korzystając kolejności? z funkcji licznika czasu unikniesz zmieszania się...
  • Page 172 RECEPTFÜZET KH 1171 OLDALSZÁM Tudnivalók a hozzávalókról Tippek a sütéshez Kész sütőkeverékek A kenyér felszelése és tárolása Receptek kb. 1 kg-os kenyérhez 1-es program Normál ............29 2-es program Laza .
  • Page 173: Tudnivalók A Hozzávalókról

    Tudnivalók a hozzávalókról CUKOR LISZT A cukor fontos szerepet játszik a pirítási foknál és a A legtöbb kereskedelemben kapható lisztfajta meg- kenyér ízében. Az ebben a használati utasításban felelő, mint a búza vagy a rozsliszt (405-1150-es tí- található receptekben kristálycukor felhasználásá- pus).
  • Page 174: Tippek A Sütéshez

    ZSÍROK: SÜTŐZSÍR, VAJ, OLAJ HOZZÁVALÓK LEMÉRÉSE A mi kenyérsütő automatánkkal a következő A sütőzsír, vaj és az olaj az élesztőtartalmú kenyeret lággyá teszik. A francia típusú kenyér sajátos ropo- mérőedényeket szállítjuk, mely a hozzávalók gósságát és szerkezetét a zsírszegény hozzávalók- lemérését könnyíti meg az Ön számára: nak köszönheti.
  • Page 175: Kész Sütőkeverékek

    Kész sütőkeverékek A kenyér felszelése és tárolása Kész kenyérsütő keveréket is tud használni a Akkor éri el a legjobb eredményt, ha a frissen sütött kenyérsütő automatához. kenyeret felvágás előtt rácsra teszi, és 15-30 Vegye figyelembe ehhez a csomagoláson találha- percig hagyja hűlni. A kenyér felszeléséhez hasz- tó, gyártó...
  • Page 176: Receptek Kb. 1 Kg-Os Kenyérhez

    Burgonyás kenyér Receptek kb. 1 kg-os kenyérhez 300 ml víz/ tej 2 evőkanál vaj Tudnivaló: A jobb sütési eredmény elérése érde- 1 tojás 90 g szétnyomott főtt burgonya kében mixerrel készítse el a tésztát. Ezután tegye a kész tésztát a sütőformába. Állítson be a “Kenyér 1 teáskanál só...
  • Page 177: 2-Es Program Laza

    Mákkenyér Kukoricakenyér 350 ml víz 300 ml víz 1 evőkanál vaj 540 g liszt (550-es típus) 540 g liszt (550-es típus) 1 teáskanál cukor 1 teáskanál só 3 evőkanál kukoricaliszt 1/2 felaprított alma héjastul 75 g darált mák 3/4 csomag szárazélesztő 1 evőkanál vaj 1 csipet szerecsendió...
  • Page 178: 4-Es Program Édes

    Feketekenyér Búzadara 350 ml víz 400 ml meleg víz 1 teáskanál só 160 g búzaliszt (550-ös típus) 2 evőkanál vaj 200 g teljes kiőrlésű durva rozsliszt 180 g finom rozsdara 1,5 evőkanál méz 360 g liszt (1050-es típus) 1 teáskanál só 180 g teljes kiőrlésű...
  • Page 179: 5-Ös Program Expressz

    Répás kenyér Csokoládéskenyér 400 ml tej 330 ml víz 100 g zsírszegény túrókrém 1,5 evőkanál vaj 1,5 teáskanál só 600 g liszt (550-es típus) 90 g apróra vágott sárgarépa 1,5 teáskanál cukor 600 g teljes kiőrlésű búzaliszt 2 teáskanál só 10 evőkanál kakaó...
  • Page 180: 7-Es Program Kifőznivaló Tészta

