Page 1
Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAN.. Montage- und Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Installation instructions and instructions for use Fridge-freezer Notice de montage et d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per il montaggio e l'uso Frigorifero combinato Montage- en gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie...
Page 2
de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of contents ........22 Table des matières ........ 41 Indice ............63 nl Inhoud ............. 84...
de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheitshinweise ..........
Verbrennungsgefahr durch Kälte Sicherheitshinweise Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus S i c h e r h e i t s h i n w e i s e ■ dem Gefrierfach genommen wurde – in Dieses Gerät entspricht den einschlägigen den Mund nehmen.
Maßnahmen: Hinweise zur Entsorgung Sicherstellen, dass Kinder und gefährdete ■ Personen die Gefahren verstanden * Verpackung entsorgen haben. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Eine für die Sicherheit verantwortliche ■ Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind Person muss Kinder und gefährdete umweltverträglich und wieder verwertbar.
+16 °C bis 32 °C Gerät aufstellen +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C Transport Hinweis Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen Montage sichern! der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Gerätes und um das Risiko von Verletzungen oder...
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine Gerät ausrichten vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10 A bis einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. 16 A Sicherung oder höher abgesichert sein.
Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Gefrierraum Beleuchtung Kühlraum Kühlraum Butter- und Käsefach Bedien- und Anzeigefeld Luftaustrittsöffnung Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Flaschenablage * Beleuchtung Gefrierraum Verstellbare Glasablage...
Page 10
Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren der Taste unlock und der gewünschten Taste aktivieren Sie die entsprechende Funktion. Fresh-Taste Anzeigefeld Gefrierraum Dient zum Ein- und Ausschalten des fresh- Anzeigefeld Kühlraum Modus.
Unlock-Taste Temperatur einstellen Dient zum Ein- und Ausschalten der Tastensperre. Gefrierraum Hinweis Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar. Drücken Sie die Unlock-Taste für mindestens Mit Temperatur-Einstelltasten Gefrierraum die 2 Sekunden. gewünschte Gefrierraum-Temperatur auswählen. Die Tastensperre schalten sich automatisch ein, Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert.
Alarmfunktion Sonderfunktionen Türalarm [eco] Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, Mit dieser Funktion schalten Sie das Gerät in den schaltet sich der Türalarm (rote Türgriffbeleuchtung) energiesparenden Betrieb um. ein. Durch Schließen der Tür oder Drücken der Das Gerät stellt automatisch auf folgende Taste “alarm off”...
Türgriffbeleuchtung Max. Gefriervermögen Der Türgriff des Gefrierraums ist mit einer LED- Beleuchtung ausgestattet, die wie folgt aktiviert wird: Angaben über das max. Gefriervermögen in weiße Beleuchtung bei Türöffnung und 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (siehe Bild ■ Tastenbedienung im Kapitel Kundendienst) rote Beleuchtung im Alarmfall (siehe auch Kapitel ■...
Haltbarkeit des Gefriergutes Gefriergut auftauen Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel. Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Bei einer Temperatur von -18 °C: Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren: bei Raumtemperatur ■ ■ bis zu 6 Monate im Kühlschrank ■...
Frischkühlbehälter Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, ■ Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
1. Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Trinkwasser Ausstattung des Gefrierraums füllen und wieder einsetzen. 2. Sind die Eiswürfel gefroren, Drehgriffe der (nicht bei allen Modellen) Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Gefrierkalender Vorratsbehälter.
Sonderausstattung Abtauen (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Gefrierraum Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig. Kühlraum Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes. Gerät reinigen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät...
Gehen Sie wie folgt vor: Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler entnehmen 1. Gemüsebehälter herausziehen. 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. 2. Glasablage herausnehmen. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Feuchteabdeckung herausnehmen. 3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen.
Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
Reparaturauftrag und Beratung bei Kundendienst Störungen Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer 089 69 339 339 (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 0810 550 511 0848 840 040 Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Page 22
en Table of contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e F r i d g e - f r e e z e r Safety instructions ..........
