Bosch KTS 5a Series Original Instructions Manual

Bosch KTS 5a Series Original Instructions Manual

Module for control unit diagnosis
Hide thumbs Also See for KTS 5a Series:
Table of Contents
  • 日本語

    • Table of Contents
    • 1 使用される記号 ドキュメンテーションの内容

      • 警告事項 - 構成ならびに意味
      • 記号 - 名称ならびに意味
      • 製品上
      • 電磁両立性(Emc
      • 測定カテゴリー
      • ワイヤレス接続
      • Bluetooth
        • Bluetooth USBアダプター
        • 障害発生時の注意事項
      • Bosch Connected Repairに関する注意事項
        • ハードウェア
        • ソフトウェア
      • システムテスター
        • 診断バー/測定バー
        • 接続バー
        • Ledのステータス表示
        • 電気接続図
        • コントロール ユニット診断に関する注記
        • マルチメーターとオシロスコープに関する注記
        • ファームウェア更新
    • 4 初回始動

      • DDM (Diagnostics Download Manager)
        • をインストールする
      • Esi[Tronic] 2.0 をインストールする
      • Esi[Tronic] 2.0のライセンス認証
      • Kts 560 / 590を構成する
        • 診断デバイスが見つかりませんでした
        • Pc/ノートPcとKts 560 / 590間に通信なし
        • コントロールユニットと通信できない
    • 5 維持管理 クリーニング

      • 予備および消耗部品
    • 7 テクニカルデータ

      • 一般データ
      • インターフェース プロトコル
      • マルチメーター仕様
        • DC測定 (Ch1とCh2)
        • Acと有効値測定 (Ch1とCh2)
        • 抵抗測定 (Ch1)
        • 電流測定 (Ch1とCh2) 100 a / 600 a 電流プローブ使用 (別売アクセサリー)
        • 導通テスター (Ch1)
        • ダイオード測定 (Ch1)
      • オシロスコープ仕様
      • Bluetoothクラス1
  • Slovenčina

    • 1 Použité Symboly

      • DokumentáCII
        • Symboly - Názov a Význam
      • Na Produkte
    • 2 Pokyny Pre Používateľa

      • Dôležité Pokyny
      • Bezpečnostné Pokyny
      • Elektromagnetická Kompatibilita (EMC)
      • Kategória Merania
      • Rádiové Spojenia
      • Bluetooth
        • Bluetooth-USB Adaptér
        • Pokyny V Prípade Porúch
      • Upozornenia Ohľadom Bosch Connected Repair
    • 3 Popis Prístroja

      • Použitie
      • Predpoklady
        • Hardvér
        • Softvér
      • Rozsah Dodávky
      • Zvláštne Príslušenstvo
      • Tester Systému
        • Lišta Diagnostiky/Meracia Lišta
        • Pripojovacia Lišta
      • Obsluha
        • Schéma Pripojenia
        • Upozornenia Týkajúce Sa Diagnostiky Riadiacich Jednotiek
        • Upozornenia Týkajúce Sa Univerzálneho Meracieho Prístroja a Osciloskopu
        • Aktualizácia Softvéru Výrobcu
    • 4 Prvé Uvedenie Do Prevádzky

      • Inštalácia Programu DDM (Diagnostics Download Manager)
      • Montáž Pripevňovacieho Držiaka
        • Pokyny V Prípade Porúch
        • Nebol Nájdený Diagnostický Prístroj
        • Žiadna Komunikácia S Riadiacou Jednotkou
    • 5 Údržba

      • Čistenie
      • Náhradné Diely a Diely Podliehajúce Rýchlemu Opotrebovaniu
    • 6 Vyradenie Z Prevádzky

      • Dočasné Odstavenie
      • Zmena Umiestnenia
      • Likvidácia a Zošrotovanie
    • 7 Technické Údaje

      • Všeobecné Údaje
      • Protokoly Rozhraní
      • Špecifikácia Univerzálneho Meracieho Prístroja
        • Meranie DC (CH1 a CH2)
        • (CH1 a CH2)
        • Meranie Odporu (CH1)
        • Meranie Prúdu (CH1 a CH2) Pomocou 100 a / 600 a Elektrických Klieští (Špeciálne Príslušenstvo)
        • Tester Priechodnosti (CH1)
        • Meranie DIóD (CH1)
      • Špecifikácia Osciloskopu
      • Sieťový Zdroj
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)
Module for control unit diagnosis
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg Оригинална инструкция
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es
Manual original
et
Originaalkasutusjuhend
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr Originalne upute za rad
hu
Eredeti használati utasitás
it Istruzioni originali
ja 取扱説明書の原本
lt Originali eksploatacijos instrukcija
lv Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro Instrucțiuni de utilizare originale
ru Pуководство по эксплуатации
sk Originál prevádzkového návodu
sl Prevod originalnih navodil za obratovanje
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 原始的指南
Modul für die Steuergeräte-Diagnose
Module for control unit diagnosis
Модул за диагностика на управляващи блокове
Modul pro diagnostiku řídicích jednotek
Modul til styreenhedsdiagnose
Μονάδα για τη διάγνωση μονάδας ελέγχου
Módulo para el diagnóstico de unidades de mando
Juhtseadmete diagnostikamoodul
Moduuli ohjainlaitediagnoosiin
Module pour le diagnostic des centrales de commande
Modul za dijagnozu upravljačkih uređaja
Vezérlőegység diagnosztikai modul
Modulo per la diagnosi centraline
コントロール ユニット診断用モジュール
Elektroninių valdymo blokų diagnostikos modulis
Modulis vadības ierīču diagnostikai
Module voor de regeleenheid-diagnose
Modul for styreenhet-diagnose
Moduł do diagnostyki sterowników
Módulo para a diagnose de unidades de comando
Modul pentru diagnoza unităţilor de comandă
Модуль диагностики блоков управления
Modul pre diagnostiku riadiacich jednotiek
Modul za diagnostiko krmilnikov
Modul för styrdonsdiagnos
Kontrol üniteleri arıza teşhisi için modül
控制单元诊断模块

