Bosch KGE49AW30G Installation Instructions Manual

Fridge freezer low frost free-standing appliance
Hide thumbs Also See for KGE49AW30G:
Table of Contents
de Montageanleitung
Standgerät
en Installation instructions
Free-standing appliance
fr
Notice de montage
Appareil indépendant
it
Istruzioni per il montaggio
Apparecchio indipendente
nl Montagevoorschrift
Vrijstaand apparaat
da Monteringsvejledning
Gulvmodel
no Monteringsanvisning
Frittstående apparat
sv Monteringsanvisning
Fristående skåp
fi
Asennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite
es Instrucciones de montaje
Aparato de libre instalación
pt Instruções de montagem
Aparelho Solo
el
Οδηγίες τοποθέτησης
Ανεξάρτητη συσκευή
tr
Montaj kılavuzu
Solo cihaz
cs Montážní návod
Volně stojící spotřebič
pl Instrukcja montażu
Urządzenie wolnostojące
sk Návod na montáž
Voľne stojací spotrebič
hu Szerelési útmutató
Álló készülék
sl
Navodilo za montažo
Samostojna naprava
ro Instrucţiunea de montaj
Aparat independent
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KGE49AW30G

  • Page 1 de Montageanleitung Standgerät en Installation instructions Free-standing appliance Notice de montage Appareil indépendant Istruzioni per il montaggio Apparecchio indipendente nl Montagevoorschrift Vrijstaand apparaat da Monteringsvejledning Gulvmodel no Monteringsanvisning Frittstående apparat sv Monteringsanvisning Fristående skåp Asennusohjeet Vapaasti sijoitettava laite es Instrucciones de montaje Aparato de libre instalación pt Instruções de montagem Aparelho Solo...
  • Page 3: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Montageanleitung verwenden ... 7 Aufstellort ... 7 Türanschlag wechseln ... 8 en Table of Contents Using the installation instructions ... 9 Installation location ... 9 Changing over the door hinges ... 10 Table des matières Utiliser la notice de montage ... 11 Lieu d’installation ...
  • Page 4 da Indholdsfortegnelse Monteringsvejledning anvendes ... 17 Opstillingssted ... 17 Ændring af dørens åbningsretning ... 17 no Innholdsfortegnelse Bruk av monteringsveiledningen ... 19 Plasseringssted ... 19 Omhengsling av døren ... 19 Veksling av dørhåndtaket ... 20 sv Innehållsförteckning Använd monteringsanvisningen ... 21 Platsen ...
  • Page 5 pt Índice Utilizar as Instruções de montagem . 28 Local da instalação ... 28 Alteração do batente da porta ... 28 Πίνακας περιεχομένων Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης ... 30 Τόπος τοποθέτησης ... 30 Αλλαγή της φοράς της πόρτας ... 30 Αλλαγή...
  • Page 6 sk Obsah Používanie návodu na montáž ... 39 Postavenie spotrebiča ... 39 Výmena závesu dverí ... 39 hu Tartalomjegyzék A szerelési útmutató használata ... 41 Felállítási hely ... 41 Az ajtó nyitásiránya cseréje ... 41 Kazalo Uporaba Navodil za namestitev ... 43 Mesto postavitve ...
  • Page 7: Montageanleitung Verwenden

    S t a n d g e r ä t deInhaltsverzeichnis d e M o n t a g e a n l e i t u n g Montageanleitung verwenden Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Montageanleitung gilt für mehrere Modelle.
  • Page 8: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln (falls erforderlich) Wir empfehlen den Türanschlag durch unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen. ã= Warnung Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.
  • Page 9: Using The Installation Instructions

    F r e e - s t a n d i n g a p p l i a n c e enTable of Contentse n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s Using the installation instructions Please fold out the illustrated last page.
  • Page 10: Changing Over The Door Hinges

    Changing over the door hinges (if required) We recommend that you have the door hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service. ã= Warning While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not connected to the power supply.
  • Page 11: Utiliser La Notice De Montage