Risk of cold burns Safety instructions Never put frozen food straight from the S a f e t y i n s t r u c t i o n s ■ freezer compartment into your mouth. This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances Avoid prolonged contact of skin with ■...
Measures: Information concerning Ensure that children and vulnerable ■ disposal people have understood the hazards. Children or vulnerable people must be ■ * Disposal of packaging supervised by a responsible person when using the appliance. The packaging protects your appliance from damage during transit.
Note Installing the appliance The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder Transporting room temperatures, the appliance will not be damaged The appliance is heavy. Secure in position during up to a temperature of +5 °C.
Electrical connection Aligning the appliance Warning To ensure that the appliance functions correctly, it must Risk of electric shock! be set level with a spirit level. If the length of the mains cable is inadequate, never If the appliance is not level, water may flow out use multiple sockets or extension leads.
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term storage of food and ice cream Freezer compartment Light, refrigerator compartment Refrigerator compartment Butter and cheese compartment Control and display panel Air outlet opening...
Page 29
Control and display panel The control and display panel on the door consists of one touch pad. Activate the corresponding function by touching the “unlock” button and the required button. “eco” button Freezer compartment display panel Is used to switch Eco mode on and off. Refrigerator compartment display panel “Fresh”...
“Unlock” button Setting the temperature Is used to switch the button lock on and off. Note Freezer compartment Press the “Unlock” button for at least 2 The temperature can be set from -16 °C to -24 °C. seconds. Using the temperature setting buttons for the freezer The button lock switches on automatically if the compartment, select the required freezer compartment keypad is not touched for several seconds.
Alarm function Special functions Door alarm [eco] If the appliance is left open for longer than one minute, This function switches the appliance to energy-saving the door alarm (red door handle light) switches on. mode. Close the door or press the "alarm off" button 6 to The appliance automatically sets the following switch the door alarm off again.
Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
“Cool-fresh” container Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, ■ papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
1. Remove the ice cube tray, fill ¾ full of drinking water Features of the freezer and re-insert. 2. When the ice cubes are frozen, rotate the knobs compartment on the ice cube trays several times to the right and release. The ice cubes loosen and fall into (not all models) the storage container.
Special features Defrosting (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” Freezer compartment The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. Refrigerator compartment Defrosting is actuated automatically. The condensation runs through the drainage hole into an evaporation pan on the rear of the appliance.
Proceed as follows: Removing vegetable container with humidity control 1. Pull out vegetable container. 1. Before cleaning: Switch off the appliance. 2. Take out the glass shelf. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Remove the moisture cover. 3.
Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
Page 41
fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Consignes de sécurité...
Ne confiez la réparation qu’au fabricant, ■ Consignes de sécurité au service après-vente ou à une personne C o n s i g n e s d e s é c u r i t é présentant une qualification équivalente. Cet appareil est conforme aux dispositions N’utilisez que des pièces de rechange ■...
Page 43
Évitez des risques pour les enfants et les Prescriptions-d’hygiène-alimentaire personnes en danger : Conformément à la réglementation Personnes à risques : française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, les enfants, ■ nous vous remercions de respecter les les personnes présentant un handicap ■...
Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
Surface porteuse Remarque L’appareil est entièrement fonctionnel à l’intérieur Attention des limites de température ambiante prévues dans la catégorie climatique indiquée. Si un appareil de la L’appareil est très lourd. catégorie climatique SN est utilisé à des températures Version : 128 kg ambiantes plus basses, il est possible d’exclure que Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
Branchement électrique Ajuster l’appareil Mise en garde Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut Risque d’électrocution ! l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir longueur du cordon d'alimentation secteur est du distributeur de glaçons, qui va produire des glaçons insuffisante.
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Éclairage du compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Casier à beurre et à fromage Compartiment réfrigérateur Orifice de sortie d’air Bandeau de commande et d’affichage Clayette à...