    Perec Írós kenyér (2. változat) 200 ml víz 250 ml író 1/4 teáskanál só 130 ml víz 360 g liszt (405-es típus) 600 g búzaliszt (1050-es típus) 1/2 teáskanál cukor 60 g rozsliszt (997-es típus) 1/2 csomag szárazélesztő 1,5 teáskanál só 1 csomag szárazélesztő...
  • Page 181: 10-Es Program Sütemény

    10-es program Sütemény Gluténmentes joghurtos kenyér 350 ml víz 150 g sima joghurt Ehhez a programhoz kiválóan alkalmasak a kész 1,5 evőkanál olaj süteményporok. Vegyük figyelembe a csomagolá- 1,5 evőkanál ecet son lévő elkészítési javaslatot. 100 g sikérmentes liszt 11-es program Lekvár (pl.
  • Page 182 Narancslekvár 350 g narancs 150 g citrom 500 g befőzőcukor Eperlekvár 500 g eper 500 g befőzőcukor 2 -3 evőkanál citromlé Bogyós gyümölcsös lekvár 500 g felolvasztott bogyós gyümölcs 500 g befőzőcukor 1 evőkanál citromlé Valamennyi hozzávalót keverjük össze a sütőformá- ban.
  • Page 183: Hibaelhárítás Receptek

    Hibaelhárítás Receptek Miért lisztes néha oldalt a kenyér héja? A tészta túl száraz lehet. Legközelebb ügyeljen arra, hogy a hozzávalókat pontosan mérje ki. Adjon hozzá még 1 evőkanál folyadékot. A hozzávalókat miért egy bizonyos sorrendben kell A tészta elkészítéséhez ez a legjobb sorrend. A késleltető hozzáadni? funkció...
  • Page 184 KNJIŽICA Z RECEPTI KH 1171 STRAN Kar je dobro vedeti o sestavinah Nasveti za peko Gotove mešanice za peko Rezanje in shranjevanje kruha Recepti za kruh s pribl. 1000 g Program 1 Normalno ............41 Program 2 Rahel .
  • Page 185: Kar Je Dobro Vedeti O Sestavinah

    Kar je dobro vedeti o sestavinah SLADKOR MOKA Sladkor zelo pomembno vpliva na stopnjo zapeče- Večina vrst moke, ki jih dobite v trgovini, je primerna nosti in okus kruha. Pri receptih v teh navodilih za za peko, na primer pšenična ali ržena moka (tip uporabo smo predvideli uporabo kristalnega slad- 405–1150).
  • Page 186: Nasveti Za Peko

    MAŠČOBE: MAST ZA PEKO, MASLO, OLJE MERJENJE SESTAVIN Masti za peko, maslo in olje kruh iz kvašenega te- Skupaj z našim avtomatom za peko kruha prejmete sta naredijo krhek. Kruh na francoski način svojo ne- tudi merilne posode, ki naj vam olajšajo merjenje zamenljivo skorjo in strukturo pridobi zaradi sestavin sestavin: z majhno vsebnostjo maščob.
  • Page 187: Gotove Mešanice Za Peko

    Gotove mešanice za peko Rezanje in shranjevanje kruha Za ta avtomat lahko uporabljate tudi gotove meš- Najboljše rezultate boste dosegli, če sveže pečen anice za peko. kruh, preden ga prerežete, položite na rešetko in Pri tem upoštevajte navedbe proizvajalca na emba- ga pustite 15 do 30 minut, da se ohladi.
  • Page 188: Recepti Za Kruh S Pribl. 1000 G

    Recepti za kruh s pribl. 1000 g Krompirjev kruh Napotek: Za boljše rezultate peke testo zamešajte 300 ml vode/mleka 2 žlici masla z mešalnikom. Gotovo testo potem dajte v pekač. S tipko „Teža kruha“ nastavite težo 1000 g. 1 jajce Izberite želeno stopnjo zapečenosti svojega kruha.
  • Page 189: Program 2 Rahel