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KTS 5a Series

  • Page 1 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) Module for control unit diagnosis de Originalbetriebsanleitung Modul für die Steuergeräte-Diagnose en Original instructions Module for control unit diagnosis bg Оригинална инструкция Модул за диагностика на управляващи блокове cs Původní návod k používání...
  • Page 3 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 3 | de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el – Περιεχόμενα es – Índice et – Sisukord fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr –...
  • Page 4 | 4 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Instandhaltung In der Dokumentation Reinigung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Wartung 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung Ersatz- und Verschleißteile Auf dem Produkt Außerbetriebnahme...
  • Page 5 Verwendete Symbolik | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 5 | Verwendete Symbolik Benutzerhinweise In der Dokumentation Wichtige Hinweise 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe nen vor Gefahren.
  • Page 6 | 6 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Funkverbindungen Bestimmungsgemäße Verwendung Der Betreiber von Funkanlagen hat dafür zu sor- gen, dass die Richtlinien und Einschränkungen des KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - nachfolgend als KTS- jeweiligen Landes eingehalten werden.
  • Page 7 Gerätebeschreibung | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 7 | Voraussetzungen Systemtester KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kann nur über einen 3.5.1 Diagnoseleiste/Messleiste Computer und mit der ESI[tronic]-Software bedient werden. 3.2.1 Hardware Betriebssystem Windows 8 oder Windows 10 CPU (Prozessor) 1,6 GHz oder mehr...
  • Page 8 | 8 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Gerätebeschreibung LED USB Funktion Keine Datenkommunikation über USB. Blinkt grün Datenkommunikation über USB. Funktion BLUETOOTH Keine Datenkommunikation über Bluetooth. Blinkt grün Datenkommunikation über Bluetooth. Abb. 4: Anschlussleiste mit Schutzkappe...
  • Page 9 Gerätebeschreibung | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 9 | 3.6.1 Anschlussplan 3.6.2 Hinweise Steuergerätediagnose KTS 560 / 590 wird entweder über das mitgelieferte Netzteil oder über die OBD-Schnittstelle des Kraftfahr- zeugs mit Spannung versorgt. In Prüfschritten, bei denen es erforderlich ist den Motor zu starten, kann die Batteriespannung so weit absinken, dass die Versorgung über das Fahr-...
  • Page 10 | 10 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Gerätebeschreibung Erstinbetriebnahme 3.6.3 Hinweise zu Multimeter und Oszilloskop DDM (Diagnostics Download Gefahr durch Hochspannung! Manager) installieren Bei Messungen an Hochspannung können durch Aufladungen lebensgefährliche Span- 1. DDM installieren. nungen auftreten.
  • Page 11 Erstinbetriebnahme | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 11 | 4.6.2 Keine Kommunikation zwischen Computer und KTS 560 / 590 Mögliche Ursachen Was können Sie tun Der im Lieferumfang Bluetooth-USB-Adapter mit einer beiliegende Bluetooth- USB 3.0 Schnittstelle verbinden. USB-Adapter ist mit einer USB 2.0 Schnitt-...
  • Page 12 | 12 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Technische Daten Vorübergehende Stilllegung Allgemeine Daten Bei längerem Nichtbenutzen: ¶ Eigenschaft Wert/Bereich KTS 560 / 590 vom Stromnetz trennen. Betriebsspannung 8 VDC — 28 VDC Ortswechsel Leistungsaufnahme über Fahrzeugbatterie...
  • Page 13 Technische Daten | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 13 | Spezifikation Oszilloskop 7.3.2 AC- und Effektivwert-Messung (CH1 und CH2) Messkanal 1 (CH1) potentialfrei Messkanal 2 (CH2) potentialfrei Eigenschaft Wert/Bereich Eingangswiderstand > 900 kOhm. Frequenzbereich AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB)
  • Page 14 | 14 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | en – Contents Symbols used Maintenance In the documentation Cleaning 1.1.1 Warning notices - Structure and Maintenance meaning Spare and wearing parts 1.1.2 Symbols in this documentation On the product...
  • Page 15 Symbols used | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 15 | Symbols used User information In the documentation Important notes 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning Important information on copyright, liability and Warning notices warn of dangers to the user or warranty provisions, as well as on equipment users people in the vicinity.
  • Page 16 | 16 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Device description Device description Wireless connections Intended use Users of wireless systems are responsible for compliance with the applicable directives and KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - referred to as KTS restrictions in the country concerned.
  • Page 17 Device description | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 17 | Prerequisites System tester The KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) can only be 3.5.1 Diagnosis terminals/Measurement terminals operated from a computer and with the ESI[tronic] software.
  • Page 18 | 18 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Device description BLUETOOTH LED Function No data communication via Bluetooth. Flashing green Data communication via Bluetooth. DIAGNOSTICS LED Function No data communication with control unit. Green light Data communication with control unit.
  • Page 19 Device description | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 19 | 3.6.1 Connection diagram 3.6.2 Notes on control unit diagnosis The KTS 560 / 590 is supplied with voltage either via the power supply unit provided or the OBD interface in the vehicle.
  • Page 20 | 20 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Device description Initial commissioning 3.6.3 Notes concerning the multimeter and oscilloscope Installing DDM (Diagnostics Download Manager) Danger due to high voltage! There is a risk of a potentially fatal voltage 1.
  • Page 21 Initial commissioning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 21 | 4.6.2 No communication between PC/laptop and KTS 560 / 590 Possible causes What to do The Bluetooth Plug Bluetooth USB adapter into a USB USB adapter 3.0 port.
  • Page 22 Power consumption via vehicle battery or 10 watts power supply unit ¶ If the KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) is passed on, all Dimensions with black 130 x 45 x 185 mm the documentation included in the scope of delivery protective rubber corners (W x H x D) 4.9 x 1.7 x 7.1 inch...
  • Page 23 Technical Data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 23 | Oscilloscope specifications 7.3.2 AC and effective-value measurement (CH1 and CH2) Measurement channel 1 (CH1) floating Measurement channel 2 (CH2) floating Property Value/range Input resistance > 900 kohms. AC frequency range 10 Hz —...
  • Page 24 | 24 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | bg – Съдържание Използвани символи Поддържане в изправно състояние В документацията Почистване 1.1.1 Предупредителни указания – Поддръжка формат и значение Резервни и износващи се части 1.1.2 Символи – наименование и...
  • Page 25 Използвани символи | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 25 | Използвани символи Указания за потребителя В документацията Важни указания 1.1.1 Предупредителни указания – Важни указания за споразумението за авторското формат и значение право, отговорността и гаранцията, за групата потре- Предупредителните...
  • Page 26 | 26 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание на уреда Описание на уреда Радиоковръзки Приложение Ползвателят на радиосъоръженията трябва да се грижи за спазване на предписанията и ограниче- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - наричани по-долу...
  • Page 27 Описание на уреда | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 27 | Изисквания Специални принадлежности Информация за специалните принадлежности, като KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) може да се обслужва напр. специфични за превозното средство присъ- само чрез компютър и със софтуера ESI[tronic].
  • Page 28 | 28 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание на уреда Светодиод USB Функция Изкл. Няма обмен на данни чрез USB. Мига зелено Обмен на данни чрез USB. Светодиод Функция BLUETOOTH Изкл. Няма обмен на данни чрез Bluetooth.
  • Page 29 Описание на уреда | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 29 | 3.6.1 Схема на свързванията 3.6.2 Указания диагностика на управляващи блокове KTS 560 / 590 се захранва с напрежение или чрез изпратения с доставката мрежов захранващ блок...
  • Page 30 | 30 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Първоначално пускане в експлоатация 3.6.3 Указания за мултиметъра и осцилоскопа 2. Настройте DDM. Опасност от високо напрежение! За повече информация вж. Help Center DDM, При измервания на високо напрежение...
  • Page 31 Първоначално пускане в експлоатация | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 31 | 4.6.2 Няма комуникация между PC/лаптопа и KTS 560 / 590 Възможни причини Какво можете да направите Приложеният в съдържание- Свържете Bluetooth USB адап- то на доставката Bluetooth USB тера...
  • Page 32 | 32 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Спиране от експлоатация Спиране от експлоатация Технически данни Временно спиране от експлоатация Общи данни При продължително неизползване: ¶ Характеристика Стойност/диа- Разединете KTS 560 / 590 от електрическата мрежа. пазон...
  • Page 33 Технически данни | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 33 | Спецификация осцилоскоп 7.3.2 Измерване на AC и ефективната стойност (CH1 и CH2) Измервателен канал 1 (CH1) с нулев потенциал Измервателен канал 2 (CH2) с нулев потенциал Характеристика...
  • Page 34 | 34 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | cs – Obsah Použitá symbolika Údržba V dokumentaci Čištění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Údržba význam xxx Náhradní díly a spotřební materiál 1.1.2 Symboly – označení a význam Na produktu Vyřazení...
  • Page 35 Použitá symbolika | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 35 | Použitá symbolika Upozornění pro uživatele V dokumentaci Důležitá upozornění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx Důležitá upozornění k ujednání o autorských právech, Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele ručení...
  • Page 36 | 36 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis přístroje Popis přístroje Rádiová spojení Použití Provozovatel rádiových zařízení musí zajistit, aby byly dodržovány směrnice a restrikce příslušné KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - níže označované jako země.
  • Page 37 Popis přístroje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 37 | Předpoklady Systémový tester KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) je možné obsluhovat 3.5.1 Diagnostická/měřicí lišta pouze pomocí počítače a softwaru ESI[tronic]. 3.2.1 Hardware Operační systém Windows 8 nebo Windows 10 CPU (procesor) 1,6 GHz nebo vyšší...
  • Page 38 | 38 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis přístroje LED USB Funkce Nesvítí Neprobíhá datová komunikace pomocí USB. Bliká zeleně Datová komunikace pomocí USB. Funkce BLUETOOTH Nesvítí Neprobíhá datová komunikace pomocí Bluetooth. Bliká zeleně Datová komunikace pomocí Bluetooth.
  • Page 39 Popis přístroje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 39 | 3.6.1 Schéma připojení 3.6.2 Informace o diagnostice řídicích jednotek KTS 560 / 590 se napájí buď pomocí dodaného síťové- ho zdroje nebo přes rozhraní OBD vozidla. Ve zkušebních krocích, u nichž je vyžadováno nastartování...
  • Page 40 | 40 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis přístroje První uvedení do provozu 3.6.3 Pokyny k multimetru a osciloskopu Instalace DDM Nebezpečí v důsledku vysokého napětí! (Diagnostics Download Manager) Při měření u vysokého napětí mohou v dů- sledku vybíjení...
  • Page 41 První uvedení do provozu | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 41 | 4.6.2 Žádná komunikace mezi počítačem/laptopem a KTS 560 / 590 Možné příčiny Co lze udělat Adaptér Bluetooth-USB, Adaptér Bluetooth-USB připojte k který je součástí dodáv- rozhraní...
  • Page 42 | 42 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Vyřazení z provozu Vyřazení z provozu Technické údaje Přechodné odstavení Všeobecné údaje Při delším nepoužívání: ¶ Vlastnost Hodnota/rozsah Odpojte KTS 560 / 590 od elektrické sítě. Provozní napětí 8 VDC — 28 VDC Změna místa...
  • Page 43 Technické údaje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 43 | Specifikace osciloskopu 7.3.2 Měření střídavého proudu a efekt. hodnoty (CH1 a CH2) Měřicí kanál 1 (CH1) bezpotenciálový Měřicí kanál 2 (CH2) bezpotenciálový Vlastnost Hodnota/rozsah Vstupní odpor > 900 kOhm.
  • Page 44 | 44 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Vedligeholdelse I dokumentationen Rengøring 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Vedligeholdelse 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning Reserve- og sliddele På produktet Ud-af-drifttagning Brugerhenvisninger...
  • Page 45 Anvendte symboler | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 45 | Anvendte symboler Brugerhenvisninger I dokumentationen Vigtige henvisninger 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Vigtige henvisninger til aftale om ophavsret, hæftelse og Advarslerne advarer mod farer for bruger eller perso- garanti, om brugergruppen og virksomhedens forpligtel- ner i omgivelserne.
  • Page 46 | 46 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Radioforbindelser Anvendelse Ejeren af radioudstyr skal sørge for, at retningslin- jerne og begrænsningerne i det pågældende land KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - i det følgende beteg- overholdes.
  • Page 47 Produktbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 47 | Forudsætninger Systemtester KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kan kun betjenes med 3.5.1 Diagnoselinje/målelinje en computer og med ESI[tronic]-softwaren. 3.2.1 Hardware Operativsystem Windows 8 eller Windows 10 CPU (processor) 1,6 GHz eller mere Mindst 100 GB ledig lagerplads...
  • Page 48 | 48 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Produktbeskrivelse LED USB Funktion Slukket Ingen datakommunikation via USB. Blinker grønt Datakommunikation via USB. Funktion BLUETOOTH Slukket Ingen datakommunikation via Bluetooth. Blinker grønt Datakommunikation via Bluetooth. Fig. 4: Klemrække med beskyttelseskappe...
  • Page 49 Produktbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 49 | 3.6.1 Tilslutningsplan 3.6.2 Oplysninger om styreenhedsdiagnose KTS 560 / 590 forsynes med spænding enten via den medfølgende netdel eller køretøjets OBD-interface. I kontroltrin, hvor det er nødvendigt at starte motoren, kan batterispændingen falde så...
  • Page 50 | 50 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Produktbeskrivelse Første ibrugtagning 3.6.3 Henvisninger til multimeter og oscilloskop Installering af DDM (Diagnostics Fare på grund af højspænding! Download Manager) Ved måling ved højspænding kan der pga. opladninger opstå livsfarlige spændinger.
  • Page 51 Første ibrugtagning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 51 | Montering af fastgørelsesholder 4.6.2 Ingen kommunikation mellem pc/laptop og Fastgørelsesholderen, der medfølger, gør det muligt KTS 560 / 590 at fastgøre og løsne KTS 560 / 590 på en Bosch-appa- Mulige årsager...
  • Page 52 | 52 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ud-af-drifttagning Ud-af-drifttagning Tekniske data Midlertidig standsning Generelle data Når anlægget ikke anvendes i et længere tidsrum: ¶ Egenskab Værdi/område Kobl KTS 560 / 590 fra ledningsnettet. Driftsspænding 8 VDC — 28 VDC Flytning Effektforbrug via køretøjsbatteri eller netdel 10 watt...
  • Page 53 Tekniske data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 53 | Specifikation oscilloskop 7.3.2 AC- og effektivværdimåling (CH1 og CH2) Målekanal 1 (CH1) potentialfri Målekanal 2 (CH2) potentialfri Egenskab Værdi/område Indgangsmodstand > 900 kohm. Frekvensområde AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Egenskab Værdi/område...
  • Page 54 | 54 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | el – Περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Επισκευή Στην τεκμηρίωση Καθαρισμός 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή Συντήρηση και σημασία Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία Επάνω στο προϊόν Θέση εκτός λειτουργίας...
  • Page 55 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 55 | Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Υποδείξεις για τον χρήστη Στην τεκμηρίωση Σημαντικές υποδείξεις 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή και σημασία Σημαντικές υποδείξεις για τη συμφωνία σχετικά με τα Οι προειδοποιητικές υποδείξεις προειδοποιούν για κινδύ- δικαιώματα...
  • Page 56 | 56 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Περιγραφή συσκευής Περιγραφή συσκευής Ασύρματες συνδέσεις Χρήση Ο χρήστης της ασύρματης εγκατάστασης πρέπει να φροντίσει, ώστε να τηρηθούν οι οδηγίες και οι περιο- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - εφεξής ονομάζονται...
  • Page 57 Περιγραφή συσκευής | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 57 | Προϋποθέσεις άλλα καλώδια μέτρησης και σύνδεσης, μπορείτε να λάβε- τε από την αντιπροσωπεία Bosch της περιοχής σας. Ο χειρισμός του KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) μπορεί να...
  • Page 58 | 58 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Περιγραφή συσκευής LED USB Λειτουργία Εκτός Αδύνατη μεταβίβαση πληροφοριών μέσω USB. Αναβοσβήνει Μεταβίβαση πληροφοριών μέσω USB. πράσινη Λειτουργία BLUETOOTH Εκτός Αδύνατη μεταβίβαση πληροφοριών μέσω Bluetooth. Εικ. 4: Ράγα σύνδεσης με προστατευτικό κάλυμμα...
  • Page 59 Περιγραφή συσκευής | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 59 | 3.6.1 Σχεδιάγραμμα σύνδεσης 3.6.2 Υπόδειξη για τη διάγνωση της μονάδας ελέγχου Το KTS 560 / 590 τροφοδοτείται με τάση είτε μέσω του παραδιδόμενου τροφοδοτικού είτε μέσω της διεπαφής...
  • Page 60 | 60 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Περιγραφή συσκευής Πρώτη χρήση 3.6.3 Οδηγίες σχετικά με το πολύμετρο και τον παλμογράφο Εγκατάσταση DDM (Diagnostics Download Manager) Κίνδυνος από την υψηλή τάση! Σε μετρήσεις στην υψηλή τάση μπορεί να...
  • Page 61 Πρώτη χρήση | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 61 | Τοποθέτηση βραχίονα στερέωσης 4.6.2 Δεν υπάρχει επικοινωνία μεταξύ Η/Υ/Laptop Ο βραχίονας στερέωσης που περιέχεται στον παραδοτέο και KTS 560 / 590 εξοπλισμό παρέχει τη δυνατότητα στερέωσης και απε- Πιθανές...
  • Page 62 | 62 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Θέση εκτός λειτουργίας Θέση εκτός λειτουργίας Τεχνικά Στοιχεία Προσωρινή ακινητοποίηση Γενικά στοιχεία Για μεγαλύτερη περίοδο ακινησίας: ¶ Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Αποσυνδέστε το KTS 560 / 590 από το δίκτυο ρεύματος.
  • Page 63 Τεχνικά Στοιχεία | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 63 | Προδιαγραφές παλμογράφου 7.3.2 Μέτρηση AC και ενεργής τιμής (CH1 και CH2) Κανάλι μέτρησης 1 (CH1) χωρίς δυναμικό Κανάλι μέτρησης 2 (CH2) χωρίς δυναμικό Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Αντίσταση εισόδου > 900 kOhm.
  • Page 64 | 64 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | es – Índice Símbolos empleados Conservación En la documentación Limpieza 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 65 Mantenimiento 1.1.2 Símbolos en esta documentación Piezas de repuesto y de desgaste En el producto...
  • Page 65 Símbolos empleados | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 65 | Símbolos empleados Indicaciones para el usuario En la documentación Indicaciones importantes 1.1.1 Advertencias: estructura y significado Encontrará indicaciones importantes relativas al Las indicaciones de advertencia advierten de peligros acuerdo sobre los derechos de autor, la responsabi- para el usuario o las personas circundantes.
  • Page 66 | 66 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descripción del producto Descripción del producto Conexiones por radio Uso conforme al previsto El propietario de instalaciones radioeléctricas tiene que encargarse de que se cumplan las directivas y Los productos KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) -en ade- limitaciones del país correspondiente.
  • Page 67 Descripción del producto | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 67 | Requisitos Comprobador del sistema El producto KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) solo se 3.5.1 Regleta de diagnóstico / de medición puede utilizar a través de un ordenador con el software ESI[tronic].
  • Page 68 | 68 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descripción del producto LED USB Función Apagado Sin comunicación de datos a través de USB. Parpadea en Comunicación de datos a través de USB. verde Función BLUETOOTH Apagado Sin comunicación de datos a través de Bluetooth.
