Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Warnhinweise
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Lieferumfang
    • Gerät Aufstellen
    • Aufstellmaße
    • Türöffnungswinkel
    • Gerät Ausrichten
    • Gerät Anschließen
    • Gerätetüren Demontieren
    • Gerät Kennenlernen
    • Gerät Einschalten
    • Temperatur Einstellen
    • Alarmfunktion
    • Sonderfunktionen
    • Nutzinhalt
    • Der Gefrierraum
    • Max. Gefriervermögen
    • Frische Lebensmittel Einfrieren
    • Der Kühlraum
    • Gefriergut Auftauen
    • Super-Gefrieren
    • Super-Kühlen
    • Ausstattung des Gefrierraums
    • Variable Gestaltung des Innenraums
    • Gerät Ausschalten und Stilllegen
    • Abtauen
    • Gerät Reinigen
    • Beleuchtung (LED)
    • Betriebsgeräusche
    • Energie Sparen
    • Kleine Störungen selbst Beheben
    • Kundendienst
  • Français

    • Consignes de Sécurité Et Avertissements
    • Conseil Pour la Mise Au Rebut
    • Installation de L'appareil
    • Étendue des Fournitures
    • Cotes D'encombrement
    • Angle D'ouverture des Portes
    • Ajuster L'appareil
    • Branchement de L'appareil
    • Démonter Les Portes de L'appareil
    • Présentation de L'appareil
    • Mettre L'appareil Sous Tension
    • Réglage de la Température
    • Fonction Alarme
    • Contenance Utile
    • Fonctions Spéciales
    • Le Compartiment Congélateur
    • Capacité de Congélation Maximale
    • Congélation de Produits Frais
    • Décongélation des Produits
    • Le Compartiment Réfrigérateur
    • Supercongélation
    • Super-Réfrigération
    • Équipement du Compartiment Congélateur
    • Agencement Variable du Compartiment Intérieur
    • Arrêt Et Remisage de L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
    • Bruits de Fonctionnement
    • Economies D'énergie
    • Éclairage (LED)
    • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale Pericolo
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Dotazione
    • Installare L'apparecchio
    • Misure D'installazione
    • Angolo DI Aperatura Della Porta
    • Collegare L'apparecchio
    • Livellare L'apparecchio
    • Smontaggio Delle Porte Dell'apparecchio
    • Conoscere L'apparecchio
    • Accensione Dell'apparecchio
    • Regolare la Temperatura
    • Funzione DI Allarme
    • Funzioni Speciali
    • Capacità Utile Totale
    • Congelamento DI Alimenti Freschi
    • Il Congelatore
    • Max. Capacità DI Congelamento
    • Decongelare Surgelati
    • Il Frigorifero
    • Super-Congelamento
    • Dotazione del Congelatore
    • Super-Raffreddamento
    • Disposizione Variabile Dell'attrezzatura Interna
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Scongelamento
    • Illuminazione (LED)
    • Risparmiare Energia
    • Rumori DI Funzionamento
    • Eliminare Piccoli Guasti
    • Servizio Assistenza Clienti
  • Dutch

    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Omvang Van de Levering
    • Opstellen Van Het Apparaat
    • Opstellingsafmetingen
    • Openingshoek Deur
    • Apparaat Aansluiten
    • Apparaat Horizontaal Zetten
    • Apparaatdeuren Demonteren
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Apparaat Inschakelen
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Alarm Function
    • Speciale Functies
    • De Diepvriesruimte
    • Maximale Invriescapaciteit
    • Netto-Inhoud
    • Verse Levensmiddelen Invriezen
    • Ontdooien Van Diepvrieswaren
    • Supervriezen
    • De Koelruimte
    • Superkoelen
    • Uitvoering Van de Diepvriesruimte
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Ontdooien
    • Variabele Indeling Van de Binnenruimte
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Verlichting (LED)
    • Bedrijfsgeluiden
    • Energie Besparen
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Servicedienst
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Frigorífico / congelador
Koel-/diepvriescombinatie
KAN..
de
Montage- und Gebrauchsanleitung
en
Installation instructions and
instructions for use
fr
Notice de montage et d'utilisation
it
Istruzioni per il montaggio e l'uso
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KAN92LB35

  • Page 1 Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Frigorífico / congelador Koel-/diepvriescombinatie KAN.. Montage- und Gebrauchsanleitung Notice de montage et d’utilisation Installation instructions and Istruzioni per il montaggio e l’uso instructions for use Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........23 Table des matières ........ 41 Indice ............62 nl Inhoud ............. 82...
  • Page 3: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen und Warnhinweise gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Page 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Page 7: Aufstellmaße