    Makov kruh Koruzni kruh 350 ml vode 300 ml vode 1 žlico masla 540 g moke tipa 550 540 g moke tipa 550 1 žličko sladkorja 1 žličko soli 3 žlice koruznega zdroba 1/2 sesekljanega jabolka z lupino 75 g mletega maka 3/4 zavitka suhega kvasa 1 žlico masla 1 ščepec muškatovega oreha...
  • Page 190: Program 4 Sladek

    Črn kruh Kruh s pšeničnim drobljencem 350 ml vode 400 ml tople vode 1 žličko soli 160 g pšenične moke tipa 550 2 žlici masla 200 g grobega rženega polnozrnatega drobljenca 180 g finega rženega drobljenca 1,5 žlice medu 360 g moke tipa 1050 1 žličko soli 180 g pšenične polnozrnate moke 100 g sončničnih semen...
  • Page 191: Program 5 Ekspresno

    Kruh s korenjem Čokoladni kruh 400 ml mleka 330 ml vode 100 g puste skute 1,5 žlice masla 1,5 žličke soli 600 g moke tipa 550 90 g fino sesekljanega korenčka 1,5 žličke sladkorja 600 g pšenične polnozrnate moke 2 žlici soli 10 žlic kakava 1,5 žličke sladkorja 100 g sesekl.
  • Page 192: Program 7 Testo Za Rezance

    Preste Kruh s pinjencem (tip 2) 200 ml vode 250 ml pinjenca 1/4 žlice soli 130 ml vode 360 g moke tipa 405 600 g pšenične moke tipa 1050 1/2 žličke sladkorja 60 g ržene moke tipa 997 1/2 zavitka suhega kvasa 1,5 žličke soli 1 zavitek suhega kvasa Testo oblikujte v preste.
  • Page 193: Program 10 Kolač

    Rižev kruh brez glutena Jogurtov kruh brez glutena 350 ml vode 350 ml vode 150 g naravnega jogurta 200 g naravnega jogurta 1,5 žlice olja 1,5 žlice olja 1,5 žlice kisa 1,5 žlice kisa 100 g moke brez glutena 200 g riževe moke (npr.
  • Page 194 Marmelada iz pomaranč 350 g pomaranč 150 g limon 500 g želirnega sladkorja Jagodova marmelada 500 g jagod 500 g želirnega sladkorja 2–3 žlice limoninega soka Marmelada iz jagodičevja 500 g odtaljenega jagodičevja 500 g želirnega sladkorja 1 žlico limoninega soka Vse sestavine premešajte v pekaču.
  • Page 195: Odpravljanje Napak Pri Receptih

    Odpravljanje napak pri receptih Zakaj je na mojem kruhu ob strani na skorji včasih več Vaše testo je morebiti presuho. Naslednjič še posebej moke? pazite pri odmerjanju sestavin. Dodajte do 1 žlice več tekočine. Zakaj je treba sestavine zmeraj dodajati v določenem Tako se testo pripravi najbolje.
  • Page 196 RECEPTY KH 1171 STRANA Co je důležité vědět o surovinách Tipy na pečení Hotové pečicí směsi Nakrojení a úschova chleba Recepty na ca 1000 g chleba Program 1 Normální ............53 Program 2 Kyprý...
  • Page 197: Co Je Důležité Vědět O Surovinách

    Co je důležité vědět o surovinách CUKR MOUKA Cukr má důležitý vliv na stupeň zhnědnutí a chuť Vhodná je většina běžných druhů mouky, jako je chleba. U receptů v tomto návodu k obsluze se pšeničná nebo žitná mouka (typu 405-1150). předpokládá...
  • Page 198: Tipy Na Pečení

    TUKY: TUK NA PEČENÍ, MÁSLO, OLEJ ODMĚŘOVÁNÍ SUROVIN S naší automatickou pekárnou dostanete následují- Tuky na pečení, máslo a olej dělají drožďový chléb křehkým. Chléb na francouzský způsob vděčí za cí odměrky, které vám usnadní odměřování surovin: svou jedinečnou kůrku a strukturu svým nízkotučným 1 pohárek s odměrkou s údaji množství...
  • Page 199: Hotové Pečicí Směsi

