Bosch GSR Professional Series Original Instructions Manual

Bosch GSR Professional Series Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSR Professional Series:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska | 51
  • Norsk
  • Suomi | 61
  • Ελληνικά
  • Türkçe | 73
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

OBJ_DOKU-2243-002.fm Page 1 Wednesday, November 7, 2007 3:03 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M77 (2007.11) O / 79
GSR Professional
6-25 TE | 6-45 TE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSR Professional Series

  • Page 1 OBJ_DOKU-2243-002.fm Page 1 Wednesday, November 7, 2007 3:03 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR Professional www.bosch-pt.com 6-25 TE | 6-45 TE 1 609 929 M77 (2007.11) O / 79 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......Sayfa 73 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_DOKU-2244-002.fm Page 3 Wednesday, November 14, 2007 3:52 PM GSR 6-25 TE Professional GSR 6-45 TE Professional 1 609 929 M77 | (14.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- gert das Risiko von Verletzungen. ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es be- steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geer- det ist. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 6 Wenn allerdings das Elektrowerk- zeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenü- gender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich erhöhen. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, beitsabläufe. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technische Daten Bohrschrauber GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Sachnummer 3 601 D41 3..
  • Page 8 Feststelltaste 6 arretiert ist, drücken Sie den Sie können auch mit aufgesetztem Schraubtie- fenanschlag 4 arbeiten, wenn Sie die Einschraub- Ein-/Ausschalter 7 kurz und lassen ihn dann los. tiefe anpassen. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Wiederverwertung mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: zugeführt werden. www.bosch-pt.com Nur für EU-Länder: Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung in den Hausmüll! von Produkten und Zubehören.
  • Page 10: English

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Use of the power tool for operations differ- ent from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 12 Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- mined according to EN 60745: Drilling into metal: Vibration emission value 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <2.5 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Screwdriving: Vibration emission value <2.5 m/s...
  • Page 13 6, briefly press the On/Off switch 7 and then machine. Power tools marked with 230 V can release it. also be operated with 220 V. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 14 8 locking steps per full turn. Each step cor- centre for Bosch power tools. responds with a 0.25 mm change of the screw-in In all correspondence and spare parts order, depth.
  • Page 15 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 16: Français

    Il existe un risque accru le doigt sur l’interrupteur ou brancher des de choc électrique si votre corps est relié à outils dont l’interrupteur est en position la terre. marche est source d’accidents. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 17 L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- ou les présentes instructions de le faire ne une perte de contrôle de l’outil fonctionner. Les outils sont dangereux en- électroportatif. tre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 18 8 Commutateur du sens de rotation opérations de travail. 9 Porte-embout universel* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 19 : EN 60745 Engineering Certification conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Caractéristiques techniques Perceuse visseuse GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE...
  • Page 20 Avec le clip pour fixation sur sangle 5, l’appareil électroportatif peut être accroché à une sangle par ex. Vous avez donc les deux mains libres et l’appareil électroportatif est à tout temps à por- tée de main. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 21 éclatées ainsi que des informations con- cernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 22: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 23 El uso de herramientas eléctricas para traba- jos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 24 EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es ade- cuado para estimar provisionalmente la solicita- ción experimentada por las vibraciones. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibracio- nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he- 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lientes las manos, organización de las secuencias...
  • Page 26 6, presione Ud. puede trabajar con el tope de profundidad de brevemente y suelte a continuación el interruptor atornillado 4 montado al adaptar la profundidad de conexión/desconexión 7. de atornillado. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Tel.: +58 (02) 207 45 11 eléctrica. México Robert Bosch S.A. de C.V. Mantenimiento y servicio Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected]...
  • Page 28: Português

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 29 é perigosa e deve ser nais. Desta forma é assegurado o reparada. funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 30 1 Bit de aparafusamento* funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode 2 Luva de encosto reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Certification Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida- de que o produto descrito em “Dados técnicos” 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cumpre as seguintes normas ou documentos nor- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até...
  • Page 32 5, com o qual pode ser, pendurada, por exemplo, num cinto. Desta forma terá ambas as mãos livres e a ferramenta eléctri- ca estará sempre ao alcance. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Page 34: Italiano

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 35 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 36 Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 37 è spento oppure è ac- ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi- 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brazioni per l’intero periodo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-...
  • Page 38 7 e rilasciar- ruotare la boccola di regolazione. lo di nuovo. Adattando la profondità di avvitamento è possibi- le operare anche con la boccola di profondità 4 applicata. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 punto di assistenza autorizzato per gli elettrou- Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 tensili Bosch. www.Bosch.it In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ri-...
  • Page 40: Nederlands

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 42 Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtin- gen) bepaald volgens EN 60745: boren in metaal: trillingsemissiewaarde <2,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s indraaien en losdraaien van schroeven: trillingsemis- siewaarde a <2,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Dit kan de 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids- D-70745 Leinfelden-Echterdingen periode duidelijk verminderen.
  • Page 44 6 vergrendeld is, drukt u de schap vastmaken, bijvoorbeeld aan een riem. U aan/uit-schakelaar 7 kort in en laat u deze vervol- gens los. heeft dan beide handen vrij en het gereedschap is altijd binnen handbereik. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Bosch elektrische gereedschappen. worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 46: Dansk