    Untergrund Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen Achtung an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Das Gerät ist sehr schwer. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Ausführung: 128 kg Dies erhöht den Stromverbrauch. Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden Stecken Sie die beiliegenden Abstandshalter auf die eventuell verstärken.
  • Page 8: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel...
  • Page 9: Gerät Ausrichten

    Elektrischer Anschluss Gerät ausrichten Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Steckdose erforderlich. einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Beleuchtung Kühlraum Butter- und Käsefach Gefrierraum Luftaustrittsöffnung Kühlraum Flaschenablage * Bedien- und Anzeigefeld Glasablage im Kühlraum Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Verstellbare Glasablage Beleuchtung Gefrierraum Frischkühlbehälter Eisbereiter...
  • Page 11 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren der Taste unlock und der gewünschten Taste aktivieren Sie die entsprechende Funktion. Fresh-Taste Anzeigefeld Gefrierraum Dient zum Ein- und Ausschalten des fresh- Anzeigefeld Kühlraum Modus.
  • Page 12: Gerät Einschalten

    Unlock-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten der Tastensperre. Hinweis Drücken Sie die Unlock-Taste für mindestens 2 Sekunden. Die Tastensperre schalten sich automatisch ein, wenn für mehrere Sekunden das Tastenfeld nicht bedient wird. Dadurch werden unbeabsichtigte Änderungen an den Einstellungen vermieden. Bei versuchter Tastenbedienung mit eingeschalteter Tastensperre leuchtet diese Taste auf.
  • Page 13: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Sonderfunktionen Türalarm [eco] Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, Mit dieser Funktion schalten Sie das Gerät in den schaltet sich der Türalarm (Dauerton und rote energiesparenden Betrieb um. Türgriffbeleuchtung) ein. Durch Schließen der Tür oder Das Gerät stellt automatisch auf folgende Drücken der Alarm-Taste 6 schaltet sich der Türalarm Temperaturen ein: wieder ab.
  • Page 14: Nutzinhalt

    Türgriffbeleuchtung Max. Gefriervermögen Der Türgriff des Gefrierraums ist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet, die wie folgt aktiviert Angaben über das max. Gefriervermögen in wird: 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (siehe Bild weiße Beleuchtung bei Türöffnung und im Kapitel Kundendienst) ■...
  • Page 15: Super-Gefrieren

    Haltbarkeit des Gefriergutes Gefriergut auftauen Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel. Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Bei einer Temperatur von -18 °C: Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren: bei Raumtemperatur ■ ■ bis zu 6 Monate im Kühlschrank ■...
  • Page 16: Super-Kühlen

    Frischkühlbehälter Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, ■ Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
  • Page 17: Ausstattung Des Gefrierraums

    Ausstattung des Gefrierraums Variable Gestaltung des Innenraums (nicht bei allen Modellen) Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren. Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■ herausschwenken. Eisbereiter Türablage anheben und herausnehmen. ■ 1. Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Trinkwasser füllen und wieder einsetzen.
  • Page 18: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Sonderausstattung Abtauen (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Gefrierraum Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig. Kühlraum Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes. Gerät reinigen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät...
  • Page 19: Beleuchtung (Led)

    Ausstattung Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Variable Gestaltung des Innenraums). Hinweis Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter, die Türen vollständig über 90° öffnen. Herausnehmen des Behälters Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der Halterung lösen und herausnehmen.
  • Page 20: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 21: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
  • Page 22: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 23 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Page 24: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Page 25: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. disposal Risk of low-temperature burns! Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Page 26: Installing The Appliance

    Note Installing the appliance The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated Transporting at colder room temperatures, the appliance will not The appliance is heavy. Secure in position during be damaged up to a temperature of +5 °C.
  • Page 27: Door Opening Angle

    Door opening angle...
  • Page 28: Aligning The Appliance

    Electrical connection Aligning the appliance Do not use extension cables or distributors. This appliance must be connected to a permanently To ensure that the appliance functions correctly, it must installed socket. be set level with a spirit level. The socket must be near the appliance and also freely If the appliance is not level, water may flow out accessible following installation of the appliance.
  • Page 29: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Light, refrigerator compartment Freezer compartment Butter and cheese compartment Refrigerator compartment Air outlet opening Control and display panel Bottle shelf * Light switch for refrigerator and freezer compartments Glass shelf in the refrigerator compartment...
  • Page 30 Control and display panel The control and display panel on the door consists of one touch pad. Activate the corresponding function by touching the “unlock” button and the required button. “Holiday” button Freezer compartment display panel Is used to switch vacation mode on and off. Refrigerator compartment display panel “Alarm off”...
  • Page 31: Switching On The Appliance

