Parkside PAHE 20-Li C3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAHE 20-Li C3 Translation Of The Original Instructions

Cordless pruner 20v
Table of Contents
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Hochentaster
    • Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
    • Weiterführende Sicherheitshinweise
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen/ Entnehmen
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)
    • Akkuzustand Prüfen
    • Schultergurt Befestigen/Montieren
    • Sägekette und Schwert Montieren
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Kettenschmierung
    • Sägekette Schärfen
    • Sägekette Spannen und Prüfen
    • Sägekopf an Teleskopstiel Montieren
    • Ein-/Ausschalten
    • Griff Verstellen
    • Inbetriebnahme
    • Schnittwinkel Verstellen
    • Teleskopstiel Verstellen
    • Öl-Automatik Prüfen
    • Sicheres Arbeiten
    • Sägetechniken
    • Reinigung und Wartung
    • Transport und Lagerung
    • Ersatzteilbestellung
    • Fehlersuche Hochentaster
    • Wartungsintervalle Hochentaster
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku-Bestellung
    • Telefonische Bestellung
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Équipement
    • Caractéristiques Techniques
    • Matériel Livré
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité des Personnes
    • Sécurité Électrique
    • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
    • Consignes de Sécurité Spécifiques À L'élagueuse Sur Perche
    • Entretien
    • Utilisation des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi
    • Mesures de Prudence Contre Le Rebond
    • Consignes de Sécurité Approfondies
    • Consignes de Sécurité Relatives Aux Chargeurs
    • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Avant la Mise en Service
    • Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig. A)
    • Contrôler L'état de L'accu
    • Fixation/Montage de la Bandoulière
    • Mettre Le Pack D'accus Dans L'appareil/L'en Retirer
    • Monter la Chaîne de Scie Et la Lame
    • Tendre Et Vérifier la Chaîne de Scie
    • Affûter la Chaîne de Scie
    • Lubrification de la Chaîne
    • Mise en Marche/Mise Hors Service
    • Mise en Service
    • Monter la Tête de Scie Sur la Perche Télescopique
    • Ajuster la Perche Télescopique
    • Réglage de la Poignée
    • Régler L'angle de Coupe
    • Techniques de Sciage
    • Vérifier L'huilage Automatique
    • Travail Sûr
    • Nettoyage Et Maintenance
    • Transport Et Stockage
    • Commande de Pièces de Rechange
    • Intervalles de Maintenance de L'élagueuse Sur Perche
    • Résolution de Problèmes de L'élagueuse Sur Perche
    • Mise Au Rebut
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
    • Commande D'accu de Rechange
    • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • Uitrusting
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Technische Specificaties
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Veiligheid Van Personen
    • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
    • Service
    • Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften Voor Hoogsnoeiers
    • Voorzorgsmaatregelen Tegen Terugslag
    • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
    • Originele Accessoires/ Hulpapparatuur
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
    • Accupack in Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen
    • Accupack Opladen (Zie Afb. A)
    • Schouderriem Bevestigen/Monteren
    • Toestand Van de Accu Controleren
    • Vóór de Ingebruikname
    • Zaagketting en Zwaard Monteren
    • In-/Uitschakelen
    • Ingebruikname
    • Ketting Smeren
    • Zaagketting Slijpen
    • Zaagketting Spannen en Controleren
    • Zaagkop Op de Telescoopsteel Monteren
    • Automatische Oliesmering Controleren
    • Handgreep Verstellen
    • Telescoopsteel Verstellen
    • Zaaghoek Aanpassen
    • Zaagtechnieken
    • Veilig Werken
    • Reiniging en Onderhoud
    • Transport en Opslag
    • Onderhoudsintervallen Hoogsnoeier
    • Problemen Met de Hoogsnoeier Oplossen
    • Vervangingsonderdelen Bestellen
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
    • Telefonische Bestelling
    • Vervangende Accu Bestellen
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Vybavení
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Bezpečnost Osob
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Manipulace S AkumulátorovýM NářadíM a Jeho Použití
    • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
    • Bezpečnostní Upozornění Specifická Pro Nástavec Na Řezání Větví
    • Servis
    • Preventivní Opatření Proti Zpětnému Rázu
    • Další Bezpečnostní Upozornění
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení
    • Kontrola Stavu Akumulátoru
    • Montáž Pilového Řetězu a Mečovitého Nože
    • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Připevnění/Montáž Ramenního Popruhu
    • Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje
    • Mazání Řetězu
    • Montáž Pilové Hlavy Na Telesko Pickou Násadu
    • Napnutí a Kontrola Pilového Řetězu
    • Ostření Pilového Řetězu
    • Kontrola Automatiky Oleje
    • Nastavení Úhlu Řezu
    • Přestavení Rukojeti
    • Přestavení Teleskopické Násady
    • Techniky Řezání
    • Uvedení Do Provozu
    • Zapnutí/Vypnutí
    • Bezpečná Práce
    • Přeprava a Skladování
    • ČIštění a Údržba
    • Intervaly Údržby Nástavce Pro Řezání Větví
    • Objednávka Náhradních Dílů
    • VyhledáVání Závad U Nástavce Pro Řezání Větví
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
    • Objednávka Náhradního Akumulátoru
    • Telefonická Objednávka
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Dane Techniczne
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia
    • Serwis
    • Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego
    • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Podkrzesywarki
    • Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Środki OstrożnośCI Przeciwko Odbiciu Narzędzia
    • Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Ładowarek
    • Przed Uruchomieniem
    • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
    • Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia
    • Zamocowanie/Montaż Pasa Do Przenoszenia
    • Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)
    • Montaż Głowicy Piły Na Wysięgniku Teleskopowym
    • Montaż Łańcucha Tnącego I Prowadnicy
    • Naprężanie I Kontrola Łańcucha Tnącego
    • Smarowanie Łańcucha
    • Kontrola Automatycznego Smaro Wania
    • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
    • Przestawianie Uchwytu
    • Regulacja Wysięgnika Teleskopowego
    • Uruchomienie
    • Ustawianie Kąta CIęcia
    • Włączanie/Wyłączanie
    • Bezpieczna Praca
    • Techniki Piłowania
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Transport I Przechowywanie
    • Terminy Konserwacji Podkrzesywarki
    • Wyszukiwanie Usterek, Podkrzesywarka
    • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
    • Utylizacja
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
    • Zamawianie Dodatkowego Akumulatora
    • Zamawianie Telefoniczne
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnosť Na Pracovisku
    • Bezpečnosť Osôb
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia
    • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Použitie
    • Používanie a Manipulácia S AkumulátorovýM NáradíM
    • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Predĺžený Odvetvovač
    • Servis
    • Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Rázu
    • Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia
    • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
    • Nabitie Akumulátorového Článku (Pozri Obr. A)
    • Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Kontrola Stavu Akumulátora
    • Montáž Pílovej Reťaze a Kýlovnice
    • Napnutie a Kontrola Pílovej Reťaze
    • Pripevnenie/Montáž Ramenného Popruhu
    • Vloženie/Vybratie Akumulátorového Článku Do/Z Prístroja
    • Mazanie Reťaze
    • Montáž Hlavy Píly Na Teleskopickej Rukoväti
    • Ostrenie Pílovej Reťaze
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Zapnutie/Vypnutie
    • Kontrola Automatiky Oleja
    • Prestavenie Držadla
    • Prestavenie Teleskopickej Rukoväte
    • Prestavenie Uhla Rezu
    • Techniky Pílenia
    • Bezpečná Práca
    • Preprava a Skladovanie
    • Čistenie a Údržba
    • Hľadanie Porúch Na Predĺženom OdvetvovačI
    • Intervaly Údržby Predĺženého Odvetvovača
    • Objednávanie Náhradných Dielov
    • Likvidácia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
    • Objednanie Náhradného Akumulátora
    • Telefonická Objednávka
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WARNING!
Before use, read the
handbook and the
operating instructions!
Follow the safety
instructions!
CORDLESS PRUNER 20V / AKKU-HOCHENTASTER 20 V
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL 20 V PAHE 20-Li C3
CORDLESS PRUNER 20V
Translation of the original instructions
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
SANS FIL 20 V
Traduction des instructions d'origine
AKU ODVĚTVOVAČ 20 V
Překlad originálního provozního návodu
AKUMULÁTOROVÝ
ODVETVOVAČ 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN STANGSAV 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS ÁGVÁGÓ 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 380747_2110
WARNUNG!
AVERTISSEMENT !
Lesen Sie vor dem
Lire le manuel et la
Gebrauch die
notice d'utilisation avant
Bedienungsanleitung!
la mise en service !
Befolgen Sie die
Respecter les consignes
Sicherheitshinweise!
de sécurité !
AKKU-HOCHENTASTER 20 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-TELESCOPISCHE
TAKKENSCHAAR 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA
PODKRZESYWARKA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PODADORA DE ALTURA
RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
POTATORE RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKUMULATORSKI
REZALNIK VEJ 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAHE 20-Li C3

  • Page 1 Respecter les consignes instructions! Sicherheitshinweise! de sécurité ! CORDLESS PRUNER 20V / AKKU-HOCHENTASTER 20 V ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL 20 V PAHE 20-Li C3 CORDLESS PRUNER 20V AKKU-HOCHENTASTER 20 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung ÉLAGUEUSE SUR PERCHE...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 der X20 V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 kompatibel.
  • Page 6: Table Of Contents

    Telephone ordering ..............21 PAHE 20-Li C3 GB │...
  • Page 7: Introduction

