Hitachi FDS 10DVA Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FDS 10DVA:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

BATTERIDRIVEN SKRUVIDRAGARE/BORR
BATTERIDREVET
BOREMASKINE / SKRUETREÆKKER
OPPLADBAR BATTERIDREVET
BORMASKIN / SKRUTREKKER
PARISTOKÄYTTÖINEN RUUVAIN-PORA
CORDLESS DRIVER DRILL
Variable speed
FDS 10DVA
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi FDS 10DVA

  • Page 1 BORMASKIN / SKRUTREKKER PARISTOKÄYTTÖINEN RUUVAIN-PORA CORDLESS DRIVER DRILL Variable speed FDS 10DVA Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 3 & ¡ ¡...
  • Page 4 Svenska Dansk Norsk Unppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Lås smæklås Sperrehake Dra ut Træk ud Dra ut Passa in Ilæg Sett i Handtag Håndtag Håndtak Tryck Tryk Skyv Passa in Ilæg Sett i Signallampa Kontrollampe Pilot-lys Hål för iläggning av det Hul til tilslutning af det Hull for tilkopling av det uppladdningsbara batteriet...
  • Page 5 Svenska Suomi English Ladattava paristo Rechargeable battery Salpa Latch Ottaa ulos Pull out Paina sisään Insert Kahva Handle Työnnä Push Paina sisään Insert Markkivalo Pilot lamp Ladattavan pariston Hole for connecting the liitäntäaukko rechargeable battery Suunnanvaihtokytkin Reversing switch Käynnistysliipaisin Trigger switch Vapaa-asento Neutral position Holkki...
  • Page 6 överslag och skador på laddningsaggregatet. annat märke, kan det resultera i olycksfall. När verktygsspetsen monteras i en spärrlös chuck Använd endast HITACHI originaldelar. måste chuckhylsan dras åt ordentligt så att Använd aldrig din maskin för andra användnings- verktygsspetsen inte glider eller lossnar. Slarvig områden än de som nämns i maskinens bruks-...
  • Page 7: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA BORR/SKRUVIDRAGARE Modell FDS10DVA Tomgångsvarvtal (lågt/högt) 0–280/0–850/min Trä 18 mm Borrning Metall Stål: 10 mm, aluminium: 10 mm Kapacitet Maskinskruv 6 mm Åtdragning 5,5 mm (dia.) × 45 mm (längd) (Det finns ett preliminärt hål.) Träskruv Uppladdningsbart batteri (FEB9) Nickelkadmiumbatteri 9,6 V Vikt 1,5 kg...
  • Page 8: Före Användning

    Svenska 3. Skruvdragarspets för vanliga skruvar (med ett spår) Det tar ca. 1 t. i 20°C att ladda upp batteriet helt och hållet. Skruvstorlek Signallampan slocknar så snart batteriet är uppladdat. 0,8 mm 4 mm Batteriladdningstiden blir längre vid lägre temperatur eller när laddningsspänningen är år låg.
  • Page 9 Svenska När du använder maskinen som en borr, bör du vara hastigheten medan motorn går, kan växeln skadas. försiktig så att motorn inte låses fast. När hastighetsomkopplaren ställs in i läget “H” (hög Om skruvidragaren hamrar för länge på skruhuvudet, hastighet) och borrsockeln är i läget “4”...
  • Page 10 Det kan skada ytbe-handlingen. 4. Förvaring Förvara maskinen på ett låst, barnsäkert ställe där temperaturen inte överstiger 40°C. ANMÄRKNING: Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch ut- vecklingsarbete förbehåller HITACHI ätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
  • Page 11 Brug kun originale HITACHI-reservedele. Anvend ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre formål end de, der er nævnt i instruktions- bogen.
  • Page 12 Dansk SPECIFIKATIONER BOREMASKINE Model FDS10DVA Hastighed ubelastet (lav/høj) 0–280/0–850/min. Træ 18 mm Boring Metall Stål: 10 mm, Aluminium: 10 mm Kapacitet Maskinskrue 6 mm Skuretrækker 5,5 mm (dia.) × 45 mm (længde) (Der er et forberedt hul.) Træskrue Genopladeligt batteri (FEB9) Ni-Cd batteri.
  • Page 13: Før Ibrugtagning