  • Page 69 Descripción del producto | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 69 | 3.6.1 Esquema de conexiones 3.6.2 Instrucciones para el diagnóstico de unidades de mando El producto KTS 560 / 590 se alimenta con tensión mediante la fuente de alimentación suministrada o mediante la interfaz OBD del vehículo.
  • Page 70 | 70 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descripción del producto Primera puesta en servicio 3.6.3 Indicaciones sobre el multímetro digital y el osciloscopio Instalar DDM (Diagnostics Download Manager) ¡Peligro por alta tensión! En las mediciones de alta tensión pueden 1.
  • Page 71 Primera puesta en servicio | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 71 | Montaje del soporte de fijación 4.6.2 No hay comunicación entre el PC/ordenador El soporte de fijación incluido en el volumen de sumi- portátil y el producto KTS 560 / 590...
  • Page 72 | 72 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Datos técnicos Puesta fuera de servicio pasajera Datos generales Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: ¶ Propiedad Valor/rango Desenchufar el producto KTS 560 / 590 de la red eléctrica.
  • Page 73 Datos técnicos | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 73 | Especificación osciloscopio 7.3.2 Medición CA y de valor efectivo (CH1 y CH2) Canal de medición 1 (CH1) libre de potencial Canal de medición 2 (CH2) libre de potencial...
  • Page 74 | 74 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | et – Sisukord Kasutatavad sümbolid Korrashoid Dokumentatsioonis Puhastamine 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja Hooldus tähendus Varuosad ja kuluvad osad 1.1.2 Sümbolid – nimetus ja tähendus Tootel Kasutuselt kõrvaldamine Ajutine kasutuselt kõrvaldamine Märkused kasutajale...
  • Page 75 Kasutatavad sümbolid | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 75 | Kasutatavad sümbolid Märkused kasutajale Dokumentatsioonis Olulised märkused 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja tähendus Olulised juhised autoriõiguse, vastutuse ja garantii, ka- Hoiatused hoiatavad kasutajale ja ümbritsevatele isikutele sutajarühma ja ettevõtte kohustuste kohta leiate eraldi tekkiva ohu eest.
  • Page 76 | 76 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Seadme kirjeldus Seadme kirjeldus Raadiosideühendused Kasutamine Raadiosideseadmete käitaja peab hoolitsema selle eest, et riiklikest määrustest ja piirangutest peetak- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) (edaspidi KTS-moodu- se kinni.
  • Page 77 Seadme kirjeldus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 77 | Eeltingimused Süsteemitester Seadet KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) saab kasutada 3.5.1 Diagnostikariba/mõõteriba ainult arvuti ja tarkvaraga ESI[tronic]. 3.2.1 Riistvara Operatsioonisüsteem Windows 8 või Windows 10 CPU (protsessor) 1,6 GHz või enam Vähemalt 100 GB vaba mäluruumi...
  • Page 78 | 78 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Seadme kirjeldus Funktsioon märgutuli Väljas Andmeside USB kaudu puudub. Vilgub rohe- Andmeside USB kaudu. liselt Bluetoothi Funktsioon märgutuli Väljas Andmeside Bluetoothi kaudu puudub. Joon. 4: Ühendusplokk koos kaitsekattega Vilgub rohe- Andmeside Bluetoothi kaudu.
  • Page 79 Seadme kirjeldus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 79 | 3.6.1 Ühendusskeem 3.6.2 Juhised juhtseadmete diagnostika kohta KTS 560 / 590 ühendatakse elektritoitega tarnekomp- lekti kuuluva toiteploki või mootorsõiduki OBD-liidese kaudu. Kui mõne kontrollimisetapi käigus tuleb käivitada mootor, võib aku pinge sedavõrd langeda, et elekt-...
  • Page 80 | 80 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Seadme kirjeldus Esmakordne kasutusele- 3.6.3 Juhised multimeetri ja ostsilloskoobi kohta võtmine Kõrgepinge oht! Kõrgepinge mõõtmisel võib laengute tõttu DDM-i (Diagnostics Download esineda eluohtlik pinge. ¶ Manager) paigaldamine Ühendada mõõtejuhtmed alati kõigepealt KTS-mooduliga ja seejärel sõidukiga.
  • Page 81 Esmakordne kasutuselevõtmine | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 81 | Hoidiku paigaldamine 4.6.2 Puudub andmeside: arvuti/sülearvuti ja Tarnekomplekti kuuluv hoidik võimaldab kinnitada KTS 560 / 590 mooduli KTS 560 / 590 Boschi kärule ja sealt ära võtta.
  • Page 82 | 82 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Kasutuselt kõrvaldamine Kasutuselt kõrvaldamine Tehnilised andmed Ajutine kasutuselt kõrvaldamine Üldised andmed Pikemaajaline mittekasutamine: ¶ Omadus Väärtus/piirkond KTS 560 / 590 tuleb elektritoitest lahutada. Talitluspinge 8–28 V alalisvool Asukoha vahetamine Võimsustarve sõiduki aku või toiteplo- 10 W...
  • Page 83 Tehnilised andmed | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 83 | Ostsilloskoobi tehnilised andmed 7.3.2 Vahelduvvoolu ja efektiivväärtuse mõõtmine (CH1 ja CH2) Mõõtekanal 1 (CH1) potentsiaalivaba Mõõtekanal 2 (CH2) potentsiaalivaba Omadus Väärtus/piirkond Sisendtakistus > 900 kilo-oomi. Vahelduvvoolu sageduspiir- 10 Hz – 100 kHz (–3 dB)
  • Page 84 | 84 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Kunnossapito Ohjeistossa Puhdistus 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 85 Huolto 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Varaosat sekä kuluvat osat Tuotteessa Käytöstä...
  • Page 85 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 85 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeitä suosituksia 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vas- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
  • Page 86 | 86 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Laitteen kuvaus Laitteen kuvaus Radioyhteydet Käyttökohteet Radiolaitteiden toimenhaltijan on huolehdittava sii- tä, että maakohtaisesti voimassa olevia rajoituksia, KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - seuraavassa KTS-mo- säännöksiä ja direktiivejä noudatetaan.
  • Page 87 Laitteen kuvaus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 87 | Edellytykset Järjestelmätesteri KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) -laitetta voi käyttää vain 3.5.1 Diagnoosinastat/mittausnastat tietokoneen välityksellä ESI[tronic]-ohjelmistolla. 3.2.1 Hardware Käyttöjärjestelmä Windows 8 tai Windows 10 CPU (prosessori) 1,6 GHz tai enemmän Vapaata tallennustilaa vähintään 100 GB...
  • Page 88 | 88 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Laitteen kuvaus LED USB Toiminto Ei tietoliikennettä USB:n kautta. Vihreä Tietoliikenne USB:n kautta. vilkkuvalo Toiminto BLUETOOTH Ei tietoliikennettä Bluetoothin kautta. Vihreä Tietoliikenne Bluetoothin kautta. Kuva 4: Liitäntälista suojakannella vilkkuvalo Toiminto Toimitukseen liitetyn suojakannen avulla liitäntä-...
  • Page 89 Laitteen kuvaus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 89 | 3.6.1 Kytkentäkaavio 3.6.2 Ohjeet ohjainlaitediagnoosi KTS 560 / 590 saa toimintajännitteen joko toimituk- seen kuuluvan verkkolaitteen kautta tai ajoneuvon OBD-diagnoosiliitännästä. Testausvaiheissa, joissa on tarpeen käynnistää moottori, akkujännite voi laskea niin alas, että se ei enää...
  • Page 90 | 90 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Laitteen kuvaus Ensimmäinen käyttöönotto 3.6.3 Yleismittaria ja oskilloskooppia koskevia ohjeita DDM:n asennus (Diagnostics Down- load Manager) Varo korkeajännitettä! Jos mittauksia suoritetaan korkeajännitteen 1. Asenna DDM. parissa, on vaara että johtoihin tai laitteeseen varautuu hengenvaarallisia jännitteitä.
  • Page 91 Ensimmäinen käyttöönotto | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 91 | Kiinnitystelineen asentaminen 4.6.2 Ei kommunikaatiota pöytätietokoneen/kan- Toimitukseen kuuluva kiinnityspidike mahdollistaa nettavan ja KTS 560 / 590:n välillä KTS 560 / 590-moduulin kiinnittämisen ja irrottamisen Mahdolliset syyt Apukeinot Boschin laitevaunuun.
  • Page 92 | 92 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Käytöstä poisto Käytöstä poisto Tekniset tiedot Väliaikainen käytöstä poisto Yleiset tiedot Ennen pitempää seisokkia: ¶ Ominaisuudet Arvo/alue KTS 560 / 590 kytketään irti verkkovirrasta. Käyttöjännite 8 VDC — 28 VDC...
  • Page 93 Tekniset tiedot | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 93 | Oskilloskoopin spesifikaatio 7.3.2 AC- ja tehoarvomittaus (CH1 ja CH2) Mittauskanava1 (CH1) potentiaalivapaa Ominaisuudet Arvo/alue Mittauskanava 2 (CH2) potentiaalivapaa Sisääntulovastus >900kOhm. Taajuusalue AC 10 Hz - 100 kHz (-3 dB) Mittausalue 200 mV —...
  • Page 94 | 94 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | fr – Sommaire Symboles utilisés Maintenance Dans la documentation Nettoyage 1.1.1 Avertissements – Conception Entretien et signification Pièces de rechange et d'usure 1.1.2 Symboles – désignation et signification xxx Mise hors service...
  • Page 95 Symboles utilisés | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 95 | Symboles utilisés Consignes d'utilisation Dans la documentation Remarques importantes 1.1.1 Avertissements – Conception et signification Vous trouverez des remarques importantes sur ce qui Les avertissements mettent en garde contre les dangers a été...
  • Page 96 | 96 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Description de l'appareil Description de l'appareil Connexions radio Utilisation conforme aux dispositions L'exploitant d'installations radio est tenu de veiller au respect des directives et restrictions en vigueur Les KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - ci-après désignés dans son pays.
  • Page 97 Description de l'appareil | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 97 | Conditions requises Testeur système KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) peut uniquement être 3.5.1 Plaque de diagnostic et de mesure utilisé via un ordinateur et avec le logiciel ESI[tronic].
  • Page 98 | 98 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Description de l'appareil LED USB Fonction Eteint Aucune communication des données via une interface USB. Clignote en Communication des données via une interface vert USB. Fonction BLUETOOTH Eteint Aucune communication des données via le Fig.
  • Page 99 Description de l'appareil | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 99 | 3.6.1 Schéma des raccordements 3.6.2 Informations concernant le diagnostic des centrales de commande KTS 560 / 590 est alimenté par le bloc d'alimentation fourni ou par l'interface OBD du véhicule.
  • Page 100 | 100 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Première mise en service Installer ESI[tronic] 2.0 3.6.3 Informations concernant le multimètre et l'oscilloscope 1. Lancer l'installation.  L'installation démarre. Danger : haute tension ! Lors des mesures effectuées sur des hautes 2.
  • Page 101 Première mise en service | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 101 | 4.6.2 Pas de communication entre le KTS 560 / 590 et le PC/l'ordinateur portable Causes possibles Solution possible L'adaptateur USB Raccorder l'adaptateur USB Bluetooth à...
  • Page 102 | 102 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Mise hors service Mise hors service Caractéristiques techniques Mise hors service provisoire Caractéristiques générales En cas de non utilisation prolongée : ¶ Caractéristique Valeur / Plage Débrancher le KTS 560 / 590 du secteur.
  • Page 103 Caractéristiques techniques | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 103 | Spécifications de l'oscilloscope 7.3.2 Mesure CA et de la valeur efficace (CH1 et CH2) Canal de mesure 1 (CH1) exempt de potentiel Canal de mesure 2 (CH2) exempt de potentiel Caractéristique...
  • Page 104 | 104 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | hr – Sadržaj Korišteni simboli Održavanje U dokumentaciji Tisztítás 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje 105 Održavanje 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Rezervni i potrošni dijelovi Na proizvodu Isključivanje iz pogona...
  • Page 105 Korišteni simboli | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 105 | Korišteni simboli Napomene za korisnika U dokumentaciji Važne napomene 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje Važne napomene za utvrđivanje autorskog prava, odgo- Upozorenja upozoravaju na opasnosti za korisnike ili vornosti i jamstva o korisničkoj grupi i obvezi poduzeća...
  • Page 106 | 106 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja Opis uređaja Radijske veze Uporaba Vlasnik radijske opreme mora se pobrinuti za to da se poštuju smjernice i ograničenja pojedine zemlje. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - naknadno označeni kao KTS moduli - jesu moduli za dijagnozu upravljač-...
  • Page 107 Opis uređaja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 107 | Preduvjeti Uređaj za ispitivanje sustava KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) može se upotrebljavati 3.5.1 Dijagnostička/mjerna letvica samo putem računala i softvera ESI[tronic]. 3.2.1 Hardver Operacijski sustav Windows 8 ili Windows 10 CPU (procesor) 1,6 GHz ili više...
  • Page 108 | 108 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja LED USB Funkcija Isključeno Nema komunikacije podataka preko USB-a. Treperi Komunikacija podataka preko USB-a. zeleno Funkcija BLUETOOTH Isključeno Nema komunikacije podataka preko Bluetootha. Treperi Komunikacija podataka preko Bluetootha.
  • Page 109 Opis uređaja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 109 | 3.6.1 Shema priključka 3.6.2 Napomene o dijagnozi upravljačkih uređaja KTS 560 / 590 napaja se naponom ili putem isporuče- nog mrežnog dijela ili putem OBD-sučelja motornog vozila.
  • Page 110 | 110 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja Prvo puštanje u pogon 3.6.3 Napomene uz multimetar i osciloskop Instalacija DDM-a (Diagnostics Opasnost od visokog napona! Download Manager) Prilikom mjerenja visokog napona mogu usli- jed punjenja nastati po život opasni naponi.
  • Page 111 Prvo puštanje u pogon | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 111 | 4.6.2 Nema komunikacije između osobnog/prijeno- snog računala i KTS 560 / 590 Mogući uzroci Što možete učiniti Bluetooth-USB Bluetooth-USB adapter spojite sa adapter iz opsega sučeljem USB 3.0.
  • Page 112 | 112 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Isključivanje iz pogona Isključivanje iz pogona Tehnički podaci Privremeno isključivanje Opći podaci Kod duljeg nekorištenja: ¶ Značajka Vrijednost/područje KTS 560 / 590 odspojite od strujne mreže. Radni napon 8 VDC — 28 VDC Promjena mjesta Potrošnja energije putem akumulatora...
  • Page 113 Tehnički podaci | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 113 | Specifikacija osciloskopa 7.3.2 Mjerenje AC i efektivne vrijednosti (CH1 i CH2) Mjerni kanal 1 (CH1) bez potencijala Mjerni kanal 2 (CH2) bez potencijala Značajka Vrijednost/područje Ulazni otpor > 900 kOhm.
  • Page 114 | 114 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | hu – Tartalomjegyzék Használt szimbólumok Állagmegóvás A dokumentációban Tisztítás 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és Karbantartás jelentés Pót- és kopóalkatrészek 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és jelentés 115 A terméken Üzemen kívül helyezés Átmeneti üzemen kívül helyezés...
  • Page 115 Használt szimbólumok | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 115 | Használt szimbólumok Tanácsok a felhasználó számára A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés Fontos tanácsok A figyelmeztető táblák a kezelő vagy a közelben álló személyek veszélyeztetésére figyelmeztetnek. Ezen fe- A szerzői jog megállapodásra, a felelősségre, szavatos-...
  • Page 116 | 116 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Az eszköz leírása Az eszköz leírása Rádiófrekvenciás kapcsolatok Használat A rádióberendezés üzemeltetőjének feladata gon- doskodni arról, hogy betartsák az adott országban A KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - a következőkben: érvényes irányelveket és korlátozásokat.
  • Page 117 Az eszköz leírása | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 117 | Előfeltételek Rendszer teszter A KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kizárólag számítógépen 3.5.1 Diagnosztikai blokk/Mérőblokk keresztül és az ESI[tronic] szoftverrel működtethető. 3.2.1 Hardver Windows 8 vagy Windows 10 operációs rendszer CPU (processzor) 1,6 GHz vagy gyorsabb...
  • Page 118 | 118 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Az eszköz leírása USB LED Funkció Nincs adatkapcsolat az USB-kábelen keresztül. Zölden villog Adatkapcsolat USB-kábelen keresztül. BLUETOOTH Funkció Nincs adatkapcsolat a Bluetooth-kapcsolaton keresztül. Zölden villog Adatkapcsolat Bluetooth-kapcsolaton keresztül. 4 ábr.: Csatlakozóléc védőfedéllel...
  • Page 119 Az eszköz leírása | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 119 | 3.6.1 Kapcsolási rajz 3.6.2 Tudnivalók a vezérlőegység diagnosztikával kapcsolatosan A KTS 560 / 590 feszültségellátása a mellékelt tápegy- ségen vagy a jármű OBD interfészen keresztül valósul meg.
  • Page 120 | 120 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Az eszköz leírása Első üzembe helyezés 3.6.3 Tudnivalók a multiméterrel és az oszcilloszkóppal kapcsolatosan A DDM (Diagnostics Download Manager) telepítése Nagyfeszültség veszélye! Nagyfeszültségen végzett mérés során a 1. Telepítse a DDM-t.
  • Page 121 Első üzembe helyezés | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 121 | A tartó felszerelése 4.6.2 Nincs kommunikáció a PC/laptop és a A szállítási terjedelem részét képező tartó a KTS 560 / 590 KTS 560 / 590 között egy Bosch kézikocsira történő...
  • Page 122 | 122 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Üzemen kívül helyezés Üzemen kívül helyezés Műszaki adatok Átmeneti üzemen kívül helyezés Általános adatok Hosszabb üzemen kívül helyezés esetén: ¶ Jellemző Érték/Tartomány Válassza le a KTS 560 / 590 modult az áramhálózatról.
  • Page 123 Műszaki adatok | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 123 | Oszcilloszkóp specifikáció 7.3.2 AC és effektív érték mérés (CH1 és CH2) Mérőcsatorna 1 (CH1) potenciálmentes Mérőcsatorna 2 (CH2) potenciálmentes Jellemző Érték/Tartomány Bemeneti ellenállás > 900 kOhm. AC frekvenciatartomány 10 Hz —...
  • Page 124 | 124 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | it – Indice Simboli utilizzati Manutenzione Nella documentazione Pulizia 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Manutenzione struttura e significato Ricambi e parti soggette a usura 1.1.2 Simboli nella presente documentazione...
  • Page 125 Simboli utilizzati | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 125 | Simboli utilizzati Istruzioni per l‘utente Nella documentazione Indicazioni importanti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e Avvertenze importanti relative ad accordo sui di- significato ritti di autore, responsabilità e garanzia, gruppo di Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai utenti e obblighi della società...
  • Page 126 | 126 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo Connessioni wireless Impiego previsto Il gestore di apparecchiature radio deve garantire che le direttive e le limitazioni del relativo paese I prodotti KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - denominati siano rispettate.
  • Page 127 Descrizione del dispositivo | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 127 | Requisiti necessari Tester di sistema KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) può essere utilizzato 3.5.1 Pannello porte di diagnosi/misurazione solo tramite un computer e con software ESI[tronic].
  • Page 128 | 128 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrizione del dispositivo LED USB Function Nessuna comunicazione dati tramite USB. Luce verde Comunicazione dati tramite USB. lampeggiante Function BLUETOOTH Nessuna comunicazione dati tramite Blueto- oth. Fig. 4: Pannello di collegamento con cappuccio di protezione Luce verde Comunicazione dati tramite Bluetooth.
  • Page 129 Descrizione del dispositivo | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 129 | 3.6.1 Schema di collegamento 3.6.2 Avvertenze per la diagnosi delle centraline KTS 560 / 590 viene alimentato con tensione tramite l'alimentatore fornito in dotazione o attraverso l'inter- faccia OBD del veicolo.
  • Page 130 | 130 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrizione del dispositivo Primo avviamento 3.6.3 Avvertenze sul multimetro e sull'oscilloscopio Installare DDM (Diagnostics Download Manager) Pericolo di alta tensione! In caso di misurazioni effettuate all'alta ten- 1. Installare DDM.
  • Page 131 Primo avviamento | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 131 | 4.6.2 Comunicazione tra PC/laptop e KTS 560 / 590 assente Possibili cause Cosa fare L'adattatore USB Collegare l'adattatore USB Bluetooth Bluetooth compreso con una porta USB 3.0. nella fornitura è...
  • Page 132 | 132 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Messa fuori servizio Messa fuori servizio Dati tecnici Messa fuori servizio temporanea Dati generali In caso di non utilizzo prolungato: ¶ Proprietà Valore/campo Staccare l'KTS 560 / 590 dalla rete elettrica.
  • Page 133 Dati tecnici | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 133 | 7.3.2 Misurazione AC e valore effettivo Proprietà Valore/campo (CH1 e CH2) Tensione diodi max. Proprietà Valore/campo Specifiche oscilloscopio Campo di frequenza AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Campo di misura 200 mV —...
  • Page 134: Table Of Contents