    CORDLESS PRUNER 20V Features Telescopic handle PAHE 20-Li C3 Connecting piece Introduction Quick release for telescopic handle Congratulations on the purchase of your new Handle appliance. You have selected a high quality Handle screw product. The operating instructions are part of this Appliance shaft product.
  • Page 8: Package Contents

    1 operating instructions Guaranteed sound power level L = 95 dB (A) Technical data Wear ear protection! Cordless Pruner 20V PAHE 20-Li C3 Rated voltage 20 V (direct current) Vibration values (vector total of three directions) Max. rotational speed 2500 min determined in accordance with EN 62841-1 and...
  • Page 9 Wear ear protection! Tighten! Release! Wear a hard hat! The arrow direction marks the selected position. Wear safety goggles! Press in the direction of the arrow. ■ 4  │   GB │ IE PAHE 20-Li C3...
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    Do not overreach. Keep proper footing and increased risk of electric shock if your body is balance at all times. This enables better control earthed or grounded. of the power tool in unexpected situations. PAHE 20-Li C3 GB │ IE   │  5...
  • Page 11: Power Tool Use And Care

    Do not expose a battery pack or tool to fire poorly maintained power tools. or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C (265°F) may cause explosion. ■ 6  │   GB │ IE PAHE 20-Li C3...
  • Page 12: Service

    ■ Do not use the appliance in the rain. ■ Do not use the appliance near overhead power lines. Maintain a minimum distance of 10 m to overhead power lines. PAHE 20-Li C3 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 13: Precautions Against Kickback

    ■ Ensure that there are no objects on the and the saw chain gets caught in the cut ground that you can trip over. (see Fig. 2). Fig. 2 ■ 8  │   GB │ IE PAHE 20-Li C3...
  • Page 14: Further Safety Instructions

    ■ The device is designed for two-handed opera- before starting in order to re-familiarise yourself tion. Never work with one hand. with the appliance. PAHE 20-Li C3 GB │ IE   │  9 ■...
  • Page 15: Safety Guidelines For Battery Chargers

    WARNING! a hazard. ■ Do not use any accessories which are not ATTENTION! recommended by PARKSIDE. This can lead to ♦ This charger can only charge the following an electric shock and fire. batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
  • Page 16: Before Initial Use

    ♦ If the red and green control LEDs flash simultaneously, this means that the battery pack is defective. ♦ Fit the battery pack back onto the appliance. PAHE 20-Li C3 GB │ IE   │  11 ■...
  • Page 17: Mounting The Saw Chain And Blade

    ♦ Now tighten the fixing screw completely. ► If you have any doubts about implementing the work, the saw chain should be replaced. ■ 12  │   GB │ IE PAHE 20-Li C3...
  • Page 18: Initial Use

    Close the quick release again, thereby fixing the desired working length of the telescopic handle ♦ If the screw of the quick release has loos- ened, tighten it again with a hex key. PAHE 20-Li C3 GB │ IE   │  13 ■...
  • Page 19: Working Safely

    Note that any personal predis- position to poor blood circulation, low external temperatures or large prehensile forces can reduce the usage period. ■ 14  │   GB │ IE PAHE 20-Li C3...
  • Page 20: Transport And Storage

    Store the appliance horizontally or secured against falling. ■ Empty the oil tank. Organic chain oil become resinous. ■ For better retention of the mounting tool can use this in the mounting bracket PAHE 20-Li C3 GB │ IE   │  15 ■...
  • Page 21: Troubleshooting: Cordless Pruner

    Replacement parts can be ordered directly from the service centre. Please provide the following details when making an order: machine type and item number. NOTE ► Replacement parts not listed (such as batteries, switches) can be ordered via our service hotline. ■ 16  │   GB │ IE PAHE 20-Li C3...
  • Page 22: Disposal

    Only return batteries that are fully discharged. The packaging is made from environ- mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. PAHE 20-Li C3 GB │ IE   │  17...
  • Page 23: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 18  │   GB │ IE PAHE 20-Li C3...
  • Page 24: Service

    Have the power tool repaired by the service centre or a qualified electrician and only using genuine replacement parts. This will ensure that the safety of the appliance is maintained. PAHE 20-Li C3 GB │ IE   │  19 ■...
  • Page 25: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Cordless Pruner 20V PAHE 20-Li C3 Year of manufacture: 01–2022 Order number: IAN 380747_2110 Bochum, 29/12/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 26: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (IAN 380747_2110) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. PAHE 20-Li C3 GB │ IE  ...
  • Page 27 ■ 22  │   GB │ IE PAHE 20-Li C3...
  • Page 28 Telefonische Bestellung ............. . .44 PAHE 20-Li C3 DE │...
  • Page 29: Einleitung

    AKKU-HOCHENTASTER 20 V Ausstattung Teleskopstiel PAHE 20-Li C3 Verbindungsstück Einleitung Schnellverschluss für Teleskopstiel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Griff Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schraube des Handgriffs Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Geräteholm Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 30: Lieferumfang

    1 Montagewerkzeug Garantierter Schallleistungspegel L = 95 dB (A) 1 Bedienungsanleitung Gehörschutz tragen! Technische Daten Schwingungsgesamtwerte (für jeden Handgriff) Akku-Hochentaster 20 V PAHE 20-Li C3 ermittelt entsprechend EN 62841-1 und Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) EN ISO 11680-1: Max. Drehzahl 2500 min Vibration am vorderen Griff...
  • Page 31 Betriebsanleitung und abstellen und Akku entfernen! Anweisungen lesen! 15 min Die Tankfüllung reicht für ca. 15 Minuten Dauerbetrieb aus! Schutzhandschuhe tragen! Laufrichtung der Sägekette! Sicherheitsschuhe tragen! Öltankdeckel Gehörschutz tragen! ■ 26  │   DE │ AT │ CH PAHE 20-Li C3...
  • Page 32: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko eines elektrischen Schlages. in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- zünden können. PAHE 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Page 33: Sicherheit Von Personen

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge anzuschließen und richtig zu verwenden. mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Die Verwendung einer Staubabsaugung kann weniger und sind leichter zu führen. Gefährdungen durch Staub verringern. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PAHE 20-Li C3...
  • Page 34: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Hautreizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver- änderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. PAHE 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Page 35: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise Für Hochentaster

    Schneidkanten verklemmen sich weni- schutzhülle ab. ger und sind leichter zu führen. ■ Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem Personal warten. Verwenden Sie nur vom Her- steller empfohlene Original-Ersatzteile. ■ 30  │   DE │ AT │ CH PAHE 20-Li C3...
  • Page 36: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Ober- steht Rückschlagsgefahr. kante der Führungsschiene kann die Schiene ■ Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen. Boden liegen, über die Sie stolpern können. PAHE 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Page 37: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb ginn immer einfache Schnitte in sicher abge- ausgelegt. Arbeiten Sie niemals einhändig. stütztem Holz machen, um sich wieder mit dem Gerät vertraut zu machen. ■ 32  │   DE │ AT │ CH PAHE 20-Li C3...
  • Page 38: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht um Gefährdungen zu vermeiden. von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann ACHTUNG! zu elektrischem Schlag und Feuer führen. ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/...
  • Page 39: Vor Der Inbetriebnahme

    Auslieferungs- zustand nicht am Gerät vormontiert. ► Das Wenden des Schwertes ist vom Hersteller nicht vorgesehen. ► Die Kettenlaufrichtungsangabe dem Schwert ist bei jeder Montage ein- zuhalten. ■ 34  │   DE │ AT │ CH PAHE 20-Li C3...
  • Page 40: Sägekette Spannen Und Prüfen

    Alternativ benutzen Sie ein elektrisches Ketten schärfgerät und folgen Sie den An- weisungen des Herstellers. ► Im Zweifel über die Durchführung der Arbeit ist ein Austausch der Sägekette vorzunehmen. PAHE 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Page 41: Inbetriebnahme

    Zum Reinigen wischen Sie Rückstände aus die Motoreinheit rastet ein. dem Tropföler mit Hilfe eines Pinsels oder ♦ Setzen Sie den Akku-Pack wieder in das Lappens aus. Gerät ein. ■ 36  │   DE │ AT │ CH PAHE 20-Li C3...
  • Page 42: Sägetechniken

    Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentem- peraturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern. PAHE 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  37 ■...
  • Page 43: Transport Und Lagerung

    öfter nachgespannt werden. Umfallen gesichert. ■ ■ Entleeren Sie den Öltank. Bio-Kettenöl kann verharzen. ■ Zur besseren Aufbewahrung des Montagewerk- zeuges können Sie dieses in die Montage- halterung einsetzen. ■ 38  │   DE │ AT │ CH PAHE 20-Li C3...
  • Page 44: Fehlersuche Hochentaster

    Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Artikelnummer an. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen. PAHE 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  39...
  • Page 45: Entsorgung

    Batterien/Akkus sind als Sondermüll zu be handeln und müssen daher durch entsprechende Stellen (Händler, Fachhändler, öffentliche kommunale Stellen, gewerbliche Entsorgungsunternehmen) umweltgerecht entsorgt werden. Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle enthalten. ■ 40  │   DE │ AT │ CH PAHE 20-Li C3...
  • Page 46: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Schäden durch Elementarereignisse reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. PAHE 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Page 47: Service

    Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) BURGSTRASSE 21 380747_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 42  │   DE │ AT │ CH PAHE 20-Li C3...
  • Page 48: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Hochentaster 20 V PAHE 20-Li C3 Herstellungsjahr: 01–2022 Auftragsnummer: IAN 380747_2110 Bochum, 29.12.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 49: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (380747_2110) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 44  │   DE │ AT │ CH PAHE 20-Li C3...
  • Page 50 Commande téléphonique .............68 PAHE 20-Li C3 FR │...
  • Page 51: Introduction

    ÉLAGUEUSE SUR PERCHE Équipement Perche télescopique SANS FIL 20 V PAHE 20-Li C3 Pièce de raccordement Introduction Fermeture rapide pour perche télescopique Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel Poignée appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit Vis de la poignée de grande qualité.
  • Page 52: Matériel Livré

    Caractéristiques techniques Niveau de pression acoustique = 82,4 dB (A) Élagueuse sur perche sans fil 20 V Imprécision = 3 dB PAHE 20-Li C3 Niveau de puissance acoustique L = 92,2 dB (A) Tension nominale 20 V (courant continu) Imprécision = 2,35 dB Vitesse max.
  • Page 53 ! Bouchon du réservoir à huile Porter une protection auditive ! Indicateur de niveau minimum/ MIN/MAX Porter un casque de protection ! maximum du réservoir d‘huile. Serrage! Porter des lunettes de protection ! ■ 48  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 54: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Maintenir les enfants et les personnes pré- électrique peut entraîner des blessures graves. sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. PAHE 20-Li C3 FR │ BE   │  49...
  • Page 55: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    à réaliser. L’utilisation de l’outil élec- trique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dan- gereuses. ■ 50  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 56: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    à une température supérieure à 130 °C ■ Portez des bottes robustes et anti-dérapantes. (265°F) peut provoquer une explosion. ■ N’utilisez pas l’appareil par temps pluie ou en présence d’humidité. PAHE 20-Li C3 FR │ BE   │  51 ■...
  • Page 57: Mesures De Prudence Contre Le  Rebond

    être immédiatement réparés afin d’éviter rail de guidage touche un objet ou lorsque tout dommage et blessure. le bois s’incurve et que la chaîne de scie bloque (voir fig. 2). ■ 52  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 58: Consignes De Sécurité Approfondies

    fil ou d’autres corps nant l’affûtage et la maintenance de la étrangers. Éteignez l’appareil avant de le poser. chaîne de scie. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent la tendance au rebond. PAHE 20-Li C3 FR │ BE   │  53...
  • Page 59: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    à titre d’exer- cice, vous devez toujours commencer par des coupes simples dans du bois en appui sûr pour vous familiariser de nouveau avec l’appareil. ■ 54  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 60: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    être rechargé. ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé ♦ Si les LED de contrôle rouge et verte par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie. clignotent ensemble, cela signifie que le pack d'accus est défectueux.
  • Page 61: Mettre Le Pack D'accus Dans L'appareil/L'en Retirer

    ♦ Desserrez la vis de fixation ♦ Tournez la bague de tension de la chaîne dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter la tension. ■ 56  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 62: Lubrification De La Chaîne

    Veillez à ce que la rainure et l’évide- ment engrènent l’un dans l’autre. ♦ Vissez fermement la pièce de raccordement rouge en direction du symbole sur la tête de scie PAHE 20-Li C3 FR │ BE   │  57 ■...
  • Page 63: Vérifier L'huilage Automatique

    à vis à six pans. REMARQUE ► Appliquez la butée contre la branche. Vous travaillez ainsi de manière plus sûre et plus stable. ► Ne commencez à scier qu'ensuite seulement. ■ 58  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 64: Travail Sûr

    Avant d’effectuer la coupe définitive d’une branche des températures extérieures basses ou des longue ou épaisse, vous devez d’abord la raccourcir forces de préhension importantes lors du travail (voir figure). diminuent la durée d’utilisation. PAHE 20-Li C3 FR │ BE   │  59 ■...
  • Page 65: Transport Et Stockage

    Videz le réservoir à huile. L’huile pour chaîne bio peut se résinifier. ■ Pour un meilleur rangement de l’outil de mon- tage vous pouvez le placer dans la fixation de montage ■ 60  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 66: Résolution De Problèmes De L'élagueuse Sur Perche

    REMARQUE ► Les pièces de rechange non listées (par ex. accu, interrupteur) peuvent être commandées via nos centres d'appels. PAHE 20-Li C3 FR │ BE   │  61...
  • Page 67: Mise Au Rebut

    Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures ménagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rappor- tez les piles/batteries qu’à l’état déchargé. ■ 62  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 68: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PAHE 20-Li C3 FR │ BE   │  63...
  • Page 69: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 64  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 70 à compter de la découverte du vice. 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. PAHE 20-Li C3 FR │ BE   │  65...
  • Page 71: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 380747_2110. ■ 66  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 72: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Élagueuse sur perche sans fil 20 V PAHE 20-Li C3 Année de fabrication : 01–2022 Numéro de commande : IAN 380747_2110 Bochum, le 29/12/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 73: Commande D'accu De Rechange

    (IAN 380747_2110) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. ■ 68  │   FR │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 74 Telefonische bestelling ............. . .90 PAHE 20-Li C3 NL │...
  • Page 75: Inleiding

    ACCU-TELESCOPISCHE Uitrusting Telescoopsteel TAKKENSCHAAR 20 V Verbindingsstuk PAHE 20-Li C3 Snelsluiting voor telescoopsteel Inleiding Handgreep Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Schroef van de handgreep nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Apparaatsteel een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Inschakelblokkering maakt deel uit van dit product.
  • Page 76: Inhoud Van Het Pakket

    Technische specificaties Geluidsdrukniveau = 82,4 dB (A) Accu-telescopische takkenschaar 20 V Onzekerheid = 3 dB PAHE 20-Li C3 Geluidsvermogensniveau = 92,2 dB (A) Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) Onzekerheid = 2,35 dB Max.
  • Page 77 De tankinhoud is voldoende voor leiding en veiligheidsinstructies! ca. 15 minuten continu werken. Looprichting van de zaagketting! Draag veiligheidshandschoenen! Olietankdop Draag veiligheidsschoenen! Minimum/maximum niveau-indicator MIN/ van de olietank. Draag gehoorbescherming! Aanscherping! ■ 72  │   NL │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 78: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Houd kinderen en andere personen uit de buurt terwijl u elektrisch gereedschap ge- bruikt. Als u afgeleid raakt, zou u namelijk de controle over het elektrische gereedschap kunnen verliezen. PAHE 20-Li C3 NL │ BE   │  73 ■...
  • Page 79: Veiligheid Van Personen

    Elektrisch gereedschap is de buurt van bewegende onderdelen. Loszit- gevaarlijk als het door onervaren personen tende kleding, sieraden of haren kunnen door wordt gebruikt. bewegende onderdelen worden gegrepen. ■ 74  │   NL │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 80: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Kortsluiting tussen de accucontacten kan verbrandingen of brand tot gevolg hebben. PAHE 20-Li C3 NL │ BE   │  75 ■...
  • Page 81: Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften Voor Hoogsnoeiers

    Gebruik het apparaat niet in explosiegevaar- de door de fabrikant aanbevolen originele lijke omgevingen, bijvoorbeeld in de nabijheid onderdelen. van ontvlambare vloeistoffen of gassen. De door het apparaat veroorzaakte vonken kunnen dergelijke dampen doen ontbranden. ■ 76  │   NL │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 82: Voorzorgsmaatregelen Tegen Terugslag

    Als de zaagketting aan de bovenkant van is van voorwerpen waarover u kunt het zwaard beklemd raakt, kan het zwaard struikelen. heftig terugslaan in de richting van degene die het apparaat bedient. PAHE 20-Li C3 NL │ BE   │  77 ■...
  • Page 83: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    EHBO-cursus te volgen. Bij langer niet-ge- bruik en om te oefenen moet u, voordat u begint, altijd eenvoudige sneden in goed gestut hout maken om u weer vertrouwd te maken met het apparaat. ■ 78  │   NL │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 84: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    ■ Gebruik geen accessoires die niet door ► Met deze oplader kunnen alleen de PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan een volgende accu’s worden opgeladen: elektrische schok en brand tot gevolg hebben. PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1.
  • Page 85: Vóór De Ingebruikname

    (zie afbeelding C). Accupack uit het apparaat halen ♦ Plaats het kamwielhuis ♦ Druk op de ontgrendelingsknop en neem ♦ Draai de bevestigingsschroef licht aan. het accupack uit het apparaat. ■ 80  │   NL │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 86: Zaagketting Spannen En Controleren

    ♦ Laat de aan-/uitknop los. ► Controleer tijdens het werk of de automati- sche kettingsmering werkt. Controleer voor en tijdens het werk of de kettingsmering werkt. PAHE 20-Li C3 NL │ BE   │  81 ■...
  • Page 87: Automatische Oliesmering Controleren

    Draai de schroef van de handgreep los, tot handgreep kan worden bewogen. ♦ Stel de handgreep in de gewenste positie in. ♦ Draai de schroef van de handgreep weer vast. ■ 82  │   NL │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 88: Veilig Werken

    Houd er rekening mee dat de persoonlijke aanleg voor een slech- te doorbloeding, lage buitentemperaturen of het gebruik van veel kracht bij het werken de gebruiksduur kunnen reduceren. PAHE 20-Li C3 NL │ BE   │  83...
  • Page 89: Transport En Opslag