    A p p a r e i l i n d é p e n d a n t frTable des matièresf r N o t i c e de m o n t a g e Utiliser la notice de montage Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice.
  • Page 12: Changement Du Sens

    ã= Mise en garde Pendant le changement du sens d’ouverture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Pour ne pas endommager le dos de l’appareil, placez en dessous suffisamment de matériau amortisseur.
  • Page 13: Uso Delle Istruzioni Per Il Montaggio 13 Luogo D'installazione

    A p p a r e c c h i o i n d i p e n d e n t e itIndicei t I s t r u z i o n i p e r i l mo n t a g g i o Uso delle istruzioni per il montaggio Aprire l’ultima pagina con le figure.
  • Page 14: Inversione Della Maniglia Della Porta

    Avvertenza Il distanziatore murale non deve essere montato se si depone l'apparecchio sul dorso. Inversione della maniglia della porta (se necessario) Passi di lavoro nell’ordine numerico. Maniglia applicata Figura 2 Maniglia interna Figura 3 Montaggio del distanziatore murale Per raggiungere l’assorbimento di energia indicato dell’apparecchio montare il distanziatore murale.
  • Page 15: Montagehandleiding Gebruiken

    V r i j s t a a n d a p p a r a a t nlIn houd nlMo n t a g e v o o r s c h r i f t Montagehandleiding gebruiken De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen.
  • Page 16: Verwisselen Van De Deurgreep

    ã= Waarschuwing Tijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Leg voldoende zacht materiaal op de grond, om te voorkomen dat de achterkant van het apparaat beschadigd raakt.
  • Page 17: Monteringsvejledning Anvendes

    G u l v m o d e l daIndho ldsfortegnels eda M o n t e r i n g s v e j l e d n i n g Monteringsvejledning anvendes Klap de sidste sider med illustrationerne ud.
  • Page 18: Flytning Af Dørgreb

    Flytning af dørgreb (om nødvendigt) Montér lågen i den rækkefølge, som er angivet med tallene. Påsat greb Billede 2 Indvendigt liggende greb Billede 3 Vægafstandsholder monteres Monter vægafstandsholdere for at opnå skabets dokumenterede energiforbrug. En reduceret vægafstand indskrænker skabets funktion. Energiforbruget kan så ændre sig minimalt.
  • Page 19: Bruk Av Monteringsveiledningen

    F r i t t s t å e n d e a p p a r a t no In nholds fo rteg nelsen o M o n t e r i n g s a n v i s n i n g Bruk av monteringsveiledninge Brett ut siden med bildene.
  • Page 20: Veksling Av Dørhåndtaket

    Henvisning Dersom apparatet blir lagt på ryggen, må avstandsholderen til veggen ikke være montert. Veksling av dørhåndtak (dersom nødvendig) Monteringen foretas i tallenes rekkefølge. Påsatt håndtak Bilde 2 Håndtak på innsiden Bilde 3 Montering av avstandsholderen til veggen Monter avstandsholder til veggen, for å...
  • Page 21: Använd Monteringsanvisningen

    F r i s t å e n d e s k å p sv In neh ållsförteckning s v Mon t e r i n g s a n v i s n i n g Använd monteringsanvisninge Slå upp de sista sidorna med bilder. Denna monteringsanvisning gäller för flera modeller.
  • Page 22: Flytta Dörrhandtaget

    Flytta dörrhandtaget (vid behov) Montera i den ordning siffrorna anger. Utanpåliggande handtag Bild 2 Försänkt handtag Bild 3 Montera väggavståndshållare Montera väggavståndshållare för att nå den för skåpet redovisade energiupptagningen. Ett reducerat väggavstånd inskränker skåpets funktion. Energiupptagningen kan då ändras obetydligt. Bild 4 Montera i den ordning siffrorna anger.
  • Page 23: Näin Käytät Asennusohjetta

    V a p a a s t i s i j o i t e t t a v a l a i t e fiSis ällysluettelof i A s e n n u s o h j e e t Näin käytät asennusohjetta Käännä...
  • Page 24: Ovikahvan Vaihto