    Hotové pečicí směsi Nakrojení a úschova chleba Můžete pro tuto automatickou pekárnu použít Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud čerstvě upe- i hotové pečicí směsi. čený chléb před nakrojením položíte na mřížku Dodržujte přitom údaje výrobce na obalu. a necháte ho po dobu 15 až 30 minut vychladnout. V tabulce najdete příklady přepočtu některých Pro krájení...
  • Page 200: Recepty Na Ca 1000 G Chleba

    Bramborový chléb Recepty na ca 1000 g chleba 300 ml vody/mléka 2 PL másla Upozornění:Abyste docílili lepšího výsledku při 1 vejce 90 g vařených, rozmačkaných brambor pečení, připravujte těsto pomocí mixéru. Do pečicí formy pak vložte hotové těsto. Tlačítkem „Velikost 1 ČL soli bochníku“...
  • Page 201: Program 2 Kyprý

    Makový chléb Kukuřičný chléb 350 ml vody 300 ml vody 1 PL másla 540 g mouky typu 550 540 g mouky typu 550 1 ČL cukru 1 ČL soli 3 PL kukuřičné krupice 1/2 nastrouhaného jablka se slupkou 75 g mletého máku 3/4 balíčku sušeného droždí...
  • Page 202: Program 4 Sladký

    Černý chléb Chléb z pšeničného šrotu 350 ml vody 400 ml teplé vody 1 ČL soli 160 g pšeničné mouky typu 550 2 PL másla 200 g hrubé celozrnné žitné mouky 180 g jemného žitného šrotu 1,5 PL medu 360 g mouky typu 1050 1 ČL soli 180 g celozrnné...
  • Page 203: Program 5 Expres

    Mrkvový chléb Čokoládový chléb 400 ml mléka 330 ml vody 100 g netučného tvarohu 1,5 PL másla 1,5 ČL soli 600 g mouky typu 550 90 g jemně nasekané mrkve 1,5 ČL cukru 600 g celozrnné pšeničné mouky 2 ČL soli 10 PL kakaa 1,5 ČL cukru 100 g strouhané...
  • Page 204: Program 7 Nudlové Těsto

    Preclíky Podmáslový chléb (typ 2) 200 ml vody 250 ml podmáslí 1/4 ČL soli 130 ml vody 360 g mouky typu 405 600 g pšeničné mouky typu 1050 1/2 ČL cukru 60 g žitné mouky typu 997 1/2 balíčku sušeného droždí 1,5 ČL soli 1 balíček sušeného droždí...
  • Page 205: Program 10 Koláč

    Bezlepkový rýžový chléb Bezlepkový jogurtových chléb 350 ml vody 350 ml vody 150 g živého jogurtu 200 g živého jogurtu 1,5 PL oleje 1,5 PL oleje 1,5 PL octa 1,5 PL octa 100 g bezlepkové mouky 200 g rýžové mouky (např.
  • Page 206 Pomerančová marmeláda 350 g pomerančů 150 g citronů 500 g želírovacího cukru Jahodová marmeláda 500 g jahod 500 g želírovacího cukru 2-3 PL citrónové šťávy Marmeláda z lesních plodů 500 g rozmrazených lesních plodů 500 g želírovacího cukru 1 PL citrónové šťávy Všechny suroviny promíchejte v pečicí...
  • Page 207: Odstranění Chyb Recepty