    ■ Een nieuwe zaagketting rekt uit en moet Bio-kettingolie kan verharsen. vaker opnieuw worden gespannen. ■ Om het montagegereedschap beter op te bergen, kunt u het in de montagehouder plaatsen. ■ 84  │   NL │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 90: Problemen Met De Hoogsnoeier Oplossen

    U kunt vervangende onderdelen direct bij de klantenservice bestellen. Geef bij bestelling in ieder geval het type apparaat en het artikelnummer op. OPMERKING ► Niet vermelde reserveonderdelen (zoals accu, schakelaars) kunt u bestellen via onze callcenters. PAHE 20-Li C3 NL │ BE   │  85...
  • Page 91: Afvoeren

    Deponeer batterijen/accu’s daarom niet bij het huisvuil, maar lever ze gescheiden in. Lever batte- rijen/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in. ■ 86  │   NL │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 92: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. PAHE 20-Li C3 NL │ BE   │  87 ■...
  • Page 93: Service

    44867 BOCHUM Met deze QR-code gaat u direct naar de website DUITSLAND van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt www.kompernass.com u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 380747_2110 de gebruiksaanwijzing openen. ■ 88  │   NL │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 94: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Toegepaste geharmoniseerde normen EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accu-telescopische takkenschaar 20 V PAHE 20-Li C3 Productiejaar: 01–2022 Opdrachtnummer: IAN 380747_2110 Bochum, 29-12-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 95: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (IAN 380747_2110) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 90  │   NL │ BE PAHE 20-Li C3...
  • Page 96 Telefonická objednávka ............111 PAHE 20-Li C3  ...
  • Page 97: Úvod

    AKU ODVĚTVOVAČ 20 V Vybavení teleskopická násada PAHE 20-Li C3 spojovací kus Úvod rychlouzávěr teleskopické násady Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového rukojeť přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- šroub rukojeti bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. traverza přístroje Obsahuje důležité...
  • Page 98: Rozsah Dodávky

    Naměřená hodnota hluku zjištěná podle 1 návod k obsluze EN 62841-1 a EN ISO 11680-1. Typicky vyhod- nocená hladina hluku A elektrického nářadí na Technické údaje pracovišti uživatele je: Aku odvětvovač 20 V PAHE 20-Li C3 Hladina akustického tlaku = 82,4 dB (A) Domezovací napětí 20 V Nejistota = 3 dB (stejnosměrný...
  • Page 99 MIN/MAX hladiny olejové nádrže. Používat ochranu sluchu! Utahování! Nosit ochrannou přilbu! Vyřešit! Směr šipky označuje vybranou Nosit ochranné brýle! pozici. Udržovat okolo stojící osoby v dosta- Stiskněte ve směru šipky. tečné vzdálenosti od přístroje! ■ 94  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 100: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Zástrčka se nesmí žád- riziko zranění. ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombinaci s uzemně- ným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. PAHE 20-Li C3   │  95 ■...
  • Page 101: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač bezpečí vzniku požáru, je-li používána s jinými je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá akumulátory. zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. ■ 96  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 102: Servis

    Hrozí nebezpečí výbuchu. ■ Nesledujte jen právě řezané větve, ale také spadlý materiál, abyste o něj nezakopli. ■ Po 30 minutách práce si udělejte minimálně hodinovou přestávku. ■ Noste vždy ochranné rukavice. PAHE 20-Li C3   │  97 ■...
  • Page 103: Preventivní Opatření Proti Zpětnému Rázu

    řetězové pily učiňte různá opatření, aby při práci nedošlo k úrazu a zranění. Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chybného použití elektrického nářadí. Vhodnými bezpečnostními opatřeními mu lze zabránit podle popisu níže: ■ 98  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 104: Další Bezpečnostní Upozornění

    ■ Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem možný zpětný ráz, když se napětí dřeva náhle nehrály. uvolní. Hrozí nebezpečí zranění. ■ Přístroj používejte teprve poté, co jste se s ním důkladně seznámili. PAHE 20-Li C3   │  99 ■...
  • Page 105: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    úrazu. výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo do- aby se tak zabránilo nebezpečím. poručeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. ■ 100  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 106: Před Uvedením Do Provozu

    ♦ Nechte akumulátor zaskočit do zadního držadla ♦ Vložte pilový řetěz na meč Dodržujte směr chodu pilového řetězu Vyjmutí akumulátoru (viz obr. B). ♦ Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru a vyjměte akumulátor PAHE 20-Li C3   │  101 ■...
  • Page 107: Napnutí A Kontrola Pilového Řetězu

    ► V soupravě pro ostření najdete podrobné informace k procesu broušení. ► Alternativně použijte elektrický přístroj na ostření řetězů a řiďte se pokyny výrobce. ► V případě pochyb o provedení práce je třeba provést výměnu pilového řetězu ■ 102  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 108: Uvedení Do Provozu

    Povolte rychlouzávěr a posunutím a vytažením změňte délku násady. ♦ Rychlouzávěr opět utáhněte, čímž upevníte požadovanou pracovní délku teleskopické násady ♦ Pokud se povolil šroub rychlouzávěru , utáh- něte jej opět šestihranným klíčem. PAHE 20-Li C3   │  103 ■...
  • Page 109: Bezpečná Práce

    Dobu používání však můžete prodloužit vhod- nými rukavicemi nebo pravidelnými přestávkami. Upozorňujeme, že osobní dispozice k špatnému prokrvení, nízké venkovní teploty nebo velké síly vynakládané na udržení přístroje při práci mohou dobu používání snížit. ■ 104  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 110: Přeprava A Skladování

    častěji. ■ Skladujte přístroj naležato nebo zajištěný proti překlopení. ■ Vyprázdněte nádržku na olej. Bioolej na řetězové pily může zpryskyřičnět. ■ Pro lepší uložení montážního nářadí můžete vložit do montážního držáku PAHE 20-Li C3   │  105 ■...
  • Page 111: Vyhledávání Závad U Nástavce Pro Řezání Větví

    Náhradní díly si můžete objednat přímo přes servisní středisko. Při objednávání bezpodmínečně uveďte typ stroje a číslo výrobku. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. akumulátor, spínače) můžete objednat přes naši servisní a poradenskou linku. ■ 106  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 112: Likvidace

    Nevyhazujte proto baterie/akumulátory do domov- ního odpadu, nýbrž je dopravte na sběrné místo tříděného odpadu. Baterie/akumulátory odevzdá- vejte pouze zcela vybité. Obal je z ekologických materiálů. Lze ho zlikvidovat v místních recyklačních kontejnerech. PAHE 20-Li C3   │  107 ■...
  • Page 113: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpi- sů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 108  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 114: Servis

    čísla výrobku (IAN) 380747_2110 otevřít svůj návod k obsluze.. VÝSTRAHA! ► Nechte své přístroje opravit v servisní dílně nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. PAHE 20-Li C3   │  109 ■...
  • Page 115: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Aku odvětvovač 20 V PAHE 20-Li C3 Rok výroby: 01–2022 Číslo zakázky: IAN 380747_2110 Bochum, 29.12.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 116: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (IAN 380747_2110) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PAHE 20-Li C3   │  111...
  • Page 117 ■ 112  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 118 Zamawianie telefoniczne ............134 PAHE 20-Li C3  ...
  • Page 119: Wstęp

    AKUMULATOROWA Wyposażenie Wysięgnik teleskopowy PODKRZESYWARKA 20 V Złączka PAHE 20-Li C3 Szybkozłącze do wysięgnika teleskopowego Wstęp Uchwyt Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Śruba uchwytu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Trzonek narzędzia Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Blokada włączania duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat Włącznik/wyłącznik...
  • Page 120: Zakres Dostawy

    Dane techniczne Poziom ciśnienia akustycznego = 82,4 dB (A) Akumulatorowa podkrzesywarka 20 V Niepewność pomiaru = 3 dB PAHE 20-Li C3 Poziom mocy akustycznej = 92,2 dB (A) Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Niepewność pomiaru = 2,35 dB Maks.
  • Page 121 Pokrywka zbiornika oleju Nosić obuwie ochronne! Wskaźnik poziomu minimalnego/ MIN/MAX maksymalnego zbiornika oleju. Nosić ochronniki słuchu! Dokręcanie! Nosić kask ochronny! Rozwiązać! Kierunek strzałki oznacza wybraną Nosić okulary ochronne! pozycję. Naciśnij w kierunku strzałki. ■ 116  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 122: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    W czasie użytkowania elektronarzędzia ryzyko porażenia prądem elektrycznym. zwróć uwagę na to, aby w pobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. W przy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem. PAHE 20-Li C3   │  117 ■...
  • Page 123: Bezpieczeństwo Osób

    Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. ■ 118  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 124: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Unikaj kon- serwisowy. taktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. W przypadku przedo- stania się cieczy do oczu skorzystaj dodatko- wo z pomocy lekarza. Wydostająca się z aku- mulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia. PAHE 20-Li C3   │  119 ■...
  • Page 125: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Podkrzesywarki

    łańcuch tnący. ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. ■ Konserwację urządzenia zlecać specjalistom. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, zalecane przez producenta. ■ 120  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 126: Środki Ostrożności Przeciwko Odbiciu Narzędzia