    | 134 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | ja – 目次 使用される記号 維持管理 1.1 ドキュメンテーションの内容 5.1 クリーニング 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 5.2 保守 1.1.2 記号 - 名称ならびに意味 5.3 予備および消耗部品 1.2 製品上 使用停止 ユーザーへの注意事項 6.1 一時的な使用休止 2.1 重要な注意事項 6.2 場所の変更 2.2 安全注意事項...
  • Page 135: 使用される記号 ドキュメンテーションの内容

    物損の可能性を警告します。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)は、電気テスターと測定器な Info 情報 使用注意事項ならびにその他の 役立つ情報。 らびにEN 61010-1とEN 61010-2-030に準拠したアクセサリの一 複数の手順による 複数の手順からなる取扱い要件 般安全要求事項を満たしています。 取扱い KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)は、電源に直接接続されてい 1回の手順ですむ 1回の手順からなる 取扱い要件。 ないテストおよび測定回路用に設計されています (カテゴリーI、車両 取扱い 試験装置)。 中間 ある取扱い課題の範囲内で中間結果が見えるよ  結果 うになります。 最終結果 ある取扱い課題の終了時に最終結果が見えるよ " うになります。 製品上 製品上にあるすべての警告記号に注意し読解できる状態を維持 してください! 廃棄処分 ケーブル類や付属品、ならびに、充電池とバッテリーを含 め使用済み電気・電子装置は家庭ゴミとは分別して処 分しなければならない。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Page 136: ワイヤレス接続

    おり、KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)の無線コンポーネントに KTSモジュールはESI[tronic] 2.0で次の機能を行うことができます: ワイアレス接続することができます。 コントロール ユニット診断、例えば次と。 フォルト メモリーを読み出す 2.6.2 障害発生時の注意事項 フォルトメモリーを削除する 実測値を表示する Bluetoothワイヤレス接続に問題が発生した場合は、別マニュア アクチュエーターをコントロールする ル "Bluetooth USBアダプター" を参照してください。 他のコントロール ユニット特殊機能の使用 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf マルチメーター測定、次と: Bosch Connected Repairに関する注 電圧測定 意事項 抵抗測定 ソフトウェア "Bosch Connected Repair" (CoRe) はワークショップ 電流測定 (別売アクセサリー 電流プローブ使用のみ) での顧客データ、車両データおよびプロトコルの交換を可能にします。テ スト装置 (CoReクライアント) はコンピュータネットワークを介して中央 測定値を検出するための2 チャンネル オシロスコープ コンピュータ (CoReサーバー) に接続されています。 (KTS 590のみ)。 関連資料: コントロール ユニット診断インターフェースの検査のための2 チャン Bosch Connected Repairをサポートする製品の現在の概要: ネル 診断オシロスコープ (KTS 590のみ)。...
  • Page 137: ハードウェア

    1 689 979 922 図 3: 接続バー 取扱説明書 1 689 989 223 1 メモリーカード スロット (機能なし) 1 689 989 266 1 689 989 277 2 電源接続 3 USB接続 4 Bluetooth USBアダプター (工場出荷時に差し込まれています) 別売アクセサリー 車両固有の接続ケーブル、他の測定ケーブルおよび接続ケーブル等 の別売アクセサリーの詳細については、ボッシュの販売店にお問い合わ せください。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Page 138: Ledのステータス表示

    緑に点灯 KTS 560 / 590の作動準備完了。 KTS 560 / 590とPC/ノートPC間の無線接続は、同梱の付属 緑に点滅します KTS 560 / 590はUSB接続ケーブルのみを介して接続 Bluetooth USBアダプターでのみ確立できます。 されています (電源ユニットまたはOBD接続ケーブルを介し た電源の欠如)。KTS 560 / 590の作動準備が整ってい Bluetoothワイヤレス接続に問題が発生した場合は、2.6章の注 ません。 意事項 を参照してください。 オフ 電圧が供給されていない。 Bluetoothハードウェア内蔵のDCU 100 / 220は、同梱Blue- 機能 措置 障害 tooth USBアダプターは不要です。 オフ 障害なし なし。 赤く点灯 ハードウェア/ファームウェアの障害 USB接続ケーブルと電 源を引き抜き、差し込み 直します。 ファームウェア アップデー トを実行します。 電圧供給 > 36 V 電圧供給を点検します。 "リカバリーモード" がアクティブ リカバリーを実行します。 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 139: 電気接続図