    Odstranění chyb recepty Proč má chléb někdy trochu mouky na boční kůrce? Těsto by mohlo být příliš suché. Příště dbejte na přesné odměření surovin. Přidejte až 1 PL tekutiny. Proč se musí přidávat suroviny v určitém pořadí? Takto připravíte těsto nejlépe. Při použití funkce časového spínače se zabrání...
  • Page 208 RECEPTÁR KH 1171 STRANA Znalosti o surovinách Tipy pre pečenie Hotové (práškové) zmesi na pečenie Krájanie chleba a jeho skladovanie Recepty na asi 1000 g chleba Program 1 Normálny ............65 Program 2 Kyprý...
  • Page 209: Znalosti O Surovinách

    Znalosti o surovinách CUKOR MÚKA Cukor má dôležitý vplyv na stupeň zhnednutia Vhodné sú bežné v obchodoch predávané druhy a na chuť chleba. Pri receptoch uvedených v tomto múky ako pšeničná alebo ražná múka (typ 405 - návode na obsluhu sa predpokladá použitie kryštá- 1150).
  • Page 210: Tipy Pre Pečenie

    TUKY: TUK NA PEČENIE, MASLO, OLEJ MERANIE MNOŽSTVA SUROVÍN S našim automatom na pečenie chleba dodávame Tuky na pečenie, maslo a olej robia kysnutý chlieb drobivým. Chlieb na francúzsky spôsob vďačí za tieto odmerné nádoby, ktoré Vám uľahčia odmeria- svoju jedinečnú kôrku a štruktúru surovinám s nízkym vanie množstva surovín: obsahom tukov.
  • Page 211: Hotové (Práškové) Zmesi Na Pečenie

    Hotové (práškové) zmesi na Krájanie chleba a jeho sklado- pečenie vanie Na pečenie chleba v týchto pekárničkách môžete Najlepšie výsledky dosiahnete, ak čerstvo upečený použiť aj hotové (práškové) zmesi. chlieb pred jeho rozkrájaním položíte na rošt Dbajte pritom na údaje výrobcu, uvedené na obale. a necháte 15 až...
  • Page 212: Recepty Na Asi 1000 G Chleba

    Recepty na asi 1000 g chleba Zemiakový chlieb Upozornenie: Ak chcete dosiahnuť lepší výsledok 300 ml vody/mlieka 2 PL masla pečenia, pripravte cesto v mixéri. Potom dajte hotové cesto do nádoby na pečenie. Tlačídlom “Hmotnosť 1 vajce chleba” nastavte hmotnosť na 1000 g. Zvoľte po- 90 g pretlačených, uvarených zemiakov žadovaný...
  • Page 213: Program 2 Kyprý

    Makový chlieb Kukuričný chlieb 350 ml vody 300 ml vody 1 PL masla 540 g múky typ 550 540 g múky typ 550 1 ČL cukru 1 ČL soli 3 PL kukuričnej krupice 1/2 posekaného jablka so šupkou 75 g mletého maku 3/4 balíčka sušeného droždia 1 PL masla 1 štipku muškátového orecha...
  • Page 214: Program 4 Sladký

    Čierny chlieb Chlieb z pšeničných otrúb 350 ml vody 400 ml teplej vody 1 ČL soli 160 g pšeničnej múky typ 550 2 PL masla 200 g hrubých ražných celozrnných otrúb 180 g jemných ražných otrúb 1,5 PL medu 360 g múky typ 1050 1 ČL soli 180 g pšeničnej celozrnnej múky 100 g slnečnicových jadierok...
  • Page 215: Program 5 Expres

    Mrkvový chlieb Čokoládový chlieb 400 ml mlieka 330 ml vody 100 g nízkotučného tvarohu 1,5 PL masla 1,5 ČL soli 600 g múky typ 550 90 g jemne pokrájanej mrkvy 1,5 ČL cukru 600 g pšeničnej celozrnnej múky 2 ČL soli 10 PL kakaa 1,5 ČL cukru 100 g strúhanej mliečnej čokolády...
  • Page 216: Program 7 Cesto Na Rezance