    Utrzymywać urządzenie, narzędzia tnące i w piłę łańcuchową urządzenia zabezpieczają- osłonę prowadnicy łańcucha w dobrym stanie, ce. Użytkownik piły łańcuchowej powinien by uniknąć obrażeń. stosować różne środki ostrożności, by uniknąć obrażeń i wypadków. Odbicie jest skutkiem PAHE 20-Li C3   │  121 ■...
  • Page 127 łańcucha tnącego z przewodem przewodzą- podpartym drewnie, aby ponownie zaznajomić cym prąd może spowodować pojawienie się się z urządzeniem. napięcia również w metalowych elementach urządzenia i spowodować porażenie prądem. ■ 122  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 128: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Ładowarek

    OSTRZEŻENIE! odpowiednie kwalifikacje. Dzięki ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały za- temu unikniemy poważnych zagro- lecone przez firmę PARKSIDE. Może to spo- żeń. wodować porażenie prądem elektrycznym i pożar. UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko następujące baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/...
  • Page 129: Przed Uruchomieniem

    ♦ Dodatkowo możesz regulować wysokość ♦ Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna oczka na trzonku narzędzia po poluzo- waniu śruby. migają razem, wtedy akumu- lator jest uszkodzony. ♦ Wsuń akumulator do urządzenia. ■ 124  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 130: Montaż Łańcucha Tnącego I  Prowadnicy

    Dokręć czerwoną złączkę  w kierunku ♦ Łańcuch tnący musi przylegać do dolnej symbolu na głowicy silnika  strony prowadnicy. Sprawdź, czy łańcuch tnący da się przecią- gnąć ręcznie przez prowadnicę ♦ Następnie dokręć mocno śrubę mocującą PAHE 20-Li C3   │  125 ■...
  • Page 131: Ostrzenie Łańcucha Tnącego

    Umieść pakiet akumulatorów ponownie poziom oleju oraz układ automatycznego w urządzeniu. smarowania. ♦ Włącz urządzenie i przytrzymaj je na jasnym tle. Urządzenie nie może dotknąć ziemi. ♦ Jeśli pokazuje się ślad oleju, urządzenie działa poprawnie. ■ 126  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 132: Techniki Piłowania

    Nale- ży pamiętać, że osobiste skłonności do proble- mów z krążeniem, niskie temperatury zewnętrzne lub duże siły podczas chwytania skracają czas użytkowania. PAHE 20-Li C3   │  127 ■...
  • Page 133: Transport I Przechowywanie

    ■ Opróżnić zbiornik oleju. Ekologiczny olej do łańcucha tnącego może zamienić się w żywicę. ■ W celu łatwiejszego przechowywania narzę- dzia montażowego można je włożyć w uchwyt narzędzia montażowego ■ 128  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 134: Wyszukiwanie Usterek, Podkrzesywarka

    Części zamienne można zamawiać bezpośrednio w centrum serwisowym. Podczas zamawiania należy koniecznie podać typ maszyny i numer artykułu. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. akumulator, przełączniki) można zamówić za pośrednic- twem naszej infolinii serwisowej. PAHE 20-Li C3   │  129 ■...
  • Page 135: Utylizacja

    firmy zajmujące się utylizacją odpa- dów). Baterie/akumulatory mogą zawierać tok- syczne metale ciężkie. Dlatego nie wolno wyrzucać baterii/akumulatorów do odpadów domowych, lecz oddawać je do oddzielnych punktów zbiórki odpadów. Baterie/ akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozła- dowanym. ■ 130  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 136: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PAHE 20-Li C3   │  131 ■...
  • Page 137: Serwis

    NIEMCY instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. www.kompernass.com Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 380747_2110. ■ 132  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 138: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ / nazwa urządzenia: Akumulatorowa podkrzesywarka 20 V PAHE 20-Li C3 Rok produkcji: 01–2022 Numer zamówienia: IAN 380747_2110 Bochum, 29.12.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Page 139: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 380747_2110). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ■ 134  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 140 Telefonická objednávka ............156 PAHE 20-Li C3  ...
  • Page 141: Úvod

    AKUMULÁTOROVÝ Vybavenie Teleskopická rukoväť ODVETVOVAČ 20 V Spojovací diel PAHE 20-Li C3 Rýchlouzáver teleskopickej rukoväte Úvod Držadlo Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Skrutka držadla prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Násada prístroja vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou Blokovanie zapnutia tohto výrobku.
  • Page 142: Rozsah Dodávky

    A zvuku elektrického náradia na mieste Technické údaje používateľa je typicky: Akumulátorový odvetvovač 20 V Hladina akustického tlaku = 82,4 dB (A) PAHE 20-Li C3 Neurčitosť = 3 dB Dimenzačné napätie 20 V Hladina akustického výkonu = 92,2 dB (A) (jednosmerný...
  • Page 143 Indikátor minimálnej/maximálnej MIN/ Noste bezpečnostnú obuv! hladiny olejovej nádrže. Uťahovanie! Noste ochranu sluchu! Vyriešiť! Noste ochrannú prilbu! Smer šípky označuje zvolenú pozíciu. Noste ochranné okuliare! Stlačte v smere šípky. Zákaz prístupu okolostojacich osôb k prístroju! ■ 138  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 144: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    Zástrčka sa elektrického náradia, znižuje riziko poranení. nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zá- suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. PAHE 20-Li C3   │  139 ■...
  • Page 145: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa akumulátormi. opraviť. ■ 140  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 146: Servis

    Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. ■ Nesledujte len práve pílené vetvy, ale tiež aj padajúci materiál, aby ste o neho nezakopli. ■ Po 30 minútach práce si urobte minimálne hodinovú prestávku. ■ Noste vždy ochranné rukavice. PAHE 20-Li C3   │  141 ■...
  • Page 147: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Rázu

    ■ Údržbu prístroja nechajte vykonávať personá- lom, kvalifikovaným pre túto činnosť. Používajte iba originálne náhradné diely odporúčané výrobcom. ■ 142  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 148: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    Skôr ako prístroj zložíte, vypnite ho. ■ Prístroj je konštruovaný na obojručnú prevádzku. Nikdy nepracujte jednou rukou. PAHE 20-Li C3   │  143 ■...
  • Page 149: Bezpečnostné Upozornenia Pre  Nabíjačky

    Veljaven seznam združljivih akumulatorjev pomoci. Pri dlhšom nepoužívaní a na výcvik by najdete na www.lidl.de/akku. ste mali vždy pred začiatkom urobiť jednodu- ché rezy v bezpečne podopretom dreve, aby ste sa mohli znova oboznámiť s prístrojom. ■ 144  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 150: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    VÝSTRAHA! blikať, potom je akumulátorový článok prehriaty a nemôže sa nabíjať. ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. ♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom naraz, potom je akumulátorový a požiaru.
  • Page 151: Vloženie/Vybratie Akumulátorového Článku Do/Z Prístroja

    VÝSTRAHA! ► Používajte ochranné rukavice! Nebezpe- čenstvo zranenia ostrými reznými zubami! ♦ Uvoľnite upevňovaciu skrutku ♦ Otáčajte krúžkom na napnutie reťaze v  smere hodinových ručičiek, aby ste zvýšili napnutie. ■ 146  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 152: Mazanie Reťaze

    Dbajte na to, aby drážka a výrez siahali do seba. ♦ Zatočte červený spojovací diel  do smeru symbolu na hlave píly PAHE 20-Li C3   │  147 ■...
  • Page 153: Kontrola Automatiky Oleja

    , kým sa nebude Odpílenie malého konára dať držadlo pohybovať. ♦ Pri malých konároch (Ø 0–8 cm) píľte zhora ♦ Dajte držadlo do želanej polohy. nadol (pozri obrázok). ♦ Skrutku držadla znova pevne zatočte. ■ 148  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 154: Bezpečná Práca

    Dobu používania však môžete predĺžiť vhodný- mi rukavicami alebo pravidelnými prestávkami. Dbajte na to, že osobné dispozície k zlému prekrveniu, nízke vonkajšie teploty alebo veľké sily vynakladané na udržanie prístroja pri práci môžu dĺžku používania znížiť. PAHE 20-Li C3   │  149 ■...
  • Page 155: Preprava A Skladovanie

    ■ Skladujte prístroj naležato alebo zaistený proti častejšie. prevráteniu. ■ Vyprázdnite olejovú nádrž. Bioolej na reťaze môže zhustnúť. ■ Pre lepšie uloženie montážneho náradia ho môžete vložiť do montážneho držiaka ■ 150  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 156: Hľadanie Porúch Na Predĺženom Odvetvovači

    Náhradné diely si môžete objednať priamo cez servisné stredisko. Pri objednávaní bezpodmienečne uveďte typ stroja a číslo výrobku. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. akumulátor, vypínač) si môžete objednať prostredníctvom nášho telefonického Callcentra. PAHE 20-Li C3   │  151 ■...
  • Page 157: Likvidácia

    Batérie/akumulátory môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy. Batérie/akumulátory preto neodhadzujte do domo- vého odpadu, ale odovzdajte ich na samostatný zber. Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybi- tom stave. ■ 152  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 158: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. PAHE 20-Li C3   │  153 ■...
  • Page 159: Servis

    NEMECKO inštalačný softvér. www.kompernass.com Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 380747_2110 otvoríte váš návod na obsluhu. ■ 154  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 160: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Akumulátorový odvetvovač 20 V PAHE 20-Li C3 Rok výroby: 01–2022 Číslo zákazky: IAN 380747_2110 Bochum, 29.12.2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Page 161: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (IAN 380747_2110), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. ■ 156  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 162 Pedido por teléfono ............. . . 178 PAHE 20-Li C3  ...
  • Page 163: Introducción