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 47 El-værktøjet må ikke benyttes, hvis lednin- gen er beskadiget. Berør ikke den beskadi- gede ledning og træk netstikket ud, hvis led- ningen beskadiges under arbejdet. Beskadigede ledninger øger risikoen for elek- trisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 48 Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 85 dB(A); lydeffektniveau 96 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen retninger) beregnet iht. EN 60745: Boring i metal: Vibrationseksponering <2,5 m/s...
  • Page 49 Let tryk på start-stop-kontakten 7 fører til et lavt omdrejningstal. Med tiltagende tryk øges omdrej- Indstil drejeretning ningstallet. Med retningsomskifteren 8 kan du ændre el- værktøjets drejeretning. Ved nedtrykket start- stop-kontakt 7 er dette ikke muligt. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 50 El-værktøjet skal altid være slukket, når det www.bosch-pt.com anbringes på skruen. Roterende indsatsværk- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig tøj kan glide af. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse Før skruen hen til skruerbitten 1. Skruen holdes og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 51: Svenska | 51

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 52 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyck- or orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Ljudtrycksnivå 85 dB(A); ljudeffektnivå 96 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- ningar) framtaget enligt EN 60745: 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen borrning i metall: Vibrationsemissionsvärde <2,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s skruvning: Vibrationsemissionsvärde...
  • Page 54 Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 7 ger ett Inställning av rotationsriktning lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. Med riktningsomkopplaren 8 kan elverktygets ro- tationsriktning ändras. Vid nedtryckt strömställa- re Till/Från 7 kan omkoppling inte ske. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 55 även på adressen: nåtts. Drivningen kopplas ur och verktygsfästet www.bosch-pt.com roterar inte längre. Kontrollera inskruvningsdju- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det pet och justera vid behov. gäller frågor beträffande köp, användning och in- För urdragning av skruvar ställ riktningsomkopp- ställning av produkter och tillbehör.
  • Page 56: Norsk

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. bruksanvisningen. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- tere å føre. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 58 Skruer: Svingningsemisjonsverdi a <2,5 m/s usikkerhet K=1,5 m/s Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Et svakt trykk på på-/av-bryteren 7 fører til et lavt turtall. Turtallet økes med økende trykk. Innstilling av rotasjonsretningen Med høyre-/venstrebryteren 8 kan du endre dreieretningen til elektroverktøyet. Ved trykt på-/av-bryter 7 er dette ikke mulig. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 60 Sett elektroverktøyet bare på skruen når det www.bosch-pt.com er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp skli. ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Før skruen inn mot skrubitsen 1. Skruen holdes dukter og tilbehør.
  • Page 61: Suomi | 61

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 62 Älä kosketa vauri- kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- kemattomat henkilöt. rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Äänen painetaso 85 dB(A); äänen tehotaso 96 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) mitattuna EN 60745 mukaan: 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poraus metalliin: Värähtelyemissioarvo <2,5 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo...
  • Page 64 7. Suunnanvaihtokytkimellä 8 voit muuttaa sähkö- Käynnistyskytkimen 7 kevyt painallus aikaansaa työkalun kiertosuunnan. Käynnistyskytkimen 7 ol- alhaisen kierrosluvun. Paineen kasvaessa, nou- lessa painettuna tämä ei kuitenkaan ole mahdol- see kierrosluku. lista. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Sisäänkiertosyvyyden asetus (katso kuva B) Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Säätöholkilla 3 voit asettaa ruuvinkannan upotus- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon syvyyden työkappaleeseen 8 portaassa kierrosta tehtäväksi. kohti. Upotussyvyys muuttuu joka portaalla 0,25 mm.
  • Page 66: Ελληνικά

    το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 67 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 68 μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Βίδωμα: Τιμή εκπομπής κραδασμών a <2,5 m/s ανασφάλεια K=1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία D-70745 Leinfelden-Echterdingen μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
  • Page 70 είναι ακινητοποιημένος με το πλήκτρο εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με ακινητοποίησης 6, πατήστε σύντομα το διακόπτη χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και ON/OFF 7 κι ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. με τάση 220 V. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 71 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο βίδα μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς μπορεί να γλιστρήσουν.
  • Page 72 με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Page 73: Türkçe | 73

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (7.11.07)
  • Page 74 Elektrikli el aletinizi hasarl kablo ile kullan- may n. Çal şma s ras nda kablo hasar görecek olursa, dokunmay n ve kabloyu hemen prizden çekin. Hasarl koblolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 75 şöyledir: Ses bas nc seviyesi 85 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 96 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! 19.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim D-70745 Leinfelden-Echterdingen değeri (üç yönün vektör toplam ): Metalde delme: Titreşim emisyon değeri...
  • Page 76 Ancak kuvveti uygulan nca alet düşük devir say s ile açma/kapama şalteri 7 bas l iken bu mümkün çal ş r. Bast rma kuvveti yükseltildikçe devir değildir. say s da yükselir. 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Çal ş rken dikkat edilecek hususlar bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Elektrikli el aletini daima kapal durumda Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün vida üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri kayabilir.
  • Page 78 2 608 550 562 (b=1/4") 2 608 550 563 (b=5/16") 2 608 550 564 (b=3/8") GSR 6-25 TE / GSR 6-45 TE 1/4" 2 607 002 585 2 607 001 157 (a=75 mm) 1 609 929 M77 | (7.11.07) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Gsr 6-25 te professionalGsr 6-45 te professional

Table of Contents