    Praclíky Cmarový chlieb (Typ 2) 200 ml vody 250 ml cmaru 1/4 ČL soli 130 ml vody 360 g múky typ 405 600 g pšeničnej múky typ 1050 1/2 ČL cukru 60 g pšeničnej múky typ 997 1/2 balíčka sušeného droždia 1,5 ČL soli 1 balíček sušeného droždia Urobte z cesta praclíky.
  • Page 217: Program 10 Koláč

    Bezlepkový ryžový chlieb Bezlepkový jogurtový chlieb 350 ml vody 350 ml vody 150 g prírodný jogurt 200 g prírodného jogurtu 1,5 PL oleja 1,5 PL oleja 1,5 PL octu 1,5 PL octu 100 g bezlepkovej múky 200 g ryžovej múky (napr.
  • Page 218 Pomarančový lekvár 350 g pomarančov 150 g citrónov 500 g želírovacieho cukru Jahodový lekvár 500 g jahôd 500 g želírovacieho cukru 2 -3 PL citrónovej šťavy Lekvár z bobuľovín 500 g rozmrazených bobuľovín 500 g želírovacieho cukru 1 PL citrónovej šťavy Všetky prísady zamiešame do nádoby na pečenie.
  • Page 219: Odstraňovanie Chýb - Recepty

    Odstraňovanie chýb - recepty Prečo má chlieb často trochu múky na bočnej kôrke? Cesto môže byť príliš suché. Nabudúce dajte zvláštny pozor na odmeranie množstiev surovín. Pridajte navyše až 1 PL tekutiny. Prečo sa musia suroviny pridávať v určitom poradí? Tak sa cesto najlepšie pripraví.
  • Page 220 TEKA SA RECEPTIMA KH 1171 STRANA Što trebate znati o sastojcima Savjeti za pečenje Gotove smjese za pečenje Rezanje i čuvanje kruha Recepti za ca. 1000 g kruha Program 1 Normal ............77 Program 2 Rahlo .
  • Page 221: Što Trebate Znati O Sastojcima

    Što trebate znati o sastojcima BRAŠNO ŠEĆER Prikladne su skoro sve uobičajene sorte brašna po- Šećer ima važan utjecaj na stupanj rumenila i okus put pšeničnog ili raženog brašna (Tip 405-1150). kruha. Kod recepata u ovim uputama za uporabu Naziv tipa brašna može biti različit ovisno o zemlji. je pretpostavljeno korištenje kristalnog šećera.
  • Page 222: Savjeti Za Pečenje

    MASTI: MAST ZA PEČENJE, MASLAC, ULJE ODMJERAVANJE SASTOJAKA Mast za pečenje, maslac i ulje kruhu koji sadrži kvasac Zajedno sa našim automatom za pečenje kruha biti daje zrnastu strukturu. Kruh pripremljen na francuski će Vam isporučene slijedeće mjere, koje Vam trebaju način svoju jedinstvenu koru i strukturu dobiva uslijed olakšati odmjeravanje sastojaka: svojih sastojaka siromašnih masnoćama.
  • Page 223: Gotove Smjese Za Pečenje

    Gotove smjese za pečenje Rezanje i čuvanje kruha Sa ovim automatskim uređajem za pečenje kruha Najbolje rezultate ćete postići, kada svježe pečeni možete prerađivati i gotove smjese za pečenje. kruh prije rezanja postavite na rešetke i ostavite da Sa time u vezi obratite pažnju na navode proiz- se ohladi u trajanju od 15 do 30 minuta.
  • Page 224: Recepti Za Ca. 1000 G Kruha

    Kruh od krumpira Recepti za ca. 1000 g kruha 300 ml vode/mlijeka 2 VŽ maslaca Napomena: Za postizanje boljih rezultata pe- 1 jaje 90 g zgnječenih kuhanih krumpira čenja tijesto pripremite pomoću miksera. Nakon toga gotovo tijesto umetnite u formu za pečenje. 1 mala žlica soli Podesite pomoću tipke “Težina kruha”...
  • Page 225: Program 2 Rahlo