    “Unlock” button Setting the temperature Is used to switch the button lock on and off. Note Freezer compartment Press the “Unlock” button for at least 2 seconds. The temperature can be set from -16 °C to -24 °C. The button lock switches on automatically if the Using the temperature setting buttons for the freezer keypad is not touched for several seconds.
  • Page 32: Alarm Function

    Alarm function Special functions Door alarm [eco] If the appliance is left open for longer than one minute, This function switches the appliance to energy-saving the door alarm (continuous sound and red door handle mode. light) switches on. Close the door or press the “alarm” The appliance automatically sets the following button 6 to switch the door alarm off again.
  • Page 33: Usable Capacity

    Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 34: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Page 35: Super Cooling

    “Cool-fresh” container Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, ■ papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
  • Page 36: Features Of The Freezer Compartment

    Features of the freezer Variable interior design compartment You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. (not all models) Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ Ice maker Lift the door shelf and remove. ■...
  • Page 37: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Special features Cleaning the appliance (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning ■ agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The ■...
  • Page 38: Light (Led)

    Removing vegetable container with humidity control Tips for saving energy 1. Pull out vegetable container. 2. Take out the glass shelf. Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ The appliance should not be installed in direct 3. Remove the moisture cover. sunlight or near a heat source (e.g.
  • Page 39: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
  • Page 40: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Page 41 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..42 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Page 42: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier et avertissements son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Page 43 Les enfants et l’appareil Stockez les boissons fortement ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Page 44: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 45: Cotes D'encombrement

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Version : 128 kg fonctionner plus longtemps, ce qui augmente Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
  • Page 46: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes...
  • Page 47: Ajuster L'appareil

    Branchement électrique Ajuster l’appareil N’utilisez ni prolongateur ni dispositif multiprises. Le raccordement de cet appareil demande la présence Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut d’une prise femelle fixe. l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. La prise doit être proche de l’appareil et demeurer S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir librement accessibles même après avoir installé...
  • Page 48: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Éclairage du compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Casier à beurre et à fromage Compartiment réfrigérateur Orifice de sortie d’air Bandeau de commande et d’affichage Clayette à...
  • Page 49 Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d'effleurer la touche « unlock » et la touche souhaitée vous permet d'activer la fonction souhaitée. Touche « fresh » Champ d’affichage du compartiment congélateur Pour allumer et éteindre le mode Fraîcheur.
  • Page 50: Mettre L'appareil Sous Tension

    Touche « unlock » Réglage de la température Elle sert à activer et désactiver le verrouillage des touches. Compartiment congélateur Remarque La température est réglable entre -16 °C et -24 °C. Appuyez sur la touche « unlock » pendant au Avec les touches de réglage de la température dans le moins 2 secondes.
  • Page 51: Fonction Alarme

    Compartiment réfrigérateur Fonction alarme La température dans le compartiment réfrigérateur est réglable entre +2 °C et +8 °C. Alarme de porte Avec les touches de réglage de la température dans le compartiment réfrigérateur, choisissez celle que doit Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de avoir ce compartiment.
  • Page 52: Fonctions Spéciales

    Appuyez sur la touche [holiday] jusqu'à ce qu'elle ne Fonctions spéciales soit plus marquée. Éclairage de la poignée de porte [eco] La poignée du compartiment congélateur est équipée Cette fonction permet de commuter l’appareil sur d'un éclairage par LED qui s'active comme suit : un mode de fonctionnement économiseur d’énergie.
  • Page 53: Capacité De Congélation Maximale

    Achats de produits surgelés Emballer les surgelés Leur emballage doit être intact. L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour ■ que les aliments ne perdent pas leur goût Ne dépassez pas la date-limite de conservation. ■ ni ne sèchent pas. Il faut que la température dans le congélateur bahut ■...
  • Page 54: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, le plus rapidement possible afin de préserver leurs vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. à...
  • Page 55 Tenez compte des différentes zones Bac à légumes avec régulateur d’humidité froides dans le compartiment Pour créer un climat de stockage optimal pour les réfrigérateur légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait règnera dans le bac à...
  • Page 56: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Équipement du compartiment congélateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas (selon le modèle) possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la super-réfrigération. Activez la super-réfrigération par exemple avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
  • Page 57: Agencement Variable Du Compartiment Intérieur