    PODADORA DE ALTURA Equipamiento Mango telescópico RECARGABLE 20 V Pieza de conexión PAHE 20-Li C3 Cierre rápido del mango telescópico Introducción Agarre Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Tornillo del agarre Ha adquirido un producto de alta calidad. Las...
  • Page 164: Volumen De Suministro

    Nivel de presión sonora = 82,4 dB (A) Incertidumbre  = 3 dB Podadora de altura recargable 20 V Nivel de potencia acústica = 92,2 dB (A) PAHE 20-Li C3 Incertidumbre = 2,35 dB Tensión asignada 20 V Nivel de potencia sonora (corriente continua)
  • Page 165 ¡Utilice calzado de seguridad! Apretar ¡Utilice protecciones auditivas! Aflojar La dirección de la flecha marca ¡Utilice un casco de protección! la posición seleccionada. Presione en la dirección de la flecha. ¡Utilice gafas de protección! ■ 160  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 166: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Mantenga a los niños y a otras personas interruptor diferencial residual. Su uso reduce alejados durante el manejo de la herramienta el riesgo de descarga eléctrica. eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica. PAHE 20-Li C3   │  161 ■...
  • Page 167: Seguridad De Las Personas

    El uso la herramienta eléctrica. Muchos accidentes de un dispositivo de aspiración de polvo puede se deben al mal estado de las herramientas reducir los riesgos causados por el polvo. eléctricas. ■ 162  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 168: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    No utilice ninguna batería dañada o modifi- cada. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevista y provo- car incendios, explosiones o peligro de lesiones. PAHE 20-Li C3   │  163 ■...
  • Page 169: Indicaciones De Seguridad Específicas Para La Podadora De Altura

    ■ Encomiende el mantenimiento del aparato al personal cualificado para ello. Utilice exclusiva- mente los recambios originales recomendados por el fabricante. ■ 164  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 170: Medidas De Precaución Frente A Un Retroceso

    No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en la sierra de cadena. Como usuario de la sierra de cadena, debe aplicar diversas medidas de PAHE 20-Li C3   │  165 ■...
  • Page 171: Indicaciones Adicionales De  Seguridad

    Apague el aparato antes de posarlo. bien fijados para volver a familiarizarse con el aparato. ■ 166  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 172: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían ocasionar ► Este cargador solo puede cargar las descargas eléctricas o incendios. siguientes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
  • Page 173: Antes De La Puesta En  Funcionamiento

    ► La cubierta de la rueda dentada , el anillo de tensión de la cadena y el tornillo de fijación no se suministran premontados en el aparato. ■ 168  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 174: Tensión Y Comprobación De La  Cadena De Sierra

    ♦ Gire la pieza de conexión roja  hacia el espada símbolo  del cabezal de serrado  de forma que quede fija. ♦ Tras esto, apriete firmemente el tornillo de fijación PAHE 20-Li C3   │  169 ■...
  • Page 175: Afilado De La Cadena De Sierra

    El aparato no debe ♦ Vuelva a introducir la batería en el aparato. tocar el suelo. ♦ Si se aprecia un rastro de aceite, significa que el aparato funciona correctamente. ■ 170  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 176: Técnicas De Serrado

    ■ Evite realizar cualquier corte imprudente, ya que podría ser peligroso para sí mismo y para terceros. ■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. PAHE 20-Li C3   │  171 ■...
  • Page 177: Transporte Y Almacenamiento

    Guarde el aparato en posición horizontal o protéjalo frente a caídas. ■ Vacíe el depósito de aceite. El aceite biodegra- dable para cadenas puede resinificarse. ■ Para que la herramienta de montaje no se pierda, insértela en el soporte ■ 172  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 178: Eliminación De Fallos En La Podadora De Altura

    Los recambios pueden solicitarse directamente a través del centro de asistencia técnica. Para realizar el pedido, debe especificarse el modelo de la máquina y el número de artículo. INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p. ej., baterías, interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica. PAHE 20-Li C3   │  173 ■...
  • Page 179: Desecho

    Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica, sino reciclarse por sepa- rado. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. ■ 174  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 180: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. PAHE 20-Li C3   │  175 ■...
  • Page 181: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 380747_2110. ■ 176  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 182: Declaración De Conformidad Original

    EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Podadora de altura recargable 20 V PAHE 20-Li C3 Año de fabricación: 01–2022 Número de referencia: IAN 380747_2110 Bochum, 29/12/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 183: Pedido De Baterías De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 380747_2110) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. ■ 178  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 184 Telefonisk bestilling ..............198 PAHE 20-Li C3  ...
  • Page 185: Indledning

    Styreskinne følge af ikke forskriftsmæssig anvendelse. Kædehjul Olieringsenhed Hurtigoplader* Rød LED til kontrol af opladning Grøn LED til kontrol af opladning Skuldersele Sværdbeskyttelsesetui Bio-kædeolie Monteringsværktøj Monteringsholder til monteringsværktøj ■ 180  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 186: Leveringens Omfang

    1 betjeningsvejledning Lydtrykniveau = 82,4 dB (A) Tekniske data Usikkerhed = 3 dB Batteridreven stangsav 20 V PAHE 20-Li C3 Lydeffektniveau = 92,2 dB (A) Mærkespænding 20 V (jævnstrøm) Usikkerhed = 2,35 dB Maks.
  • Page 187 15 minutters vedvarende arbejde! Brug beskyttelseshandsker! Savkædens kørselsretning! Olietankdæksel Bær sikkerhedssko! Minimal/maksimal niveauvisning MIN/MAKS Bær høreværn! af olietanken Spænde! Bær sikkerhedshjelm! Løsne! Pileretningen markerer den Bær beskyttelsesbriller! valgte position. Tryk i pilens retning. ■ 182  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 188: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Elværktøjer

    Stikket må ikke ændres på sonskader. nogen måde. Der må ikke bruges adapterstik sammen med beskyttelsesjordet elværktøj. Uændrede stik og de rigtige stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. PAHE 20-Li C3   │  183 ■...
  • Page 189: Anvendelse Og Behandling Af  Elværktøjet

    Brug kun batterier, der er beregnet til elværk- tøjet. Anvendelse af andre batterier kan med- føre personskader og brandfare. ■ 184  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 190: Service

    Den anvendte stikkontakt skal være egnet til hed bevares. stikket. Undgå elektrisk stød ved aldrig at æn- b) Vedligehold aldrig beskadigede batterier. dre stikket. Vedligeholdelse af batterier må kun udføres af producenten eller et autoriseret serviceværk- sted. PAHE 20-Li C3   │  185 ■...
  • Page 191: Sikkerhedsanvisninger Mod Tilbageslag

    (se fig. 1). brugeren kontrollere tilbageslagskraften. Giv aldrig slip på kædesaven. ■ Undgå akavede kropsstillinger. Dermed und- går du utilsigtet at røre ved skinnespidsen, og du får bedre kontrol over kædesaven i uventede situationer. ■ 186  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 192: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    ■ Start ikke produktet, før sværdet, savkæden og samt for at øve dig. PAHE 20-Li C3   │  187 ■...
  • Page 193: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    ADVARSEL! kationer, så farlige situationer ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af undgås. PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og brand. OBS! ► Denne oplader kan kun oplade følgende Før ibrugtagning batterier: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ Opladning af batteripakken PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/...
  • Page 194: Indsætning/Udtagning Af  Batteri Pakke

    ♦ Løsn fastgørelsesskruen RØD/ORANGE/GRØN = maksimal opladning/effekt ♦ Drej kædespænderingen med uret, for at RØD/ORANGE = medium opladning/effekt øge spændingen. RØD = svag opladning – oplad batteriet PAHE 20-Li C3   │  189 ■...
  • Page 195: Kædesmøring

    -symbolets retning. ♦ Hvis du ikke kan se et oliespor, skal du rengøre olieringsenheden eller få vores kundeservice til at reparere produktet. ♦ Fjern rester fra olieringsenheden ved hjælp af en pensel eller klud. ■ 190  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 196: Indstilling Af Teleskoparmen

    ► Vær opmærksom på, at grene, som kan svirpe tilbage, udgør en fare. BEMÆRK ► Anbring kloslaget på grenen. Dermed arbejder du mere sikkert og roligt. ► Begynd først derefter at save. PAHE 20-Li C3   │  191 ■...
  • Page 197: Arbejd Sikkert

    Stangsaven skal altid transporteres med en Brug hertil f.eks. en trykluftpistol. påsat transportsikring. ■ En ny savkæde strækker sig og skal ofte ■ Brug sværdbeskyttelsesetuiet ved transport. efterspændes. ■ 192  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 198: Fejlsøgning Stangsav

    Bestilling af reservedele Du kan bestille reservedele direkte fra servicecentret. Oplys maskintype og delnummer ved bestilling. BEMÆRK ► Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks. batteri, kontakter), kan bestilles i vores call-center. PAHE 20-Li C3   │  193 ■...
  • Page 199: Bortskaffelse

    Bortskaf derfor ikke batterier/genopladelige batte- rier sammen med husholdnings affaldet, men aflever dem til separat indsamling. Aflever kun batterier/ genopladede batterier, når de er afladet. Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser. ■ 194  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 200: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga- rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. PAHE 20-Li C3   │  195 ■...
  • Page 201: Service

    TYSKLAND downloade denne og mange www.kompernass.com andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 380747_2110. ■ 196  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 202: Original Overensstemmelseserklæring