    図 6: KTS 590等の電気接続図 1 車両内のOBDインターフェース 2 OBD接続ケーブル 3 測定ケーブル 4 測定ケーブル (KTS 590) 5 電源 6 KTS 590 7 USB接続ケーブル 8 USB 3.0用Bluetooth USBアダプター 9 PC (ノート PC) 測定ケーブルは60 VDC、30 VACまたは42 VACpeak以下の 測定にのみ使用してください。 アクセサリーは、電源電圧に接続されていない回路にのみ 使用することができます。アクセサリーはBosch製品とのみ 使用し、アクセサリーに記されている電圧値以下の電圧で 使用してください。アクセサリーの組み合わせは、記されて いる最低電圧値を超えないようにしてください。 同梱の付属OBD接続ケーブル (1 684 465 755 / 1 684 465 881) は、KTS 560 / 590にのみ接続し、他の KTSモジュールには接続しないでください。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Page 140: マルチメーターとオシロスコープに関する注記

    ことができます (オンラインヘルプ DMCを参照)。 ライセンスはオンラインまたはファイルを介して行います。詳細は で開くESI[tronic] 2.0オンラインヘルプを参照してください。 ファームウェア更新はKTS 560 / 590では常にUSB接続ケーブ ルにより実行してください (Bluetoothはこのために使用しないで 2. KTS 560 / 590をUSB接続ケーブルを介してPC/ノートPCと接 ください)。 続します。 3. ライセンス認証を開始します。 4. 画面に表示される指示に従ってください。 " ESI[tronic] 2.0はライセンスが付与され、再起動します。 KTS 560 / 590を構成する 1. 構成を開始します。 2. 必要に応じて、ファームウェアの更新を開始します。 3. 画面に表示される指示に従ってください。 4. KTS 560 / 590を構成します。 詳細は で開くESI[tronic] 2.0オンラインヘルプを参照してく ださい。 " KTS 560 / 590は構成されています。 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 141: 診断デバイスが見つかりませんでした

    1 687 016 137 3. DMCでKTSモジュールが正しく構成され、アクティ ブであるか点検する。 ケース 1 685 438 648 4. 次に、KTSモジュールをテストする。 Bluetooth USBアダプター 1 687 023 777 Bluetooth USB 1. Bluetooth USBアダプターを差し込む。 保護キャップ 1 680 591 037 <) アダプターがない。 2. コントロール ユニット診断を再起動する。 消耗部品 <) Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Page 142: テクニカルデータ

    SAE J2534-1 / -2 (PassThru) 類、管轄規則に従い処分する。 ISO 13400 (IPでの診断) ISO 9141-2 (通信ケーブル KとL) SAE J1850VPWとSAE J1850PWM KTS 560 / 590 (KTS 5a Series), アクセサリと包装 (通信ケーブル バス + とバス -) 材料は環境に負荷を掛けない再利用へ回してください。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)を一般家庭ごみと CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) (通信ケーブル CAN-HとCAN-L) して廃棄しないでください。 CAN単線 EU諸国のみ: CAN低速 およびその他の車両固有の特別プロトコル KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)は欧州指令2012/19/ KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)は、パススルー規格のユー EU (WEEE)の適用を受けます。 ケーブル、付属品ならびに充電式バッテリーやバッテリーを ロ5対応車両に利用可能です。 含む電気・電子機器は、家庭ゴミとは別に廃棄する必要 マルチメーター仕様 があります。 ¶ 廃棄処分は利用可能な回収制度や一括回収システ 測定チャンネル 1 (CH1) 絶縁帰線 ムを利用してください 測定チャンネル 2 (CH2) 絶縁帰線 ¶ 環境破壊や人体への危害を規則に従った廃棄処分に...
  • Page 143: Acと有効値測定 (Ch1とCh2)