    Equipement spécial Agencement variable (selon le modèle) du compartiment intérieur Clayette réglable, en verre « easy lift » Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Tirez la clayette en avant, abaissez-la et faites-la ■...
  • Page 58: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Procédez comme suit : Si vous dégivrez l'appareil 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le Compartiment congélateur disjoncteur en position éteinte. Grâce au système NoFrost entièrement automatique, 3. Retirez les produits surgelés et stockez-les dans un le compartiment congélateur endroit frais.
  • Page 59: Éclairage (Led)

    Retirer le bac à légumes avec régulateur d’humidité Economies d’énergie 1. Extrayez le bac à légumes. 2. Retirer la clayette en verre. Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé 3.
  • Page 60: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 61: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
  • Page 62 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 63 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Page 63: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego e potenziale pericolo di detti componenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
  • Page 64 Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
  • Page 65: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    I frigoriferi contengono gas nel circuito refrigerante Avvertenze per lo smaltimento e gas nell'isolamento. Refrigerante e gas devono essere smaltiti in modo appropriato. Evitare di danneggiare i raccordi del circuito refrigerante, * Smaltimento dell'imballaggio durante il conferimento dell’apparecchio alla piattaforma di riciclaggio. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
  • Page 66: Misure D'installazione

    Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve Versione: 128 kg lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, elettrica.
  • Page 67: Angolo Di Aperatura Della Porta

    Angolo di aperatura della porta...
  • Page 68: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Livellare l’apparecchio Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Per il collegamento di questo apparecchio è necessaria Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, una presa di corrente murale fissa. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La presa deve essere vicino all’apparecchio ed La posizione inclinata dell’apparecchio può...
  • Page 69: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per la conservazione di breve durata di alimenti Congelatore e gelato. Frigorifero Illuminazione del frigorifero Pannello comandi e visualizzazione...
  • Page 70 Pannello di comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi e visualizzazione integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando il pulsante «unlock» e il pulsante desiderato si attiva la funzione corrispondente. Pulsante «fresh» L’indicazione Congelatore Serve per inserire e disinserire la modalità fresh. L’indicazione Frigorifero Pulsante «Holiday»...
  • Page 71: Accensione Dell'apparecchio

    Pulsante «unlock» Serve per inserire e disinserire il blocco pulsanti. Avvertenza Premere il pulsante «unlock» per almeno 2 secondi. Il blocco pulsanti si attiva automaticamente se la tastiera resta inutilizzata per diversi secondi. Si evitano così variazioni involontarie delle regolazioni. In caso di tentato uso dei pulsanti con il blocco pulsanti attivo, questo pulsante si illumina.
  • Page 72: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Funzioni speciali Allarme porta [eco] Se l'apparecchio resta aperto per oltre un minuto scatta Con questa funzione si commuta l’apparecchio l'allarme porta (segnale acustico continuo e al funzionamento a risparmio energetico. illuminazione rossa maniglia porta). L'allarme porta si L’apparecchio regola automaticamente le seguenti disattiva chiudendo la porta o premendo il pulsante di temperature:...
  • Page 73: Capacità Utile Totale

    Illuminazione maniglia porta Max. capacità di congelamento La maniglia della porta del congelatore è dotata di una illuminazione LED, che viene attivata come segue: Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento illuminazione bianca all'apertura della porta e in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione ■...
  • Page 74: Super-Congelamento

    Durata di conservazione dei surgelati Decongelare surgelati La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento. A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: a temperatura ambiente ■...
  • Page 75 Cassetto per verdure con regolatore Avvertenza di umidità Conservare nelle zone meno fredde ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così Per creare il clima di conservazione ottimale per continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta verdura e frutta, a seconda della quantità...
  • Page 76: Super-Raffreddamento

    Super-raffreddamento Dotazione del congelatore Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene (non in tutti i modelli) raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla temperatura impostata prima del super-raffreddamento. Inserire il super-raffreddamento per es. prima d’introdurre grandi quantità...
  • Page 77: Disposizione Variabile Dell'attrezzatura Interna

    Dotazione speciale Disposizione variabile (non in tutti i modelli) dell’attrezzatura interna Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» I ripiani interni ed i balconcini della porta possono essere spostati secondo la necessità. Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ruotarli ■ lateralmente.
  • Page 78: Scongelamento

    Dotazione Scongelamento Per permettere la pulizia, è possibile rimuovere tutti i componenti estraibili dell’apparecchio (vedi il capitolo Congelatore «Posizione variabile dei componenti di dotazione interna»). Grazie al sistema automatico NoFrost nel congelatore non si forma mai ghiaccio. Uno sbrinamento non è più Avvertenza necessario.
  • Page 79: Illuminazione (Led)