Page 49
Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d'effleurer la touche « unlock » et la touche souhaitée vous permet d'activer la fonction souhaitée. Touche « eco » Champ d’affichage du compartiment congélateur Pour allumer et éteindre le mode Eco.
Touche « unlock » Réglage de la température Elle sert à activer et désactiver le verrouillage des touches. Compartiment congélateur Remarque La température est réglable entre -16 °C et -24 °C. Appuyez sur la touche « unlock » pendant au Avec les touches de réglage de la température dans le moins 2 secondes.
Compartiment réfrigérateur Alarme de température La température dans le compartiment réfrigérateur L'alarme de température s'active si la température a est réglable entre +2 °C et +8 °C. trop augmenté dans le compartiment congélateur, donc si les produits risquent de s'abîmer. Avec les touches de réglage de la température dans le compartiment réfrigérateur, choisissez celle que doit Le fait d’appuyer sur la touche «...
Éclairage de la poignée de porte Fonctions spéciales La poignée du compartiment congélateur est équipée d'un éclairage par LED qui s'active comme suit : [eco] Éclairage blanc lors de l'ouverture de la porte, et ■ pilotage par les touches Cette fonction permet de commuter l’appareil sur un mode de fonctionnement économiseur d’énergie.
Emballer les surgelés Capacité de congélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour maximale que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Sur la plaquette signalétique, vous trouverez 1. Placez les aliments dans l’emballage. des indications concernant la capacité de congélation 2.
Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, le plus rapidement possible afin de préserver leurs vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. à...
Page 55
Tenez compte des différentes zones Bac à légumes avec régulateur d’humidité froides dans le compartiment Pour créer un climat de stockage optimal pour les réfrigérateur légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait règnera dans le bac à...
Super-réfrigération Équipement du compartiment congélateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas (selon le modèle) possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous Calendrier de congélation n’activiez la super-réfrigération. Activez la super-réfrigération par exemple avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
Distributeur de glaçons Agencement variable du compartiment intérieur Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Tirez la clayette en avant, abaissez-la et faites-la ■ basculer latéralement pour l’extraire. 1. Retirez le bac à glaçons, remplissez-le aux ¾ d’eau potable puis remettez-le en place.
Equipement spécial Si vous dégivrez l'appareil (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Compartiment congélateur Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. La nécessité de dégivrer disparaît. Compartiment réfrigérateur La décongélation a lieu automatiquement.
Equipement Retirer le bac à légumes avec régulateur d’humidité Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du 1. Extrayez le bac à légumes. l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre 2. Retirer la clayette en verre. « Agencement variable du volume intérieur »). 3.
Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
Page 63
Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Istruzioni di sicurezza ........
Fare riparare l'apparecchio solo dal ■ Istruzioni di sicurezza produttore, dal servizio di assistenza I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a clienti o da una persona in possesso di Questo apparecchio è...
Evitare pericoli a bambini e persone Avvertenze per lo smaltimento a rischio Sussiste pericolo per: * Smaltimento dell'imballaggio bambini, ■ L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali persone con limiti fisici, psichici o di danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- ■...
Dotazione Installare l’apparecchio Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per Trasporto accertare eventuali danni di trasporto. L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, il montaggio! presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. A causa del peso e delle dimensioni dell'apparecchio e La dotazione comprende i seguenti componenti: per ridurre al minimo il rischio di lesioni o danni...
Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve Versione: 128 kg lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, elettrica.
Collegamento elettrico Livellare l’apparecchio Avviso Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, Pericolo di scossa elettrica! deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. Se il cavo di alimentazione non è sufficientemente La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, prolunghe.
Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Illuminazione del frigorifero Scomparto per burro e formaggio Congelatore Apertura di uscita dell’aria Frigorifero Ripiano bottiglie * Pannello comandi e visualizzazione Ripiano di vetro regolabile Interruttore luce frigorifero e congelatore...
Page 71
Pannello di comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi e visualizzazione integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando il pulsante «unlock» e il pulsante desiderato si attiva la funzione corrispondente. Pulsante «fresh» L’indicazione Congelatore Serve per inserire e disinserire la modalità fresh. L’indicazione Frigorifero Pulsante «Holiday»...