    Anvendte harmoniserede standarder EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Batteridreven stangsav 20 V PAHE 20-Li C3 Produktionsår: 01–2022 Ordrenummer: IAN 380747_2110 Bochum, 29.12.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 203: Bestilling Af Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets varenummer (IAN 380747_2110) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på forsiden i denne vejledning. ■ 198  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 204 Ordinazione telefonica ............220 PAHE 20-Li C3  ...
  • Page 205: Introduzione

    POTATORE RICARICABILE 20 V Dotazione Asta telescopica PAHE 20-Li C3 Pezzo di raccordo Introduzione Chiusura rapida per l'asta telescopica Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Impugnatura recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Vite dell’impugnatura Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- Braccio dell'apparecchio sente prodotto.
  • Page 206: Materiale In Dotazione

    Valore di misurazione per rumore rilevato a norma EN 62841-1 e EN ISO 11680-1. Valori tipici del Dati tecnici livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile nel luogo dell'utilizzo: Potatore ricaricabile 20 V PAHE 20-Li C3 Tensione nominale 20 V (corrente continua) Livello di pressione sonora = 82,4 dB (A) Numero di giri max.
  • Page 207 Indossare una protezione acustica! Stringere saldamente! Allentare! Indossare un casco di protezione! La direzione della freccia contras- segna la posizione scelta. Indossare occhiali di protezione! Premere in direzione della freccia. ■ 202  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 208: Indicazioni Generali Di  Sicurezza Per Elettro Utensili

    Non utilizzare connettori adattatori con elet- il rischio di lesioni. troutensili collegati a terra. Le spine non modi- ficate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. PAHE 20-Li C3   │  203 ■...
  • Page 209: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    Non utilizzare elettroutensili con interruttore è pericolo di incendio. guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. ■ 204  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 210: Assistenza

    ■ Fare una pausa di almeno un'ora dopo solare permanente, fuoco, acqua e umidità. 30 minuti di lavoro. Sussiste il pericolo di esplosione. ■ Indossare sempre guanti protettivi. PAHE 20-Li C3   │  205 ■...
  • Page 211: Misure Di Prevenzione Contro I  Contraccolpi

    ■ Fare eseguire la manutenzione dell'apparec- chio da personale qualificato. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali consigliati dal pro- duttore. ■ 206  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 212: Altre Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Spegnere l'ap- parecchio prima di riporlo. ■ L'apparecchio è predisposto per un utilizzo con due mani. Non lavorare mai con una mano sola. PAHE 20-Li C3   │  207 ■...
  • Page 213: Avvertenze Di Sicurezza Per Caricabatteria

    fissati al fine di riacquisire dimestichezza con l'apparecchio. ■ 208  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 214: Accessori/Apparecchi Addizionali Originali

    è surriscal- dato e non può essere caricato. ■ Non usare accessori che non siano stati consigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi ♦ Se i LED di controllo rosso e verde è pericolo di folgorazione o incendio.
  • Page 215: Inserimento/Rimozione Del Pacco Batteria Dall'apparecchio

    Indossare guanti di protezione! Pericolo di lesioni a causa dei denti da taglio affilati! ♦ Allentare la vite di fissaggio ♦ Ruotare l'anello di messa in tensione della catena in senso orario per aumentare la tensione. ■ 210  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 216: Lubrificazione Della Catena

    fino all’anello di plastica bianco. Assicurarsi che il perno si inserisca nella scanalatura. ♦ Avvitare saldamente il pezzo di raccordo rosso in direzione del simbolo sulla testa di taglio PAHE 20-Li C3   │  211 ■...
  • Page 217: Controllo Automatismo Olio

    Taglio di un ramo piccolo ♦ Portare l’impugnatura nella posizione ♦ Segare i rami piccoli (Ø 0–8 cm) dall'alto verso desiderata. il basso (vedere figura). ♦ Riavvitare saldamente la vite dell’impugna- tura ■ 212  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 218: Lavoro In Sicurezza

    Si ricorda che la predisposizione personale a una cattiva circolazione sanguigna, basse temperature esterne o l'impiego di grandi forze di presa durante il lavoro comportano una riduzione del tempo di utilizzo. PAHE 20-Li C3   │  213 ■...
  • Page 219: Trasporto E Conservazione

    Svuotare il serbatoio dell'olio. L'olio bio per allungarsi e deve essere messa in tensione catene può resinificarsi. più spesso. ■ Per una migliore conservazione dell'utensile per il montaggio , è possibile inserirlo nel supporto di montaggio ■ 214  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 220: Ricerca Degli Errori Della Potatrice Ad Asta

    I pezzi di ricambio possono essere ordinati direttamente al centro di assistenza. È indispensabile indicare il tipo di macchina e il numero dell'articolo all'atto dell'ordinazione. NOTA ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. batterie, interruttori) possono essere ordinati tramite il nostro call center. PAHE 20-Li C3   │  215 ■...
  • Page 221: Smaltimento

    Restituire le pile/batterie solo se scariche. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. ■ 216  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 222: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pa- gamento. PAHE 20-Li C3   │  217 ■...
  • Page 223: Assistenza

    Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 380747_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. ■ 218  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 224: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Potatore ricaricabile 20 V PAHE 20-Li C3 Anno di produzione: 01–2022 Numero di commessa: IAN 380747_2110 Bochum, 29/12/2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 225: Ordinazione Di Una Batteria Di Ricambio

    Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Per garantire un'evasione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il codice articolo (IAN 380747_2110) dell'apparecchio. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. ■ 220  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 226 Telefonos rendelés ..............242 PAHE 20-Li C3 │...
  • Page 227: Bevezető

    AKKUS ÁGVÁGÓ 20 V Felszereltség teleszkópos nyél PAHE 20-Li C3 összekötő elem Bevezető gyorszár a teleszkópos nyélhez Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- markolat lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. a markolat csavarja A használati útmutató a termék része. Fontos tudni- készülékszár...
  • Page 228: A Csomag Tartalma

    1 használati útmutató Bizonytalansági érték = 2,35 dB Garantált hangteljesítményszint L = 95 dB (A) Műszaki adatok Viseljen hallásvédőt! Akkus ágvágó 20 V PAHE 20-Li C3 Névleges feszültség 20 V (egyenáram) Az együttes rezgésértékek (minden markolatra) az Max. fordulatszám 2500 min EN 62841-1 és EN ISO 11680-1 szerint meghatá-...
  • Page 229 Egy tele üzemanyagtartály 15 min Viseljen védőkesztyűt! kb. 15 perces folyamatos működtetésre elegendő! Viseljen biztonsági lábbelit! A fűrészlánc mozgásiránya! Olajtartály-fedél Viseljen hallásvédőt! Az olajtartály minimális/ Viseljen védősisakot! maximális töltésszintjének MIN/MAX kijelzése Viseljen védőszemüveget! Húzza meg! ■ 224  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 230: Elektromos Kéziszerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    Az elektromos kéziszerszám használata köz- ben ne engedjen közel gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszít- heti uralmát az elektromos kéziszerszám felett. PAHE 20-Li C3 │  225 ■ HU ...
  • Page 231: Személyi Biztonság

    Az elektromos kéziszerszám hasz - ezeket csatlakoztatni és megfelelően hasz- nálata előtt javíttassa meg a sérült részeket. nálni kell. A porelszívó alkalmazása csökkent- Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos heti a por általi veszélyeztetést. kéziszerszámok okoznak. ■ 226  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 232: Az Akkumulátoros Kéziszerszám Használata És Kezelése

    álló helyzetre és tartsa meg folyamatosan mulátort. A sérült vagy módosított akkumuláto- az egyensúlyát. A súly testén történő egyenletes rok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek és tüzet, elosztásához használja a mellékelt vállhevedert. robbanást vagy sérülést okozhatnak. ■ Viseljen robusztus, csúszásbiztos csizmát. PAHE 20-Li C3 │  227 ■ HU ...
  • Page 233: Óvintézkedések Visszaütéssel Szemben

    Kerülje a készülék véletlen beindítását. csúcsa valaminek nekiütközik vagy a fa meghajlik ■ Károk és sérülések megelőzése érdekében és a fűrészlánc megakad a vágatban (lásd a a  hibás kapcsolóval rendelkező készülékeket 2. ábrát). haladéktalanul meg kell javítani. ■ 228  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 234: További Biztonsági Utasítások

    Soha ne dolgozzon egy kézzel. hajlamot. ■ Ne fűrészeljen a láncvezető lap csúcsával. Visszaütés veszélye áll fent. ■ Gondoskodjon arról, hogy a földön ne legye- nek tárgyak, amikben esetleg megbotolhat. PAHE 20-Li C3 │  229 ■ HU ...
  • Page 235: Töltőkre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Ha hosszabb ideig nem használta a készüléket és gyakorlás céljából, a munka meg- kezdése előtt mindig végezzen kisebb vágáso- kat stabilan megtámasztott fába, hogy átismé- telje a készülék használatát. ■ 230  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 236: Eredeti Tartozékok/Kiegészítő Eszközök

    és az akkumulátor-telep sérü lésveszélyt jelenthet az Ön számára. üzemkész. FIGYELMEZTETÉS! FIGYELEM! ■ Ne használjon nem a PARKSIDE által javasolt ♦ Ha a piros töltésjelző LED villog, akkor tartozékot. Ez áramütést és tüzet okozhat. az akkumulátor-telep túlhevült és nem tölt- hető.
  • Page 237: Akkumulátor-Telep Behelyezése/ Kivétele