    Rumori di funzionamento Rumori normali Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/ disinseriscono. Evitare i rumori L'apparecchio non è...
  • Page 80: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Page 81: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell’apparecchio.
  • Page 82 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 83 Aanwijzingen over de afvoer ......85 Omvang van de levering ........
  • Page 83: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de en waarschuwingen klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Page 84 Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
  • Page 85: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Page 86: Opstellingsafmetingen

    Ondergrond Attentie Het apparaat is zwaar. Uitvoering: 128 kg De vloer op de plaats van opstelling mag niet meegeven, vloer eventueel verstevigen. Bij het plaatsen in een hoek of nis de minimumafstanden aan de zijkanten in acht nemen (zie Afmetingen van het apparaat) zodat de deuren tot de aanslag geopend kunnen worden (zie het hoofdstuk „Opstellingsafmetingen”).
  • Page 87: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur...
  • Page 88: Apparaat Horizontaal Zetten

    Elektrische aansluiting Apparaat horizontaal zetten Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Voor de aansluiting van dit apparaat is een vast geïnstalleerd Om het apparaat perfect te laten functioneren moet stopcontact nodig. het waterpas staan. Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden bevinden en ook na het opstellen van het apparaat dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke...
  • Page 89: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting koelruimte Bedieningspaneel en display Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Luchtopening...
  • Page 90 Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door de toets unlock en de gewenste toets aan te raken, activeert u de desbetreffende functie. Toets „fresh” Display diepvriesruimte Dient voor het in- en uitschakelen van de fresh- Display koelruimte modus.
  • Page 91: Apparaat Inschakelen

    Toets „unlock” Instellen van de temperatuur Dient voor het in- en uitschakelen van de toetsblokkering. Diepvriesruimte Aanwijzing De temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C. De toets „unlock” minstens 2 seconden Met de temperatuurinsteltoetsen Diepvriesruimte de ingedrukt houden. gewenste diepvriesruimtetemperatuur selecteren.
  • Page 92: Alarm Function

    Alarm function Speciale functies Deuralarm [eco] Wanneer het apparaat langer dan een minuut Met deze functie schakelt u het apparaat op openstaat, wordt het deuralarm (aanhoudend energiebesparend gebruik. geluidssignaal en rode deurgreepverlichting) Het apparaat stelt automatisch de volgende ingeschakeld. Door de deur te sluiten of op de temperaturen in: alarmtoets 6 te drukken, wordt het deuralarm Diepvriesruimte: -16 °C...
  • Page 93: Netto-Inhoud

    Deurgreepverlichting Maximale invriescapaciteit De deurgreep van de diepvriesruimte is voorzien van LED-verlichting, die als volgt wordt geactiveerd: Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen wit licht bij een geopende deur en bij toetsbediening 24 uur vindt u op het typeplaatje (zie de afb. in het ■...
  • Page 94: Supervriezen

    Houdbaarheid van de diepvrieswaren In- en uitschakelen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort „super”-toets diepvriesruimte 2 indrukken. levensmiddelen. De toets brandt als het superkoelsysteem is ingeschakeld. Op een temperatuur van -18 °C: Het supervriessysteem wordt na 2½ dagen Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ■...
  • Page 95: De Koelruimte

    Geschikt om vers te koelen: De koelruimte In principe alle levensmiddelen die vers zijn en nog langer vers moeten blijven, bijv. vis, zeevruchten, vlees, De koelruimte is een ideale plaats voor het bewaren worstwaren, melkproducten en kant-en-klaargerechten. van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide Niet geschikt voor „verskoelen”: etenswaren en brood/banket.
  • Page 96: Superkoelen

    Superkoelen Uitvoering van de diepvriesruimte Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch (niet bij alle modellen) omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv. vóór het inladen van grote hoeveelheden ■...
  • Page 97: Variabele Indeling Van De Binnenruimte

    Speciale uitvoering Variabele indeling van (niet bij alle modellen) de binnenruimte Verstelbaar glasplateau „easy Lift” U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen. Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■ aan de zijkant uitzwenken. Het legplateau kan in de hoogte versteld worden zonder dat het eruit gehaald hoeft te worden.
  • Page 98: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Bij het aanbrengen de lade op de rails plaatsen en naar Schoonmaken van het apparaat binnen schuiven. De lade klikt vast door hem omlaag te drukken. Waarschuwing Groentelade met vochtigheidsregelaar verwijderen Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! 1. Groentelade uittrekken. 2.
  • Page 99: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Page 100: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
  • Page 101: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer kunt u onnodige voorrijdkosten vermijden.
  • Page 102 9001113178 (9505) de, en, fr, it, nl...

This manual is also suitable for:

Kan seriesKan92lb35/01

Table of Contents