    Ovikahvan vaihto (mikäli tarpeen) Asennus numerojärjestyksessä. Oveen kiinnitetty kahva Kuva 2 Oveen integroitu kahva Kuva 3 Seinävälilevyn asennus Asenna seinävälilevy, jotta kylmälaitteen energiankulutus vastaa ilmoitettua. Jos laitteen ja seinän välinen tila on pienempi, se ei haittaa laitteen toimintaa. Energiankulutus saattaa tällöin muuttua jonkin verran.
  • Page 25: Instalar El Aparato De Conformidad Con Las Instrucciones De Montaje

    A p a r a t o d e l i b r e i n s t a l a c i ó n esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s de mon t a j e Instalar el aparato de conformidad con las instrucciones de...
  • Page 26: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta (en caso necesario) Aconsejamos encargar los trabajos necesarios para cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Los costes para cambiar el sentido de apertura de la puerta los puede consultar en el Servicio de Asistencia Oficial de la marca de su zona...
  • Page 27: Nivelar El Aparato

    Nivelar el aparato Colocar el aparato en su emplazamiento definitivo y nivelarlo. El aparato deberá asentarse firmemente sobre un piso o base plana y horizontal. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar con ayuda de los soportes roscados del frontal del aparato. Para enroscar o desenroscar los soportes se requiere una llave inglesa.
  • Page 28: Utilizar As Instruções De Montagem

    A p a r e l h o S o l o ptÍn dicep t I n s t r u ç õ e s de m o n t a g e m Utilizar as Instruções de montagem Favor desdobrar a última página com as ilustrações.
  • Page 29: Mudança Do Puxador Da Porta

    ã= Aviso Durante a alteração do sentido de abertura da porta o aparelho não pode estar ligado à corrente eléctrica. Desligar, primeiro, a ficha da tomada. Para não danificar a parte traseira do aparelho, colocar por baixo material almofadado em quantidade suficiente. Deitar, cuidadosamente, o aparelho sobre a parte de trás.
  • Page 30: Χρήση Των Οδηγιών Τοποθέτησης

    Α ν ε ξ ά ρ τ η τ η σ υ σ κ ε υ ή elΠί να κας περι εχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς τ ο π ο θ έ τ η σ η ς Χρήση...
  • Page 31: Αλλαγή Της Λαβής Της Πόρτας

    ã= Προειδοποίηση Κατά την αλλαγή της φοράς της πόρτας η συσκευή δεν επιτρέπεται να είναι συνδεμένη στο δίκτυο του ρεύματος. Βγάλτε προηγουμένως το φις από την πρίζα. Για να αποφευχθούν ζημίες στην οπίσθια πλευρά της συσκευής, τοποθετήστε την επάνω σε επαρκή ποσότητα...
  • Page 33: Montaj Kılavuzunun Kullanılması

    S o l o c i h a z trİçindekilertr Mo n t a j k ı l a v u z u Montaj kılavuzunun kullanılması Lütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu montaj kılavuyu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farklılıklar olabilir.
  • Page 34: Kapı Kolunun Değiştirilmesi

    Montaj işlemi, sayı sırasına göre yapılmalıdır. Resim 1 Bilgi Cihaz arka yüzü üzerine yatırılırsa, duvar mesafesi koruyucu monte edilmemiş olmalıdır. Kapı kolunun değiştirilmesi (gerekirse) Montaj işlemi, sayı sırasına göre yapılmalıdır. Üste yerleştirilmiş kulp Resim 2 İç kısma takılmış kulplar Resim 3 Duvar mesafesi koruyucunun monte edilmesi...
  • Page 35: Používání Montážního Návodu

    V o l n ě s t o j í c í s p o t ř e b i č csObs ah cs M on t á ž n í n á v o d Používání montážního návodu Odklopte prosím poslední stránku s obrázky.
  • Page 36: Výměna Rukojeti Dveří