    FIGYELMEZTETÉS! ► Vegyen fel védőkesztyűt! Az éles vágófogak miatt sérülésveszély áll fenn! ♦ Lazítsa ki a rögzítőcsavart ♦ A feszesség növeléséhez forgassa el a láncfe- szítő gyűrűt az óramutató járásával meg- egyező irányba. ■ 232  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 238: Lánckenés

    úgy, hogy a fűrész- fejet  át lehessen tolni a fehér műanyag gyűrűig. Ügyeljen arra, hogy a horony és a vágat egymásba érjen. ♦ Forgassa el erősen a piros összekötőelemet  a fűrészfejen lévő szimbólum irányába. PAHE 20-Li C3 │  233 ■ HU ...
  • Page 239: Olajozó Automatika Ellenőrzése

    , hogy ♦ A kisebb ágakat (Ø 0–8 cm) fentről lefelé a markolat mozgatható legyen. fűrészelje (lásd az ábrát). ♦ Állítsa a markolatot a kívánt pozícióba. ♦ Ezt követően húzza meg a markolat csavarját ■ 234  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 240: Biztonságos Munkavégzés

    A használati idő azonban megfelelő kesztyűvel vagy rendszeres szünetekkel meg- hosszabbítható. Ügyeljen arra, hogy a vérkerin- gési zavarra való hajlam, az alacsony külső hőmérséklet vagy nagy fogóerő-kifejtése csök- kentheti a használati időt. PAHE 20-Li C3 │  235 ■ HU ...
  • Page 241: Szállítás És Tárolás

    A készüléket fekvő helyzetben vagy eldőlés meg kell feszíteni. ellen biztosítva kell tárolni. ■ Ürítse ki a olajtartályt. A bio-láncolaj elgyan- tásodhat. ■ A szerelőszerszám jobb tárolása érdekében a szerszámot a szerelőszerszám tartóba lehet tenni. ■ 236  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 242: Teleszkópos Ágvágó - Hibakeresés

    Alkatrészek közvetlenül a szervizközpontban szerezhetők be. A megrendelésnél mindenképpen adja meg a géptípust és a cikkszámot. TUDNIVALÓ ► A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket (mint pl. akkumulátor, kapcsoló) ügyfélszolgálati forród- rótunkon keresztül rendelheti meg. PAHE 20-Li C3 │  237 ■ HU ...
  • Page 243: Ártalmatlanítás

    Ezért ne dobja az elemeket/akkumulátorokat a háztartási hulladékba, hanem vigye el külön gyűj- tőhelyre. Az elemeket/akkumulátorokat csak leme- rült állapotban adja le. A csomagolás környezetbarát anyagok- ból készült, amit a helyi hulladékhaszno- sítónál adhat le ártalmatlanításra. ■ 238  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 244: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonat- ■ természeti események által okozott sérülések kozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló esetén sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedé- kes javítások díjkötelesek. PAHE 20-Li C3 │  239 ■ HU ...
  • Page 245: Szerviz

    44867 BOCHUM telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a NÉMETORSZÁG www.lidl-service.com oldalról. www.kompernass.com Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgá- lati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 380747_2110 megnyithatja a használati útmutatót. ■ 240  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 246: Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat

    Alkalmazott harmonizált szabványok EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Típus /Készülék megnevezése: Akkus ágvágó 20 V PAHE 20-Li C3 Gyártási év: 2022–01 Rendelési szám: IAN 380747_2110 Bochum, 2021.12.29. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Page 247: Pótakkumulátor Rendelés

    Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (IAN 380747_2110). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. ■ 242  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 248 Telefonsko naročilo ..............262 PAHE 20-Li C3  ...
  • Page 249: Uvod

    AKUMULATORSKI REZALNIK Oprema teleskopski ročaj VEJ 20 V PAHE 20-Li C3 povezovalni kos Uvod hitra zapora za teleskopski ročaj Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ročaj ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo vijak ročaja so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna...
  • Page 250: Vsebina Kompleta

    = 2,35 dB Zagotovljena raven zvočne moči L = 95 dB (A) Tehnični podatki Akumulatorski rezalnik vej 20 V Nosite zaščito sluha! PAHE 20-Li C3 Skupne vrednosti tresljajev (za vsak ročaj), Nazivna napetost 20 V (enosmerni tok) ugotovljene po EN 62841-1 in EN ISO 11680-1: Najv.
  • Page 251 Prikaz najmanjše/največje Nosite zaščito sluha! MIN/MAX napolnjenosti posode za olje Zategnite! Nosite zaščitno čelado! Sprostite! Nosite zaščitna očala! Smer puščice označuje izbrani položaj. Osebam v bližini ne dovolite približevanja napravi! Potisnite v smeri puščice. ■ 246  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 252: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Že en sam trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe. PAHE 20-Li C3   │  247 ■...
  • Page 253: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    Ročaje in površine ročajev vzdržujte suhe, čis- te ter brez olja in maščobe. Drseči ročaji in površine za oprijem ne omogočajo varne upo- rabe ter obvladovanja električnega orodja v nepredvidljivih situacijah. ■ 248  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 254: Uporaba In Ravnanje Z  Akumulatorskim Orodjem

    Delajte pod kotom pribl. akumulator in poveča nevarnost požara. 60°. POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! ■ Pazite, saj lahko pride do povratnega udarca Nikoli ne polnite baterij, ki niso naprave. namenjene za polnjenje. PAHE 20-Li C3   │  249 ■...
  • Page 255: Previdnostni Ukrepi Proti Povratnemu Udarcu

    Napravo naj vzdržuje oseba, ki je za to uspo- napačne ali nepravilne uporabe električnega sobljena. Uporabljajte samo originalne nado- orodja. Preprečite ga lahko s primernimi mestne dele, ki jih priporoča proizvajalec. previdnostnimi ukrepi, ki so opisani spodaj: ■ 250  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 256: Dodatna Varnostna Navodila

    Pri žaganju veje, ki je napeta, pazite na more- z napravo. biten povratni udarec, ko napetost veje nena- ■ Napravo uporabljajte, šele ko imate občutek, doma popusti. Obstaja nevarnost telesnih da jo dobro poznate. poškodb. PAHE 20-Li C3   │  251 ■...
  • Page 257: Varnostna Navodila Za Polnilnike

    OPOZORILO! servisna služba ali podobno uspo- ■ Ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil sobljena oseba, da ne pride do PARKSIDE. To lahko privede do električnega udara in ognja. nevarnosti. ■ 252  │  ...
  • Page 258: Pred Prvo Uporabo

    ♦ Če rdeča in zelena lučka LED za polnjenje utripata skupaj, je akumulator okvarjen. ♦ Akumulator potisnite v napravo. PAHE 20-Li C3   │  253 ■...
  • Page 259: Namestitev Verige Žage In Žaginega Lista

    Uporabljajte samo olje za verige žag. Najbolje takšno, ki je biološko razgradljivo. Ne uporabljajte starega olja, motornega olja itd. ► Med delom preverjajte, ali samodejno mazanje verige deluje. Pred in med delom preverjajte delovanje mazanja verige. ■ 254  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 260: Namestitev Glave Žage Na  Teleskopski Ročaj

    Znova privijte vijak ročaja  Vklop ♦ Pritisnite na zaporo vklopa , jo držite pritis- njeno in pritisnite stikalo za vklop/izklop ♦ Po postopku zagona lahko zaporo vklopa znova spustite. Izklop ♦ Spustite stikalo za vklop/izklop PAHE 20-Li C3   │  255 ■...
  • Page 261: Nastavitev Kota Reza

    ■ Če vam je naprava padla na tla, preverite, da ni vidno poškodovana ali okvarjena. ■ Upoštevajte predpisani delovni kot 60° ± 10°, da zagotovite varno delo (glejte sliko). ■ 256  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 262: Prevoz In Shranjevanje

    Napravo hranite v ležečem položaju ali zavaro- vano pred prevrnitvijo. ■ Izpraznite posodo za olje. Biološko olje za verige se lahko strdi. ■ Za boljše shranjevanje lahko montažno orodje vstavite v montažno držalo PAHE 20-Li C3   │  257 ■...
  • Page 263: Iskanje Napak Pri Obrezovalniku Za Veje

    Naročanje nadomestnih delov Nadomestne dele lahko naročite neposredno pri servisnem centru. Pri naročilu obvezno navedite tip stroja in številko dela. OPOMBA ► Nenavedene nadomestne dele (npr. akumulator, stikala) lahko naročite pri našem telefonskem servisu. ■ 258  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 264: Odstranjevanje Med Odpadke

    Baterije/akumulatorji lahko vsebujejo strupene težke kovine. Zato baterij/akumulatorjev ne zavrzite med gospo- dinjske odpadke, ampak jih oddajte na ustreznem zbirališču. Baterije/akumulatorje oddajajte samo izpraznjene. PAHE 20-Li C3   │  259 ■...
  • Page 265: Proizvajalec

    6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav- ljati zahtevkov iz te garancije. ■ 260  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 266: Izvirna Izjava O Skladnosti

    Uporabljeni harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tip/oznaka naprave: Akumulatorski rezalnik vej 20 V PAHE 20-Li C3 Leto izdelave: 01–2022 Številka naročila: IAN 380747_2110 Bochum, 29. 12. 2021 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Page 267: Naročilo Nadomestnih Akumulatorjev

    Telefonsko naročilo Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pripravljeno številko artikla (IAN 380747_2110) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. ■ 262  │   PAHE 20-Li C3...
  • Page 268 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 12 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

380747 2110

Table of Contents