    Bluetoothクラス1 プロパティ 値/範囲 測定電流 2 mA 開回路電圧 ≤ 5 V ワイヤレス接続 最小距離 KTS 560 / 590PC//ノートPCへ 通路 < 10Ω (音声フィードバック) フリーフィールドでのワークショップ環境 30メートル 車内の車両ドアまたはウィンドウが開いていて、エン 10メートル 7.3.6 ダイオード測定 (CH1) ジン始動している場合 プロパティ 値/範囲 測定電流 2 mA 開回路電圧 ≤ 5 V 最大ダイオード電圧 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Page 144 | 144 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | lt – Turinys Naudojama simbolika Techninis aptarnavimas Dokumentacijoje Valymas 1.1.1 spėjamosios nuorodos – struktūra Techninė apžiūra ir reikšmė Atsarginės ir nusidėvinčios dalys 1.1.2 Simboliai – pavadinimai ir reikšmė Ant gaminio...
  • Page 145 Naudojama simbolika | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 145 | Naudojama simbolika Nuorodos naudotojui Dokumentacijoje Svarbios nuorodos 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir reikšmė Svarbių nuorodų apie susitarimą dėl autorinės teisės, spėjamosios nuorodos įspėja apie pavojus naudotojui atsakomybės ir garantijos, apie naudotojų...
  • Page 146 | 146 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Įrenginio aprašymas Įrenginio aprašymas Radijo ryšiai Naudojimas Radijo įrenginių eksploatuotojas turi pasirūpinti, kad būtų laikomasi atitinkamos šalies direktyvų ir apribo- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) (toliau – KTS moduliai) jimų.
  • Page 147 Įrenginio aprašymas | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 147 | Sąlygos Sistemos testeris KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) galima tik valdyti kom- 3.5.1 Diagnostinis blokas / matavimo blokas piuteriu ir ESI[tronic] programine įranga. 3.2.1 Aparatinė įranga Operacinė...
  • Page 148 | 148 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Įrenginio aprašymas LED lemputė Funkcija Išjungta Neperduodami duomenys USB kabeliu. Mirksi žaliai Duomenys perduodami USB kabeliu. LED lemputė Funkcija BLUETOOTH Išjungta Neperduodami duomenys "Bluetooth" ryšiu. Mirksi žaliai Duomenys perduodami "Bluetooth" ryšiu.
  • Page 149 Įrenginio aprašymas | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 149 | 3.6.1 Prijungimo schema 3.6.2 Pastabos dėl elektroninių valdymo blokų diagnostikos KTS 560 / 590 energija tiekiama arba iš rinkinyje esančio maitinimo bloko, arba per transporto priemonės OBD lizdą.
  • Page 150 | 150 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Įrenginio aprašymas Naudojimo pradžia 3.6.3 Pastabos dėl multimetro ir osciloskopo DDM ("Diagnostics Download Aukštos įtampos pavojus! Manager") įdiegimas Matuojant aukštą įtampą gali dėl perkrovimo kilti pavojus gyvybei. ¶ Matavimo kabelį junkite iš pradžių tik prie 1.
  • Page 151 Naudojimo pradžia | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 151 | Tvirtinimo elemento montavimas 4.6.2 Nėra ryšio tarp kompiuterio / nešiojamojo Rinkinyje esančiu tvirtinimo elementu KTS 560 / 590 ga- kompiuterio ir KTS 560 / 590 lima pritvirtinti prie "Bosch" vežimėlio ir nuo jo nuimti.
  • Page 152 | 152 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Eksploatacijos sustabdymas Eksploatacijos sustabdymas Techniniai duomenys Laikinas eksploatacijos sustabdymas Bendri duomenys Nenaudojant ilgesnį laiką: ¶ Savybė Vertė / diapazonas Ištraukite KTS 560 / 590 iš elektros tinklo. Darbinė įtampa 8 VDC –...
  • Page 153 Techniniai duomenys | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 153 | Osciloskopo specifikacijos 7.3.2 Kintamosios srovės ir efektinės vertės matavimas (CH1 ir CH2) 1 matavimo kanalas (CH1) be įžeminimo 2 matavimo kanalas (CH2) be įžeminimo Savybė Vertė / diapazonas ėjimo varža >...
  • Page 154 | 154 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | lv – Saturs Izmantotie simboli Tehniskā uzturēšana kārtībā Dokumentācijā Tīrīšana 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un Tehniskā apkope skaidrojums Rezerves un nodilstošās daļas 1.1.2 Simboli – nosaukums un skaidrojums Ekspluatācijas pārtraukšana...
  • Page 155 Izmantotie simboli | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 155 | Izmantotie simboli Norādījumi lietotājam Dokumentācijā Svarīgi norādījumi 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un skaidrojums Svarīgi norādījumi par vienošanos par autortiesībām, Brīdinājuma norādes brīdina no riska, kas pastāv lietotā- atbildību un garantiju, par lietotāju grupu un par uzņē-...
  • Page 156 | 156 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ierīces apraksts Ierīces apraksts Radiosakari Pielietojums Radioiekārtas lietotājam ir jārūpējas par to, lai tiktu ievērotas attiecīgajā valstī spēkā esošās direktīvas KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - turpmāk tekstā "KTS un ierobežojumi.
  • Page 157 Ierīces apraksts | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 157 | Priekšnoteikumi Sistēmas testeris KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) var apkalpot tikai ar 3.5.1 Diagnostikas/mērskala datoru un ar ESI[tronic] programmatūru. 3.2.1 Aparatūra Operētājsistēma Windows 8 vai Windows 10 CPU (procesors) 1,6 GHz vai vairāk...
  • Page 158 | 158 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ierīces apraksts LED USB Funkcija Izsl. Nenorit datu komunikācija, izmantojot USB. Mirgo zaļā Datu komunikācija, izmantojot USB. krāsā Funkcija BLUETOOTH Izsl. Nenorit datu komunikācija, izmantojot "Bluetooth". Att. 4: Spaiļu līste ar aizsargvāciņu Mirgo zaļā...
  • Page 159 Ierīces apraksts | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 159 | 3.6.1 Komutācijas shēma 3.6.2 Norādījumi vadības ierīču diagnostikai KTS 560 / 590 sprieguma padevi nodrošina, izmantojot līdzpiegādāto barošanas bloku vai OBD saskarni trans- portlīdzeklī. Pārbaužu etapos, kuros nepieciešams ieslēgt dzinē- ju, akumulatora spriegums var pazemināties tik lielā...
  • Page 160 | 160 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ierīces apraksts Pirmā ekspluatācijas 3.6.3 Norādījumi saistībā ar multimetru sākšana un osciloskopu Augstsprieguma radīts apdraudējums! DDM (Diagnostics Download Manager) Veicot mērījumus pie augstsprieguma, uzlā- instalēšana des rezultātā var veidoties dzīvību apdrau- došs spriegums.
  • Page 161 Pirmā ekspluatācijas sākšana | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 161 | 4.6.2 Starp datoru/portatīvo datoru un KTS 560 / 590 nenorit saziņa. Iespējamie cēloņi Iespējamā rīcība Piegādes komplektā- Savienot "Bluetooth" USB adapteri ar cijā ietvertais "Blueto- USB 3.0 saskarni.
  • Page 162 | 162 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ekspluatācijas pārtraukšana Ekspluatācijas pārtraukšana Tehniskie dati Ekspluatācijas pārtraukšana uz laiku Vispārīga informācija Ilgāku laiku nelietojot: ¶ Īpašības Vērtības/diapazons Atvienot KTS 560 / 590 no elektrotīkla. Darba spriegums 8 VDC — 28 VDC Pārvietošana...
  • Page 163 Tehniskie dati | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 163 | Osciloskopa specifikācija 7.3.2 AC un efektivitātes vērtības mērījumi (CH1 un CH2) Mērkanāls 1 (CH1) bez potenciāla Mērkanāls 2 (CH2) bez potenciāla Īpašības Vērtības/diapazons Ieejas pretestība > 900 kOhm.
  • Page 164 | 164 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | nl – Inhoud Gebruikte symbolen Onderhoud In de documentatie Reiniging 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Onderhoud – opbouw en betekenis Reserve- en slijtdelen 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 165 Op het product Buitenbedrijfstelling Tijdelijke buitenbedrijfstelling...
  • Page 165 Gebruikte symbolen | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 165 | Gebruikte symbolen Gebruikersinstructies In de documentatie Belangrijke opmerkingen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be- Belangrijke opmerkingen betreffende overeenkomsten tekenis over auteursrecht, aansprakelijkheid en garantie, over Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren de gebruikersdoelgroep en over de verplichtingen voor de gebruiker of omstanders.
  • Page 166 | 166 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Apparaatbeschrijving Apparaatbeschrijving Radiografische verbindingen Toepassing De exploitant van radiografische installaties moet ervoor zorgen, dat de richtlijnen en beperkingen KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - hierna aangeduid als van het betreffende land worden aangehouden.
  • Page 167 Apparaatbeschrijving | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 167 | Voorwaarden Systeemtester KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kan alleen via een com- 3.5.1 Diagnosestrook/Meetstrook puter en met de ESI[tronic]-software worden bediend. 3.2.1 Hardware Besturingssysteem Windows 8 of Windows 10 CPU (processor) 1,6 GHz of meer...
  • Page 168 | 168 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Apparaatbeschrijving LED USB Functie Geen datacommunicatie via USB. knippert groen Datacommunicatie via USB. Functie BLUETOOTH Geen datacommunicatie via Bluetooth. knippert groen Datacommunicatie via Bluetooth. Afb. 4: Aansluitstrook met beschermkap LED DIAGNOSE Functie Geen datacommunicatie met de regeleenheid.
  • Page 169 Apparaatbeschrijving | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 169 | 3.6.1 Aansluitschema 3.6.2 Aanwijzingen regeleenheiddiagnose KTS 560 / 590 wordt of via de meegeleverde netvoe- ding of via de OBD-interface van het motorvoertuig van spanning voorzien. In teststappen waarbij het nodig is om de motor...
  • Page 170 | 170 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Apparaatbeschrijving Eerste inbedrijfstelling 3.6.3 Aanwijzingen voor multimeter en oscilloscoop DDM (Diagnostics Download Manager) installeren Gevaar door hoogspanning! Bij metingen aan hoogspanning kunnen door 1. DDM installeren. opladingen levensgevaarlijke spanningen optreden.
  • Page 171 Eerste inbedrijfstelling | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 171 | Montage bevestigingshouder 4.6.2 Geen communicatie tussen PC/laptop en De meegeleverde bevestigingshouder maakt het be- KTS 560 / 590 vestigen en losmaken van de KTS 560 / 590 op een...
  • Page 172 | 172 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Buitenbedrijfstelling Buitenbedrijfstelling Technische gegevens Tijdelijke buitenbedrijfstelling Algemene gegevens Bij langer niet-gebruik: ¶ Eigenschap Waarde/bereik KTS 560 / 590 van het stroomnet scheiden. Bedrijfsspanning 8 VDC — 28 VDC Verplaatsing...
  • Page 173 Technische gegevens | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 173 | Specificatie oscilloscoop 7.3.2 AC- en meting effectieve waarde (CH1 en CH2) Meetkanaal 1 (CH1) potentiaalvrij Meetkanaal 2 (CH2) potentiaalvrij Eigenschap Waarde/bereik Ingangsweerstand > 900 kOhm. Frequentiebereik AC 10 Hz —...
  • Page 174 | 174 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Vedlikehold I dokumentasjonen Rengjøring 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Vedlikehold 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 175 Reserve- og slitedeler På produktet...
  • Page 175 Symboler som brukes | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 175 | Symboler som brukes Henvisninger for bruker I dokumentasjonen Viktige henvisninger 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Viktige henvisninger om avtalen om opphavsrett, Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer produktansvar og garanti, om brukergruppen og om i nærheten.
  • Page 176 | 176 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivelse Enhetsbeskrivelse Radioforbindelser Bruk Operatøren av radioanlegg skal sørge for at ret- ningslinjene og begrensningene for det aktuelle KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - heretter kalt KTS-mo- landet overholdes.
  • Page 177 Enhetsbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 177 | Forutsetninger Systemtester KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kan kun betjenes med 3.5.1 Diagnoselist/målelist en datamaskin og med ESI[tronic]-programvaren. 3.2.1 Maskinvare Operativsystem Windows 8 eller Windows 10 CPU (prosessor) 1,6 GHz eller mer Minst 100 GB ledig kapasitet...
  • Page 178 | 178 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivelse LED USB Funksjon Ingen datakommunikasjon over USB. Blinker grønt Datakommunikasjon over USB. Funksjon BLUETOOTH Ingen datakommunikasjon over Bluetooth. Blinker grønt Datakommunikasjon over Bluetooth. Fig. 4: Rekkeklemme med beskyttelseskappe...
  • Page 179 Enhetsbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 179 | 3.6.1 Koblingsskjema 3.6.2 Instruksjoner for styreenhetsdiagnose KTS 560 / 590 forsynes med spenning enten via nett- delen som fulgte med, eller via kjøretøyets OBD-gren- sesnitt. I testtrinn hvor det er nødvendig å starte motoren, kan batterispenningen synke så...
  • Page 180 | 180 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivelse Førstegangs bruk 3.6.3 Merknader om multimeter og oscilloskop Installere DDM Fare på grunn av høyspenning! (Diagnostics Download Manager) Ved målinger på høyspenning kan opplading føre til at det oppstår livsfarlige spenninger.
  • Page 181 Førstegangs bruk | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 181 | Montasje av festedel 4.6.2 Ingen kommunikasjon mellom PC/Laptop og Festedelen som er inkludert i leveransen, gjør KTS 560 / 590 det mulig å feste og løsne KTS 560 / 590 på en Mulige årsaker...
  • Page 182 | 182 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Sette ut av drift Sette ut av drift Tekniske data Midlertidig driftsstans Generelle data Ved lengre tid ute av bruk: ¶ Egenskap Verdi/område Dra ut strømkontakten på KTS 560 / 590.
  • Page 183 Tekniske data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 183 | Spesifikasjon oscilloskop 7.3.2 AC- og effektivverdi-måling (CH1 og CH2) Målekanal 1 (CH1) potensialfri Målekanal 2 (CH2) potensialfri Egenskap Verdi/område Inngangsmotstand > 900 kOhm. Frekvensområde AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Egenskap Verdi/område...
  • Page 184 | 184 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | pl – Spis treści Stosowane symbole Konserwacja W dokumentacji Czyszczenie 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Konserwacja 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Części zamienne i eksploatacyjne Na produkcie Wyłączenie z eksploatacji Wskazówki dla użytkownika...
  • Page 185 Stosowane symbole | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 185 | Stosowane symbole Wskazówki dla użytkownika W dokumentacji Ważne wskazówki 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami użytkowników i zobowiązań...
  • Page 186 | 186 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis urządzenia Opis urządzenia Połączenia radiowe Przeznaczenie Użytkownik urządzeń radiowych ma obowiązek zadbać o to, aby przestrzegane były dyrektywy i Urządzenia KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) — zwane ograniczenia obowiązujące w danym kraju.
  • Page 187 Opis urządzenia | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 187 | Wymagania Tester systemu KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) można obsługiwać 3.5.1 Lista diagnostyczna/przewód pomiarowy jedynie za pośrednictwem komputera i z wykorzysta- niem oprogramowania ESI[tronic]. 3.2.1 Sprzęt...
  • Page 188 | 188 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis urządzenia DIODA LED Funkcja BLUETOOTH Nie świeci Brak wymiany danych za pośrednictwem łącza Bluetooth. Miga kolorem Wymiana danych za pośrednictwem łącza zielonym Bluetooth. DIODA LED Funkcja DIAGNOSTYKI Rys. 4: Panel gniazd z kapturkiem ochronnym...
  • Page 189 Opis urządzenia | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 189 | 3.6.1 Schemat połączeń 3.6.2 Wskazówki dotyczące diagnostyki sterowników Urządzenie KTS 560 / 590 jest zasilane napięciem albo z dostarczonego zasilacza, albo ze złącza OBD pojazdu. Podczas czynności kontrolnych wymagających uru- chomienia silnika napięcie akumulatora może spaść...
  • Page 190 | 190 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Pierwsze uruchomienie Instalowanie ESI[tronic] 2.0 3.6.3 Przestrzegać wskazówek dotyczących multi- metru i oscyloskopu 1. Uruchom instalację.  Rozpoczyna się instalacja. Zagrożenie wysokim napięciem! Przy pomiarach wysokiego napięcia nałado- 2. Postępuj zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie.
  • Page 191 Pierwsze uruchomienie | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 191 | 4.6.2 Brak komunikacji między komputerem/lap- topem a KTS 560 / 590 Możliwe przyczyny Co można zrobić Adapter Bluetooth Podłączyć adapter Bluetooth USB do USB należący do za- złącza USB 3.0.
  • Page 192 | 192 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Wyłączenie z eksploatacji Wyłączenie z eksploatacji Dane techniczne Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji Dane ogólne W przypadku dłuższego nieużywania: ¶ Parametr Wartość/zakres Odłączyć urządzenie KTS 560 / 590 od sieci elek- trycznej.
  • Page 193 Dane techniczne | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 193 | Specyfikacja oscyloskopu 7.3.2 Pomiar AC i wartości skutecznej (CH1 i CH2) Kanał pomiarowy 1 (CH1) bezpotencjałowy Kanał pomiarowy 2 (CH2) bezpotencjałowy Parametr Wartość/zakres Rezystancja wejściowa > 900 kΩ.
  • Page 194 | 194 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | pt – Índice Símbolos utilizados Conservação Na documentação Limpeza 1.1.1 Indicações de aviso – Manutenção estrutura e significado Peças de substituição e de desgaste 1.1.2 Símbolos nesta documentação No produto Colocação fora de serviço...
  • Page 195 Símbolos utilizados | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 195 | Instruções de utilização Símbolos utilizados Notas importantes Na documentação As indicações importantes relativas à declaração so- 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado bre direitos de autor, responsabilidade e garantia, ao As indicações de aviso alertam para perigos para o usu-...
  • Page 196 | 196 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrição do aparelho Descrição do aparelho Ligações via rádio Utilização adequada O operador de sistemas de rádio tem de se certifi- car que as diretivas e limitações de cada país são KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - a partir daqui desig- cumpridas.
  • Page 197 Descrição do aparelho | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 197 | Condições prévias Aparelho de teste do sistema O KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) só pode ser operado 3.5.1 Painel de diagnóstico/painel de medição através de um computador e com o software ESI[tronic].
  • Page 198 | 198 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrição do aparelho LED USB Função Desligado Sem comunicação de dados por USB. Pisca em verde Comunicação de dados por USB. Função BLUETOOTH Desligado Sem comunicação de dados por Bluetooth.
  • Page 199 Descrição do aparelho | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 199 | 3.6.1 Esquema de conexões 3.6.2 Notas relativas ao diagnóstico de unidades de comando KTS 560 / 590 é alimentado com tensão ou através do alimentador fornecido ou através da interface OBD do veículo.
  • Page 200 | 200 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Primeira colocação em funcionamento Instalar o ESI[tronic] 2.0 3.6.3 Indicações relacionadas ao multímetro digital e ao osciloscópio 1. Iniciar a instalação.  O setup inicia. Perigo devido à alta tensão! Em medições em alta tensão podem surgir...
  • Page 201 Primeira colocação em funcionamento | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 201 | 4.6.2 Sem comunicação entre o PC/laptop e KTS 560 / 590 Causas possíveis O que você pode fazer O adaptador USB Blue- Conectar o adaptador USB Bluetoo- tooth incluso no escopo th com uma conexão USB 3.0.
  • Page 202 | 202 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Colocação fora de serviço Colocação fora de serviço Dados técnicos Colocação temporária fora de serviço Dados gerais No caso de inutilização prolongada: ¶ Característica Valor/faixa Desligar o KTS 560 / 590 da rede elétrica.
  • Page 203 Dados técnicos | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 203 | Especificação do osciloscópio 7.3.2 Medição AC e do valor efetivo (CH1 e CH2) Canal de medição 1 (CH1) isento de potencial Canal de medição 2 (CH2) isento de potencial Característica...
  • Page 204 | 204 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | ro – Cuprins Simboluri utilizate Revizia tehnică În documentaţie Curăţare 1.1.1 Avertismente – structură şi Întreţinere semnificaţie Piesele de schimb şi consumabilele 1.1.2 Simboluri – denumire şi semnificaţie Scoaterea din funcţiune Pe produs Scoaterea temporară...
  • Page 205 Simboluri utilizate | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 205 | Simboluri utilizate Observaţii pentru utilizatori În documentaţie Observaţii importante 1.1.1 Avertismente – structură şi semnificaţie Observaţiile importante cu privire la acordul despre Avertizările au rolul de a atrage atenţia asupra unor pe- drepturile de autor, responsabilitate şi garanţie, des-...
  • Page 206 | 206 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrierea aparatelor Descrierea aparatelor Ligações via rádio Utilizare O operador de sistemas de rádio tem de se certifi- car que as diretivas e limitações de cada país são KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - numite în continuare cumpridas.
  • Page 207 Descrierea aparatelor | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 207 | Condiții Tester sistem KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) poate fi acționat numai 3.5.1 Bară de diagnosticare/bară de măsurare prin intermediul unui calculator și cu software-ul ESI[tronic].
  • Page 208 | 208 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrierea aparatelor LED USB Funcţie Oprit Niciun schimb de date prin USB. Intermitent verde Schimb de date prin USB. Funcţie BLUETOOTH Oprit Niciun schimb de date prin Bluetooth. Intermitent verde Schimb de date prin Bluetooth.
  • Page 209 Descrierea aparatelor | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 209 | 3.6.1 Plan de conexiuni 3.6.2 Indicaţii privind diagnoza unităţii de comandă KTS 560 / 590 este alimentat cu tensiune prin sursa de alimentare inclusă în pachetul de livrare sau prin interfaţa OBD a autovehiculului.
  • Page 210 | 210 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrierea aparatelor Prima punere în funcțiune 3.6.3 Indicaţii referitoare la multimetru şi osciloscop Instalarea DDM Pericol de înaltă tensiune! (Diagnostics Download Manager) În cazul măsurătorilor de înaltă tensiune pot surveni tensiuni periculoase din cauza încăr-...
  • Page 211 Prima punere în funcțiune | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 211 | 4.6.2 Lipsă comunicaţie între PC/laptop şi KTS 560 / 590 Cauze posibile Ce puteţi face Adaptorul Bluetooth Conectaţi adaptorul Bluetooth USB USB inclus în pachetul cu o interfaţă...
  • Page 212 | 212 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Scoaterea din funcţiune Scoaterea din funcţiune Date tehnice Scoaterea temporară din funcţiune Date generale În caz de neutilizare pe perioadă mai îndelungată: ¶ Proprietăţi Valoare/interval Deconectaţi KTS 560 / 590 de la reţea.
  • Page 213 Date tehnice | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 213 | Specificaţii ale osciloscopului 7.3.2 Măsurarea valorii c.a. şi a valorii efective (CH1 şi CH2) Canal de măsurare 1 (CH1) fără potenţial Canal de măsurare 2 (CH2) cu potenţial Proprietăţi...
  • Page 214 | 214 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | ru – Содержание Использованная символика Обслуживание В документации Очистка 1.1.1 Предупреждения: структура и Техобслуживание значение Запасные и быстроизнашивающиеся 1.1.2 Символы: наименование и части значение xxx На изделии Вывод из эксплуатации...
  • Page 215 Использованная символика | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 215 | Использованная символика Советы для пользователя В документации Важные указания 1.1.1 Предупреждения: структура и значение Важные указания, касающиеся авторского права, от- Предупреждения предостерегают об опасности, угро- ветственности и гарантии, круга пользователей и обя- жающей...
  • Page 216 | 216 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание прибора Описание прибора Беспроводная связь Применение Предприятие, эксплуатирующее беспроводное обо-рудование, обязано обеспечить соблюдение KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) – в дальнейшем имену- норм и ограничений, действующих в той или иной...
  • Page 217 Описание прибора | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 217 | Условия Прибор для контроля системы KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) управляется только 3.5.1 Диагностическая планка/измерительная через компьютер и программу ESI[tronic]. панель 3.2.1 Аппаратное обеспечение Операционная система Windows 8 или Windows 10 CPU (процессор) 1,6 GHz или...
  • Page 218 | 218 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание прибора СВЕТОДИОД USB Функция ВЫКЛ Отсутствует обмен данными по USB. Мигает зеленым Обмен данными по USB. светом СВЕТОДИОД Функция BLUETOOTH ВЫКЛ Отсутствует обмен данными по Bluetooth. Мигает зеленым...
  • Page 219 Описание прибора | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 219 | 3.6.1 Схема соединений 3.6.2 Указания по диагностике блоков управления KTS 560 / 590 питается через блок питания или через интерфейс OBD транспортного средства. На этапах, требующих запуска двигателя, заряд...
  • Page 220 | 220 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Первый ввод в эксплуатацию 3.6.3 Указания по мультиметру и осциллографу 2. Настроить DDM. Опасное высокое напряжение! Более подробную информацию см. в Help Center При выполнении измерений высокого напря- DDM, который открывается под знаком "?" .
  • Page 221 Первый ввод в эксплуатацию | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 221 | 4.6.2 Отсутствует связь между компьютером/ ноутбуком и KTS 560 / 590 Возможные причины Что можно сделать Входящий в объем Соединить USB-адаптер Bluetooth поставки USB-адаптер с интерфейсом USB 3.0.
  • Page 222 | 222 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Вывод из эксплуатации Вывод из эксплуатации Технические данные Временный вывод из эксплуатации Общие сведения При длительном простое: ¶ Характеристика Значение/диа- Отсоединить KTS 560 / 590 от электросети. пазон Смена места установки...
  • Page 223 Технические данные | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 223 | Спецификация осциллографа 7.3.2 Измерение переменного тока и эффектив- ного значения (CH1 и CH2) Измерительный канал 1 (CH1) с нулевым потенциалом Измерительный канал 2 (CH2) с нулевым потенциалом...
  • Page 224 | 224 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | sk – Obsah Použité symboly Prvé uvedenie do prevádzky V dokumentácii Inštalácia programu DDM 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra (Diagnostics Download Manager) a význam Inštalácia ESI[tronic] 2.0 1.1.2 Symboly – názov a význam Potvrdenie licencie ESI[tronic] 2.0...
  • Page 225: Použité Symboly