Pulsante «unlock» Regolare la temperatura Serve per inserire e disinserire il blocco pulsanti. Congelatore Avvertenza La temperatura può essere regolata da -16 °C a - Premere il pulsante «unlock» per almeno 2 24 °C. secondi. Con i pulsanti regolazione temperatura congelatore Il blocco pulsanti si attiva automaticamente se selezionare la temperatura del congelatore desiderata.
Funzione di allarme Funzioni speciali Allarme porta [eco] Se l'apparecchio resta aperto per oltre un minuto scatta Con questa funzione si commuta l’apparecchio l'allarme porta (illuminazione rossa della maniglia al funzionamento a risparmio energetico. porta). L'allarme si disattiva chiudendo la porta o L’apparecchio regola automaticamente le seguenti premendo il pulsante "alarm off"...
Illuminazione maniglia porta Max. capacità di congelamento La maniglia della porta del congelatore è dotata di una illuminazione LED, che viene attivata come segue: Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento illuminazione bianca all'apertura della porta e in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione ■...
Confezionamento di alimenti surgelati Super-congelamento Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano Per conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, essiccarsi. gli alimenti devono essere congelati completamente, 1. Introdurre l’alimento nella confezione. anche nell’interno, nel tempo più...
Considerare le zone più fredde nel Decongelare surgelati frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle zone con temperature differenti: seguenti possibilità: La zona più fredda si trova fra il cassetto verdura a temperatura ambiente ■...
Cassetto per verdure con regolatore Super-raffreddamento di umidità Per creare il clima di conservazione ottimale per Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. dal cassetto per verdure si può regolare l’umidità In seguito viene regolato automaticamente alla dell’aria: temperatura impostata prima del super-raffreddamento.
1. Estrarre la vaschetta del ghiaccio, riempirla per ¾ Dotazione del congelatore con acqua potabile ed inserirla di nuovo. 2. Quando i cubetti si sono consolidati, ruotare (non in tutti i modelli) ripetutamente le manopole delle vaschette per ghiaccio verso destra e lasciarle. I cubetti Calendario di congelamento di ghiaccio si staccano e cadono nel contenitore di raccolta.
Dotazione speciale Scongelamento (non in tutti i modelli) Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Congelatore Grazie al sistema automatico NoFrost nel congelatore non si forma mai ghiaccio. Uno sbrinamento non è più necessario. Frigorifero Lo sbrinamento è automatico. L’acqua di sbrinamento scorre attraverso il foro di drenaggio in una vaschetta di evaporazione, posizionata nel lato posteriore dell’apparecchio.
Dotazione Rimuovere il cassetto verdura con regolatore di umidità Per permettere la pulizia, è possibile rimuovere tutti i componenti estraibili dell’apparecchio (vedi il capitolo 1. Estrarre il cassetto verdura. «Posizione variabile dei componenti di dotazione 2. Estrarre il ripiano in vetro. interna»).
Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell’apparecchio.
Page 84
nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsvoorschriften ........
Gevaar voor elektrische schokken Veiligheidsvoorschriften Onvakkundige installatie en reparaties V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n kunnen groot gevaar opleveren voor de Dit apparaat voldoet aan de geldende gebruiker van het apparaat.
Kans op stikken Brandgevaar/gevaren door of van het koelmiddel Bij een apparaat met deurslot: Sleutel ■ Door de leidingen van het koelcircuit buiten bereik van kinderen opbergen. stroomt een kleine hoeveelheid Verpakkingsmateriaal en onderdelen van ■ milieuvriendelijk, maar brandbaar het apparaat zijn geen speelgoed voor koelmiddel (R600a).
* Afvoeren van uw oude apparaat Opstellen van het apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Transport Het toestel is zwaar. Bij het transport en bij de montage Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming beveiligen! met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en...