    Upozornění Bude-li spotřebič položen na zadní stranu, nesmí být namontována stěnová rozpěrka. Výměna rukojeti dveří (pokud je to nutné) Provádějte montáž v pořadí čísel. Nasazená rukojeť Obrázek 2 Zapuštěná rukojeť Obrázek 3 Montáž stěnové rozpěrky Namontujte stěnovou rozpěrku, abyste dosáhli deklarované spotřeby energie spotřebiče.
  • Page 37: Używanie Instrukcji Montażu

    U r z ą d z e n i e w o l n o s t o j ą c e plSp is treścipl I n s t r u k c j a m o n t a ż u Używanie instrukcji montażu Proszę...
  • Page 38: Zmiana Uchwytu Drzwi

    ã= Ostrzeżenie Urządzenie nie może być podłączone do sieci elektrycznej przy zmianie zawiasów. Przedtem wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Proszę podłożyć wystarczającą warstwę materiału ochronnego aby nie uszkodzić tylnej ścianki urządzenia. Urządzenie położyć ostrożnie na tylną ściankę. Montaż przeprowadzić w kolejności podanej liczbami.
  • Page 39: Používanie Návodu Na Montáž

    V o ľ n e s t o j a c í s p o t r e b i č sk Obsahs k N á v o d n a m o n t á ž Používanie návodu na montáž...
  • Page 40: Výmena Rukoväte Dverí

    ã= Varovanie Počas výmeny závesu dverí nesmie byť spotrebič pripojený na elektrickú sieť. Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku. Aby sa nepoškodila zadná strana spotrebiča, podložte ju podkladovým materiálom. Položte opatrne spotrebič na zadnú stranu. Montáž v poradí čísel. Obrázok 1 Upozornenie Ak bude spotrebič...
  • Page 41: A Szerelési Útmutató Használata

    Á l l ó k é s z ü l é k hu Tartalo mjegyzékh u S z e r e l é s i ú t m u t a t ó A szerelési útmutató használata Hajtsa ki az utolsó oldalt az ábrákkal. Ez a szerelési útmutató...
  • Page 42: Ajtófogantyú Kicserélése

    ã= Figyelmeztetés Az ajtó nyitásiránya cseréje során a gép nem lehet csatlakoztatva a hálózathoz. Húzza ki előtte a hálózati csatlakozódugót. Ahhoz, hogy a készülék hátoldala ne sérüljön meg, elegendő párnázó anyagot kell alátenni. A készüléket óvatosan helyezze a hátoldalára. Szerelés a számok sorrendjében. 1.
  • Page 43: Uporaba Navodil Za Namestitev

    S a m o s t o j n a n a p r a v a slKazalo slNa v o d i l o z a m o n t a ž o Uporaba Navodil za namestitev Odprite, prosimo, zadnjo stran s slikami. To navodilo za montažo velja za več...
  • Page 44: Sprememba Ročaja Na Vratih

    Sprememba ročaja na vratih (če je potrebno) Montaža v zaporedju številk. Nasajen držaj Slika 2 Notranje ležeč držaj Slika 3 Namestitev stenskega odmičnika Montirajte strenski odmičnik, če želite doseči označeno porabo energije. Zmanjšani odmik od stene naprave ne omejuje pri njeni funkcionalnosti. Poraba energije se lahko malenkostno spremeni.
  • Page 45: Folosirea Instrucţiunii De Montaj

    A p a r a t i n d e p e n d e n t roCuprins r o In s t r u c ţ i u n e a de m o n t a j Folosirea instrucţiunii de montaj Vă...
  • Page 46: Schimbarea Mânerului Uşii

    ã= Avertizare În timpul schimbării sensului de deschidere aparatul nu trebuie să fie legat la reţeaua de curent. Scoateţi în prealabil ştecherul din priză. Pentru a nu deteriora partea din spate a aparatului, se va aşeza suficient material de tapiţerie dedesubt. Aparatul se apleacă...
  • Page 50 * not all models...
  • Page 51 9000537592 (9102) cs, da, de, el, en, es, fi, fr, hu, it, nl, no, pl, pt, ro, sk, sl, sv, tr...

Table of Contents