    Použité symboly | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 225 | Použité symboly Pokyny pre používateľa V dokumentácii Dôležité pokyny 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra a význam Dôležité informácie o dohode o duševnom vlastníctve, Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pre použí- ručení a záruke, o skupine používateľov a o záväzku vateľa alebo pre prítomné...
  • Page 226: Rádiové Spojenia

    | 226 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis prístroja Popis prístroja Rádiové spojenia Použitie Prevádzkovateľ rádiových zariadení je povinný za- bezpečiť dodržiavanie smerníc a obmedzení plat- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - ďalej nazývané ako ných v príslušnej krajine.
  • Page 227: Predpoklady

    Popis prístroja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 227 | Predpoklady Tester systému KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) je možné ovládať iba 3.5.1 Lišta diagnostiky/meracia lišta pomocou počítača a pomocou softvéru ESI[tronic]. 3.2.1 Hardvér Operačný systém Windows 8 alebo Windows 10 CPU (procesor) 1,6 GHz alebo viac...
  • Page 228: Obsluha

    | 228 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis prístroja LED USB Funkcia Žiadna dátová komunikácia prostredníc- tvom USB. Bliká na zeleno Dátová komunikácia prostredníctvom USB. Funkcia BLUETOOTH Žiadna dátová komunikácia prostredníc- tvom Bluetooth. Obr. 4: Pripojovacia lišta s ochranným krytom Bliká...
  • Page 229: Schéma Pripojenia

    Popis prístroja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 229 | 3.6.1 Schéma pripojenia 3.6.2 Upozornenia týkajúce sa diagnostiky riadia- cich jednotiek Elektrické napájanie KTS 560 / 590 sa zabezpečuje buď pomocou dodaného sieťového zdroja alebo pro- stredníctvom OBD-rozhrania vo vozidle.
  • Page 230: Upozornenia Týkajúce Sa Univerzálneho Meracieho Prístroja A Osciloskopu

    | 230 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis prístroja Prvé uvedenie do prevádzky 3.6.3 Upozornenia týkajúce sa univerzálneho meracieho prístroja a osciloskopu Inštalácia programu DDM (Diagnostics Download Manager) Nebezpečenstvo v dôsledku vysokého napätia! Počas meraní vysokého napätia môže dôjsť k 1.
  • Page 231: Montáž Pripevňovacieho Držiaka

    Prvé uvedenie do prevádzky | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 231 | Montáž pripevňovacieho držiaka 4.6.2 Žiadna komunikácia medzi PC/laptopom a Pripevňovací držiak, ktorý je súčasťou dodávky, umož- KTS 560 / 590 ňuje pripevniť a uvoľniť KTS 560 / 590 na vozík Bosch.
  • Page 232: Vyradenie Z Prevádzky

    | 232 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Vyradenie z prevádzky Vyradenie z prevádzky Technické údaje Dočasné odstavenie Všeobecné údaje Pri dlhšom nepoužívaní: ¶ Vlastnosť Hodnota/rozsah Odpojte KTS 560 / 590 od elektrickej siete. Prevádzkové napätie 8 VDC — 28 VDC Zmena umiestnenia Príkon prostredníctvom batérie vozidla...
  • Page 233: (Ch1 A Ch2)