    Kruh sa makom Kukuruzni kruh 350 ml vode 300 ml vode 1 VŽ maslaca 540 g brašna tipa 550 540 g brašna tipa 550 1 MŽ šećera 1 mala žlica soli 3 VŽ palente 1/2 usitnjene jabuke sa korom 75 g mljevenog maka 3/4 paketića suhog kvasca 1 VŽ...
  • Page 226: Program 4 Slatko

    Crni kruh Kruh od pšenične prekrupe 350 ml vode 400 ml tople vode 1 mala žlica soli 160 g pšeničnog brašna tipa 550 2 VŽ maslaca 200 g grube prekrupe od punog raženog zrna 180 g fine ražene prekrupe 1,5 velike žlice meda 360 g brašna tipa 1050 1 mala žlica soli 180 g brašna od punog zrna pšenice...
  • Page 227: Program 5 Ekspres

    Kruh sa mrkvom Kruh od čokolade 400 ml mlijeka 330 ml vode 100 g svježeg sira 1,5 VŽ maslaca 1,5 mala žlica soli 600 g brašna tipa 550 90 g fino usitnjene mrkve 1,5 MŽ šećera 600 g brašna od punog pšeničnog zrna 2 male žlice soli 10 VŽ...
  • Page 228: Program 7 Tijesto Za Rezance

    Pereci Kruh sa mlaćenicom (Tip 2) 200 ml vode 250 ml mlaćenice 1/4 mala žlica soli 130 ml vode 360 g brašna tipa 405 600 g pšeničnog brašna tipa 1050 1/2 MŽ šećera 60 g raženog brašna tipa 997 1/2 paketića suhog kvasca 1,5 mala žlica soli 1 paketić...
  • Page 229: Program 10 Kolači

    Program 10 Kolači Bezglutenski kruh sa jogurtom. 350 ml vode 150 g prirodnog jogurta Za ovaj program su vrlo prikladne gotove smjese 1,5 VŽ ulja za pečenje kolača. Molimo obratite pažnju na upu- 1,5 VŽ octa te za pripremanje otisnute na pakiranju. 100 g bezglutenskog brašna Program 11 Marmelada (npr.
  • Page 230 Marmelada od bobica 500 g odmrznutih bobica 500 g šećera za želiranje 1 velike žlice soka od limuna Sve sastojke pomiješajte u formi za pečenje. Dobar tek! Recepti bez jamstva. Svi podaci glede sastojaka i pripremanja su okvirni podaci. Dopunite ove prijed- loge recepata svojim osobnim iskustvima.
  • Page 231: Otklanjanje Grešaka Recepata

    Otklanjanje grešaka recepata Zašto moj kruh nekada ima nešto brašna na bočnoj Vašte tijesto bi moglo biti previše suho. Slijedeći puta kori? obratite posebnu pažnju na odmjeravanje sastojaka. Dodajte do 1 VŽ više tekućine. Zašto sastojci moraju biti dodavani u točno određenom Ovako će tijesto najbolje biti pripremljeno.
  • Page 232 REZEPTHEFT KH 1171 SEITE Wissenswertes über Zutaten Backtipps Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Rezepte für je ca. 1000 g Brot Programm 1 Normal ............89 Programm 2 Locker .
  • Page 233: Wissenswertes Über Zutaten

    Wissenswertes über Zutaten ZUCKER Zucker hat einen wichtigen Einfluss auf den MEHL Bräunungsgrad und Geschmack des Brotes. Bei Geeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl- den Rezepten in dieser Bedienungsanleitung wird die Verwendung von Kristallzucker vorausgesetzt. sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typ 405- 1150).
  • Page 234: Backtipps