    De stoppe opladningen og henvende Dem til Ændring af hastighed medens motoren er i rotation et AUTORISERET HITACHI SERVICE CENTER. vil ødelægge gearene. ADVARSEL Når man sætter omskifterknappen til stillingen “H”...
  • Page 14: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk 4. Omfang og forslag til anvendelser Denne maskines anvendelsesmuligheder indenfor forskellige typer arbejde baseret på maskinens mekaniska struktur er vist i det følgende. Tabel 1 Arbejde Anvendelsesområde Forslag Træ: 18 mm Boring Stål: 10 mm Til boringsformål Aluminium: 10 mm Maskinskrue: 6 mm Brug det bits eller muffe der passer til skruens størrelse.
  • Page 15 Bruk ikke verktøyet når brennbare væsker eller BEMÆRK gasser er til stede. Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan Hold barn unna. Alle besøkende bør holdes på bemeldte specifikationer ændres uden forudgående var- sikker avstand fra arbeidsområdet. sel.
  • Page 16 Norsk Benytt aldri andre typer batteri enn det som er kke la fremmedlegemer falle nedi hullet for tilkop- spesifisert. Kople aldri til et vanlig tørrbatteri, et ling av det oppladbare batteriet. annet oppladbart batteri enn det som er spesifi- Demonter aldri det oppladbare batteriet og sert, eller et bilbatteri.
  • Page 17 Pipe Nr. Når pilotlyset ikke slukker selv etter at det har gått fire timer siden oppladingen startet, stopp ladingen og kontakt et HITACHI AUTORISERT VERKSTED. Dersom batteriet er overopphetet p.g.a. at det har vært utsatt for direkte sollys el.l., kan det...
  • Page 18 Norsk være at varsellampen ikke lyser, som den skal, På framdelen av maskinkroppen finnes en del når ladingen påbegynnes. markeringer som skal hjelpe med å stille inn den Kjøl i så fall batteriet først, og start ladingen riktige skrustyrken. Nummerene “1”, “2”, “3”, “4”, deretter.
  • Page 19 Norsk 3. Rengjøring av maskinens overflate ADVARSEL Når det er kommet flekker på bormaskinen, tørk den De utvalgte eksemplene som er vist i tabell 2 bør med en myk, tørr klut, eller en klut som er fuktet regnes for å være generelle standarder. I preaksis med såpevann.
  • Page 20 Vältä käynnistymistä vahingossa. Älä kannata työkalua sormi liipaisimella. Käytä oikeaa laturia. Välttääksesi onnettomuuksia, käytä ainoastaan suositeltua laturia. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HITACHI varaosia. Älä käytä porassa tai laturissa muita asennuksia kuin mitä käyttöohjeessa on mainittu. Välttääksesi vahingoittamasta poraa tai laturia, älä...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    Suomi TEKNISET TIEDOT SÄHKÖPORA Malli FDS10DVA Kuormittamaton nopeus (hidas/nopea) 0–280/0–850/min. 18 mm Poraus Metalli Teräs: 10 mm, Alumiini: 10 mm Teho Koneruuvi 6 mm Ruuvaus 5,5 mm (halkaisija) × 45 mm (pituus) (Johtoreiän kanssa.) Puuruuvi Ladattava paristo (FEB9) Ni-Cd paristo. 9,6 V Paino 1,5 kg LATURI...
  • Page 22: Ennen Käyttöä

    (Kuvat 6 ja 7). Kun näppäin on asennossa “L”, pyörii Jos merkkivalo ei sammu, vaikka latauksen työkalu hitaasti, “H” asennossa vastaavasti suurella aloittamisesta on kulunut yli neljä tuntia, lopeta nopeudella. lataus ja ota yhteys valtuutettuun Hitachi- VAROITUS huoltokeskukseen. Jos vaihdat pyörintäsuuntaa liukunäppäimellä, VAROITUS huolehdi, että...
  • Page 23 Suomi 4. Käyttökelpoiset toiminta-alat Seuraavassa taulukossa esitellään laitteelle soveltuvat toiminta-alat: Taulukko 1 Toiminto Käyttökelpoinen toiminta-ala Edotuksia Puu: 18 mm Poraus Teräs: 10 mm Käytettäessä poraukseen Alumiini: 10 mm Koneruuvi: 6 mm Käytä ruuvin kokoon soveltuvaa ruuvau sterää Ruuvaus Mutteri: 5 mm ×...
  • Page 24: General Operational Precautions

    Avoid dangerous environment. Don’t expose power HUOM tools and charger to rain. Don’t use power tools Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteitaan, pidättää and charger in damp or wet locations. And keep valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri work area well lit.
  • Page 25: Precautions For Cordless Driver Drill

    English 24 . Never use a battery other than that specified. Do Do not allow foreign matter to enter the hole for not connect a usual dry cell, a rechargeable battery connecting the rechargeable battery. other than that specified or a car battery to the Never disassemble the rechargeable battery and power tool.
  • Page 26: Standard Accessories

    When the pilot lamp does not go off even if more than four hour has passed after start of the charging, stop the charging and contact your HITACHI Optional accessories are subject to change without AUTHORIZED SERVICE CENTER.
  • Page 27: Prior To Operation

    English CAUTION the screw type and the materials to be tightened. If the battery is heated due to direct sunlight, Guidance of the tightening power is indicated on etc., just after operation, the charger pilot lamp the outer frame of this unit with numerals “1”, “2”, may not light.
  • Page 28: Maintenance And Inspection

    The bits can be removed by pulling them forward. NOTE After using the bits, make sure to firmly attach them Due to HITACHI’s continuing program of research and to the main unit again. (Fig. 9) development, the specifications herein are subject to 7.
  • Page 30 EN60555 og/eller EN50082-1 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/392/EØS og/eller 89/336/ EØS. * Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan K.

Table of Contents