    Technické údaje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 233 | Špecifikácia osciloskopu 7.3.2 Meranie AC a skutočnej hodnoty (CH1 a CH2) Merací kanál 1 (CH1) bezpotenciálový Merací kanál 2 (CH2) bezpotenciálový Vlastnosť Hodnota/rozsah Vstupný odpor > 900 kOhm.
  • Page 234 | 234 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | sl – Kazalo Uporabljeni simboli Popravila V dokumentaciji Čiščenje 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in Vzdrževanje pomen Nadomestni in obrabljivi deli 1.1.2 Simboli – poimenovanje in pomen Na izdelku Izklop Začasno mirovanje...
  • Page 235 Uporabljeni simboli | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 235 | Uporabljeni simboli Napotki za uporabnika V dokumentaciji Pomembni napotki 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in pomen Pomembne napotke o dogovoru glede avtorskih pravic, Opozorilni napotki svarijo pred nevarnostmi za uporab- jamstva in garancije, o uporabniški skupini in o ob-...
  • Page 236 | 236 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis naprave Opis naprave Radijske zveze Uporaba Lastnik radijske opreme mora poskrbeti za to, da so upoštevane smernice in omejitve posamezne KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - v nadaljevanju imeno- države.
  • Page 237 Opis naprave | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 237 | Pogoji Sistemski tester KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) je mogoče upravljati le 3.5.1 Diagnostična letev/merilna letev prek PC-ja in s programsko opremo ESI[tronic]. 3.2.1 Strojna oprema operacijski sistem Windows 8 ali Windows 10...
  • Page 238 | 238 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis naprave LED USB Funkcija Izklop Ni podatkovne komunikacije prek USB-vmesnika. Utripa zeleno Podatkovna komunikacija prek USB-vmesnika. Funkcija BLUETOOTH Izklop Ni podatkovne komunikacije prek vmesnika Bluetooth. Utripa zeleno Podatkovna komunikacija prek vmesnika Sl.
  • Page 239 Opis naprave | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 239 | 3.6.1 Priključni načrt 3.6.2 Napotki v zvezi z diagnozo krmilnikov KTS 560 / 590 se napaja ali prek priloženega napajal- nika ali prek OBD-priključka v vozilu. Med izvajanjem preskusnih korakov, kjer je pot- rebno zagnati motor, lahko napetost akumulatorja pade toliko, da ustrezno napajanje prek priključka...
  • Page 240 | 240 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis naprave Prvi zagon 3.6.3 Napotki v zvezi z multimetrom in osciloskopom Namestitev DDM (Diagnostics Download Manager) Nevarnost zaradi visoke napetosti! Pri izvajanju meritev velike napetosti se lahko 1. Namestite DDM.
  • Page 241 Prvi zagon | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 241 | 4.6.2 Ni komunikacije med računalnikom/prenosni- kom in KTS 560 / 590 Možni vzroki Kaj storiti V dobavnem obse- Adapter Bluetooth-USB povežite z režo gu priloženi adap- USB 3.0.
  • Page 242 | 242 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Izklop Izklop Tehnični podatki Začasno mirovanje Splošni podatki V primeru daljše neuporabe: ¶ Lastnost Vrednost/Območje KTS 560 / 590 odklopite od omrežja. Obratovalna napetost 8 V DC — 28 V DC Sprememba kraja uporabe Moč...
  • Page 243 Tehnični podatki | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 243 | Specifikacije osciloskopa 7.3.2 Merjenje izmenične napetosti in efektivne vrednosti (CH1 in CH2) Merilni kanal 1 (CH1) brezpotencialni Merilni kanal 2 (CH2) brezpotencialni Lastnost Vrednost/Območje Vhodna upornost > 900 kOhm.
  • Page 244 | 244 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Underhåll I dokumentationen Rengöring 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Service och betydelse Reserv- och slitdelar 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse Urdrifttagning På produkten Temporärt urdrifttagande...
  • Page 245 Använda symboler | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 245 | Använda symboler Användaranvisningar I dokumentationen Viktiga anvisningar 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- Viktiga anvisningar beträffande överenskommelsen delse avseende upphovsmannarätt, ansvar och garanti, an- Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren vändargruppen och om företagets skyldigheter hittar...
  • Page 246 | 246 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivning Enhetsbeskrivning Radioförbindelser Användning Driftansvarig för radioutrustningar måste se till att direktiven och inskränkningarna i respektive land KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - nedan betecknade efterföljs. som KTS-moduler - är moduler för styrdonsdiagnos.
  • Page 247 Enhetsbeskrivning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 247 | Förutsättningar Systemtestinstrument KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kan endast manövreras 3.5.1 Diagnoslist/Mätlist via en dator och med ESI[tronic]-programvaran. 3.2.1 Maskinvara Operativsystem Windows 8 eller Windows 10 CPU (processor) 1,6 GHz eller mer Minst 100 GB ledigt utrymme...
  • Page 248 | 248 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivning LED USB Funktion Ingen datakommunikation via USB. Blinkar grönt Datakommunikation via USB. Funktion BLUETOOTH Ingen datakommunikation via Bluetooth. Blinkar grönt Datakommunikation via Bluetooth. Fig. 4: Anslutningslist med skyddskåpa...
  • Page 249 Enhetsbeskrivning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 249 | 3.6.1 Anslutningsschema 3.6.2 Anvisningar styrenhetsdiagnos KTS 560 / 590 försörjs antingen med spänning från den medföljande nätdelen eller från fordonets OBD-gränssnitt. Vid teststeg där motorn ska startas, kan batteri- spänningen sjunka så...
  • Page 250 | 250 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivning Första idrifttagning 3.6.3 Anvisningar till digital multimeter och oscilloskop Installera DDM (Diagnostics Download Manager) Varning för högspänning! Vid mätningar på högspänning kan det uppstå 1. Installera DDM. livsfarliga spänningar.
  • Page 251 Första idrifttagning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 251 | Montering av fästhållare 4.6.2 Ingen kommunikation mellan datorn och Infästningshållaren som ingår i leveransen gör det KTS 560 / 590 möjligt att fästa och lossa KTS 560 / 590 på en Möjliga orsaker...
  • Page 252 | 252 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Urdrifttagning Urdrifttagning Tekniska data Temporärt urdrifttagande Allmänna data När utrustningen inte används under en längre tid. ¶ Egenskap Värde/område Skilj KTS 560 / 590 från elnätet. Driftspänning 8 VDC – 28 VDC Byte av arbetsplats Strömförbrukning via fordonsbatteri...
  • Page 253 Tekniska data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 253 | Specifikation för oscilloskop 7.3.2 AC- och effektivvärdesmätning (CH1 och CH2) Mätkanal 1 (CH1) potentialfri Mätkanal 2 (CH2) potentialfri Egenskap Värde/område Ingångsresistans > 900 kOhm. Frekvensområde AC 10 Hz–100 kHz (-3 dB) Egenskap Värde/område...
  • Page 254 | 254 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | tr – İçindekiler Kullanılan semboller Bakım Dokümantasyonda Temizlik 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Bakım 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Yedek parçalar ve aşınma parçaları Ürün üzerinde Uzun süre devre dışı...
  • Page 255 Kullanılan semboller | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 255 | Kullanılan semboller Kullanıcı uyarıları Dokümantasyonda Önemli bilgiler 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşma- Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- lara, kullanıcı...
  • Page 256 | 256 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Cihaz tanıtımı Cihaz tanıtımı Kablosuz bağlantılar Kullanım Telsiz ekipmanların işleticisi, ilgili ülkenin yönerge ve kısıtlamalarına uyulmasını sağlamak zorundadır. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - bundan sonra KTS modülleri olarak adlandırılacaktır - kontrol üniteleri...
  • Page 257 Cihaz tanıtımı | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 257 | Ön koşullar Sistem test cihazı KTS 560 / 590 (KTS 5a Series), sadece bir bilgisayar 3.5.1 Arıza teşhis paneli/Ölçüm paneli ve ESI[tronic] yazılımı ile kullanılabilir. 3.2.1 Donanım İşletim sistemi Windows 8 veya Windows 10...
  • Page 258 | 258 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Cihaz tanıtımı USB LED'İ Fonksiyon Kapalı USB üzerinden veri iletişimi yok. Yeşil renkte USB üzerinden veri iletişimi. yanıp sönüyor BLUETOOTH Fonksiyon LED'İ Kapalı Bluetooth üzerinden veri iletişimi yok. Yeşil renkte Bluetooth üzerinden veri iletişimi.
  • Page 259 Cihaz tanıtımı | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 259 | 3.6.1 Bağlantı planı 3.6.2 Kontrol ünitelerinin arıza teşhis işlemine ilişkin bilgiler KTS 560 / 590 modülü, teslimat kapsamındaki güç adaptörü veya motorlu taşıtın OBD arabirimi üzerinden gerilim ile beslenmektedir.
  • Page 260 | 260 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Cihaz tanıtımı İlk defa işletime alınması 3.6.3 Multimetre ve osiloskoba ilişkin bilgiler DDM (Diagnostics Download Yüksek gerilim nedeniyle tehlike! Manager) kurulumu Yüksek gerilimde yapılan ölçüm işlemlerinde, yüklenmeler nedeniyle ölüm tehlikesine yol 1.
  • Page 261 İlk defa işletime alınması | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 261 | 4.6.2 Masaüstü/dizüstü bilgisayar ile KTS 560 / 590 arasında iletişim yok Olası nedenleri Yapabilecekleriniz Teslimat kapsamındaki USB Bluetooth adaptörünü USB 3.0 USB Bluetooth adaptö- arabirimine takın.
  • Page 262 | 262 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Uzun süre devre dışı bırakma Uzun süre devre dışı bırakma Teknik veriler Geçici olarak işletim dışı bırakmak Genel veriler Uzun süre kullanılmayacağı zaman: ¶ Özellik Değer/Aralık KTS 560 / 590 modülünü elektrik şebekesinden ayırın.
  • Page 263 Teknik veriler | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 263 | Osiloskop spesifikasyonu 7.3.2 AC ve efektif değer ölçümü (CH1 ve CH2) Ölçüm kanalı 1 (CH1) potansiyelsiz Ölçüm kanalı 2 (CH2) potansiyelsiz Özellik Değer/Aralık Giriş direnci > 900 kOhm.
  • Page 264 | 264 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | zh – 目录 应用的标志 保养 1.1 在文献资料中 5.1 清洁 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 5.2 维护 1.1.2 符号 – 名称及其含义 5.3 备件和磨损件 1.2 产品上 停机 用户参考 6.1 暂时停机 2.1 重要提示 6.2 更换地点 2.2 安全提示 6.3 清除垃圾及废物销毁...
  • Page 265 测量类别 符号 名称 含义 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 满足电子检测设备的一切 注意 对可能发生的财产损失提出警告。 安全技术要求并且配件符合 EN 61010-1 和 EN 61010-2-030 。 信息 使用说明和其他 有用的信息。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 时针对未直接连接电网的 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 检测和测量电路而设计的(类别 I,测量检测设备)。 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南。 中期 中期结果——在操作指南内  结果 部可以看到中期结果。 " 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。 废品处理 废旧电气/电子器件,包括线路、配件和电池,均 须与家居垃圾分开处理。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Page 266 KTS 模块可以通过 ESI[tronic] 2.0 执行下列功能: 控制单元诊断系统,包括 2.6.2 故障提示 读取故障存储器 清空故障存储器 蓝牙无线连接出问题时,注意"蓝牙 USB 适配器"的单独 显示实际值 说明和。 驱动执行器 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf 使用其他控制单元特定功能 2.7 有关 Bosch Connected Repair 的提示 万用表测量装置,包括 "Bosch Connected Repair"(CoRe)软件实现了修车厂内的客 电压测量 户数据、车辆数据和记录的交换。检测设备(CoRe 客户端) 电阻测量 通过计算机网络与中央计算机(CoRe 服务器)连接在一起。 电流测量(仅通过特殊附件钳式电流计) 用于记录测量值的双通道示波器(仅限 KTS 590)。 共同有效材料: 支持 Bosch Connected Repair 产品的最新概览: 用于检查控制单元诊断接口的双通道诊断示波器(仅限 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989386.pdf KTS 590)。 关于系统要求、安装的提示以及 Bosch Connected Repair 的更多信息: http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989372.pdf 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 267 红色探针 (1x) 1 684 485 438 箱子 1 685 438 648 防护盖 1 680 591 037 DVD ESI[tronic] 2.0 A1 1 987 P12 037 DVD ESI[tronic] 2.0 B1 1 987 729 601 459963-06_Ht 带 3 个半圆埋头螺栓的固定支架 – 插图 3: 端子板 重要提示和安全须知 1 689 979 922 1 存储卡卡槽(无功能) 使用说明书 1 689 989 223 2 电源接口 1 689 989 266 3 USB 接口 1 689 989 277 4 USB 蓝牙适配器(出厂时已插入) 特殊附件 有关特殊附件的信息,例如车辆专用的连接电缆、其他测量 线和连接线,请联系 Bosch 合约经销商。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Page 268 6 "还原模式"按键 KTS 560 / 590 和台式机或笔记本电脑之间的无线连接, 开/关 LED 功能 只能通过供货范围中随附的 USB 蓝牙适配器建立。 亮绿光 KTS 560 / 590 准备就绪。 闪绿光 KTS 560 / 590 只通过 USB 连接线连接( 蓝牙无线连接出问题时,注意章节 2.6 中的提示。 通过电源部件或 OBD 连接线供电缺失) 。KTS 560 / 590 未进入待机状态。 如果 DCU 100 / 220 配备内部蓝牙硬件,则无需使用随 关闭 电源缺失。 附的 USB 蓝牙适配器。 故障 LED 功能 措施 关闭 无故障 无 亮红光 硬件/固件故障 拔下 USB 连接线和 电源并重新插接。 执行固件升级。 电源电压 > 36 V 检查电源。 "还原模式"激活 执行还原。 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 269 6 KTS 590 7 USB 连接线 量点火装置。 8 USB 3.0 接口 的 USB 蓝牙适配器 ¶ 不要将未经屏蔽的测量线铺设在强干扰源附近! 9 台式机(笔记本电脑) 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 3.6.4 固件升级 测量。 ESI[tronic] 2.0 升级后,KTS 模块的固件在控制单元诊断系 统启动时自动更新。 附件只能在未与电源电压连接的电路中使用。附件 为了进行固件升级,使用随附的电源部件为 KTS 模块供 只允许与 Bosch 产品配套,针对低于附件上所施 电,并通过 USB 连接线连接台式机或笔记本电脑。在固件 加电压的电压使用。组合使用附件时,必须注意不 升级过程中,不能断开 USB 连接。固件升级也可以通过 得超过施加的最低电压。 DMC (Diagnostic Module Configuration) 进行(请参阅 DMC 在线帮助)。 供货范围中随附的 OBD 连接线 ((1 684 465 755 / KTS 560 / 590 固件升级始终通过 USB 连接线进行(而 1 684 465 881) 仅允许连接在 KTS 560 / 590 上,不能 非通过蓝牙)。 连接其他 KTS 模块。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Page 270  显示许可信息。 1. 使用供货范围内随附的半圆埋头螺栓,将固定支架拧在设 备车上(插图 7)。 2. 将 KTS 560 / 590 正确压入固定支架中。 通过文件或在线均可获得授权。详细信息请参阅 在线 帮助ESI[tronic] 2.0。 2. 将 KTS 560 / 590 通过 USB 连接缆线与台式/手提电脑 相连。 3. 开始授权许可。 4. 注意并按照屏幕提示操作。 " ESI[tronic] 2.0 获得许可并重启。 KTS 560 / 590 的配置 1. 开始配置。 2. 如果需要,开始固件更新。 3. 注意并按照屏幕提示操作。 4. KTS 560 / 590 配置。 详细信息请参阅 在线帮助ESI[tronic] 2.0。 " KTS 560 / 590 已配置。 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 271 USB 连接线 3 m <) 1 684 465 562 固定支架零件套件 1 687 016 137 可能的原因 应对措施 箱子 1 685 438 648 供货范围中随附 连接 USB 蓝牙适配器与 USB 3.0 接口。 USB 蓝牙适配器 1 687 023 777 的 USB 蓝牙适配 防护盖 1 680 591 037 <) 器与 USB 2.0 接 <) 磨损件 口配套使用。 4.6.3 与控制单元无通信 与控制单元无通信。已 执行车载诊断期间,显示故障消息: 连接适配线? 可能的原因 应对措施 连接了 检查是否使用了正确的缆线。 错误的缆线。 如果出现其他问题,请直接拨打 ESI[tronic] 服务热线。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Page 272 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)遵循欧洲标准 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 可用于兼容欧 5 标 2012/19/EC (WEEE)。 准,采用 PassThru 协议的车辆。 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 7.3 万用表技术规格 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收利 测量通道 1(CH1) 不接地 用。 测量通道 2 (CH2) 不接地 按照规定进行回收处理 输入电阻 > 900 kOhm。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)可避免破坏环境和 损害人类健康。 7.3.1 DC 测量(CH1 和 CH2) 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 测量。 属性 数值/范围 测量范围 200 mV — 60 V CH1 和 CH2 精度 测量值的 ±0.75 %, 此外,测量范围的 ±0.25 % 分辨率 100 µV — 100 mV (视测量范围而定) 1 689 989 223 2021-09-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 273 200 A, 500 A, 600 A 工作温度 0 °C — 40 °C 7.6 蓝牙 - 等级 1 7.3.5 通断测试仪 (CH1) 属性 数值/范围 无线电连接从 KTS 540/570 到计算机/笔记 最小工作范围 本电脑 测量电流 2 mA 开放区域的工厂环境 30 米 空转电压 ≤ 5 V 在车内,打开车门或车窗且发动机工作的 10 米 连续性 < 10 Ω (带声音反馈) 情况下 7.3.6 二极管测量 (CH1) 属性 数值/范围 测量电流 2 mA 空转电压 ≤ 5 V 最高二极管电压 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2021-09-24...
  • Page 274 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions www.boschaftermarket.com Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND [email protected] http://www.downloads.bosch-automotive.com 1 689 989 223 | 2021-09-24...

This manual is also suitable for:

Kts 560Kts 590

Table of Contents