Page 88
Let op de omgevingstemperatuur en de Opstellingsafmetingen beluchting Omgevingstemperatuur De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje.Deze geeft aan binnen welke omgevingstemperaturen het apparaat gebruikt kan worden. Het typeplaatje bevindt zich rechts in de koelruimte. Klimaatklasse Toegestane omgevingstemperatuu +10 °C tot 32 °C +16 °C tot 32 °C +16 °C tot 38 °C +16 °C tot 43 °C...
Elektrische aansluiting Apparaat horizontaal zetten Waarschuwing Om het apparaat perfect te laten functioneren moet Gevaar voor een elektrische schok! het waterpas staan. Gebruik, indien het aansluitsnoer niet lang genoeg is, in Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden geen geval meervoudige stopcontacten of dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke verlengsnoeren.
Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren van levensmiddelen en consumptie-ijs. Diepvriesruimte Verlichting koelruimte Koelruimte Boter en kaasvak Bedieningspaneel en display Luchtopening Lichtschakelaars koel- en...
Page 92
Bedieningspaneel en display Door de toets unlock en de gewenste toets aan te raken, activeert u de desbetreffende functie. Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Toets „fresh” Display diepvriesruimte Dient voor het in- en uitschakelen van de fresh- Display koelruimte modus.
Toets „unlock” Instellen van de temperatuur Dient voor het in- en uitschakelen van de toetsblokkering. Diepvriesruimte Aanwijzing De temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C. De toets „unlock” minstens 2 seconden Met de temperatuurinsteltoetsen Diepvriesruimte de ingedrukt houden. gewenste diepvriesruimtetemperatuur selecteren.
Alarm function Speciale functies Deuralarm [eco] Wanneer het apparaat langer dan een minuut Met deze functie schakelt u het apparaat op openstaat, wordt het deuralarm (rode energiebesparend gebruik. deurgreepverlichting) ingeschakeld. Door de deur te Het apparaat stelt automatisch de volgende sluiten of op de toets "alarm off"...
Deurgreepverlichting Maximale invriescapaciteit De deurgreep van de diepvriesruimte is voorzien van LED-verlichting, die als volgt wordt geactiveerd: Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen wit licht bij een geopende deur en bij toetsbediening 24 uur vindt u op het typeplaatje (zie de afb. in het ■...
Houdbaarheid van de diepvrieswaren In- en uitschakelen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort „super”-toets diepvriesruimte 2 indrukken. levensmiddelen. De toets brandt als het supervriessysteem is ingeschakeld. Op een temperatuur van -18 °C: Het supervriessysteem wordt na 2½ dagen Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ■...
Geschikt om vers te koelen: De koelruimte In principe alle levensmiddelen die vers zijn en nog langer vers moeten blijven, bijv. vis, zeevruchten, vlees, De koelruimte is een ideale plaats voor het bewaren worstwaren, melkproducten en kant-en-klaargerechten. van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide Niet geschikt voor „verskoelen”: etenswaren en brood/banket.
Superkoelen Uitvoering van de diepvriesruimte Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch (niet bij alle modellen) omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Diepvrieskalender Het superkoelsysteem inschakelen bijv. vóór het inladen van grote hoeveelheden ■...
IJsbereider Variabele indeling van de binnenruimte U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen. Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■ aan de zijkant uitzwenken. 1. Het ijsbakje verwijderen, voor ¾ vullen met Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. ■...
Speciale uitvoering Ontdooien (niet bij alle modellen) Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Diepvriesruimte Door het volledig automatische NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. Koelruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan de achterkant van het apparaat.
Uitvoering Groentelade met vochtigheidsregelaar verwijderen Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het 1. Groentelade uittrekken. apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele 2. Glazen legplateau verwijderen. indeling van de binnenruimte) 3. Vochtafdekking verwijderen. Aanwijzing Open de deuren volledig (90°) om de lades te verwijderen en te reinigen.
Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer kunt u onnodige voorrijdkosten vermijden.
Page 106
*8001029289* 8001029289 (9811) de, en, fr, it, nl...