    FETTE: BACKFETT, BUTTER, ÖL ABMESSEN DER ZUTATEN Backfette, Butter und Öl machen hefehaltiges Brot Mit unserem Brotbackautomaten bekommen Sie mürbe. Das Brot nach französischer Art verdankt folgende Messbehälter mitgeliefert, die Ihnen das seine einzigartige Kruste und Struktur seinen fett- Abmessen der Zutaten erleichtern sollen: 1 Messbecher mit Mengenangaben armen Zutaten.
  • Page 235: Fertig-Backmischungen

    Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesen Brotbackautomaten nutzen. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellers frisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei- auf der Verpackung. nen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispiele lassen.
  • Page 236: Rezepte Für Je Ca. 1000 G Brot

    Rezepte für je ca. 1000 g Brot Kartoffelbrot 300 ml Wasser/Milch Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal- 2 EL Butter ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. 1 Ei 90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln Geben Sie anschließend den fertigen Teig in die Backform.
  • Page 237: Programm 2 Locker

    Maisbrot Mohnbrot 350 ml Wasser 300 ml Wasser 1 EL Butter 540 g Mehl Type 550 540 g Mehl Type 550 1 TL Zucker 1 TL Salz 3 EL Maisgrieß 1/2 gehackter Apfel mit Schale 75 g gemahlener Mohn 3/4 Päckchen Trockenhefe 1 EL Butter 1 Prise Muskatnuss Programm 2 Locker...
  • Page 238: Programm 4 Süß

    Weizenschrotbrot Schwarzbrot 350 ml Wasser 400 ml warmes Wasser 1 TL Salz 160 g Weizenmehl Typ 550 2 EL Butter 200 g grobes Roggenvollkornschrot 180 g feines Roggenschrot 1,5 EL Honig 360 g Mehl Type 1050 1 TL Salz 180 g Weizenvollkornmehl 100 g Sonnenblumenkerne 50 g Weizenschrot 100 ml dunkler Rübensirup...
  • Page 239: Programm 5 Express

    Schokoladenbrot Möhrenbrot 400 ml Milch 330 ml Wasser 100 g Magerquark 1,5 EL Butter 1,5 TL Salz 600 g Mehl Typ 550 90 g fein zerkleinerte Möhren 1,5 TL Zucker 600 g Weizenvollkornmehl 2 TL Salz 10 EL Kakao 1,5 TL Zucker 100 g geh.
  • Page 240: Programm 7 Nudelteig

    Brezeln Buttermilchbrot (Typ 2) 200 ml Wasser 250 ml Buttermilch 1/4 TL Salz 130 ml Wasser 360 g Mehl Type 405 600 g Weizenmehl Type 1050 1/2 TL Zucker 60 g Roggenmehl Type 997 1/2 Päckchen Trockenhefe 1,5 TL Salz 1 Päckchen Trockenhefe Formen Sie den Teig zu Brezeln.
  • Page 241: Programm 10 Kuchen

    Programm 10 Kuchen Glutenfreies Joghurtbrot 350 ml Wasser 150 g Naturjoghurt Für dieses Programm eignen sich hervorragend 1,5 EL Öl Fertig-Kuchenbackmischungen. Beachten Sie die 1,5 EL Essig Zubereitungshinweise auf der Verpackung. 100 g glutenfreies Mehl Programm 11 Marmelade (z.B. Hirse, Reis Buchweizen) 400 g glutenfreie Mehlmischung (z.B.
  • Page 242 Erdbeermarmelade 500 g Erdbeeren 500 g Gelierzucker 2-3 EL Zitronensaft Beerenmarmelade 500 g aufgetaute Beeren 500 g Gelierzucker 1 EL Zitronensaft Alle Zutaten in der Backform vermischen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- rungswerte.
  • Page 243: Fehlerbehebung Rezepte

    Fehlerbehebung Rezepte Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit- Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächsten lichen Kruste? Mal besonders auf das Abmessen der Zutaten. Geben Sie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu. Warum müssen die Zutaten in einer bestimmten So wird der Teig am besten zubereitet.

Table of Contents